A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
aperfeiçoar-se
aperitivo
aperta-cabo
apertada
apertado
apertar
apertar o cinto
aperto
apesar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
30 results for apertado
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Außerdem
muss
er
mit
einer
Hand
gestrafft
werden
können
,
damit
er
dem
Körperbau
des
Benutzers
und
der
Stellung
des
Fahrzeugsitzes
angepasst
werden
kann
. [EU]
Deve
também
poder
ser
apertado
com
uma
mão
de
forma
a
ajustar-se
às
dimensões
do
utente
e à
posição
do
banco
do
veículo
.
Beim
Festschrauben
der
Schraube
wird
die
Mutter
in
Richtung
Schraubenkopf
geschraubt
,
was
zur
Spreizung
der
Ankerhülse
führt
,
so
dass
der
Gegen-stand
fest
auf
dem
harten
Untergrund
befestigt
wird
. [EU]
Quando
o
parafuso
é
apertado
, a
porca
é
empurrada
contra
a
cabeça
do
parafuso
, o
que
provoca
a
expansão
da
bucha
e a
fixação
do
artigo
à
superfície
dura
.
Das
System
erkennt
,
wenn
ein
Sicherheitsgurt
nicht
angelegt
ist
,
und
zeigt
dies
dem
Fahrzeugführer
mit
einer
zweistufigen
Warnung
an
,
und
zwar
mit
einer
ersten
und
einer
zweiten
Warnung
. [EU]
O
sistema
é
constituído
pela
detecção
de
um
cinto
de
segurança
não
apertado
e
por
dois
níveis
de
alerta
do
condutor:
uma
advertência
de
primeiro
nível
e
uma
advertência
de
segundo
nível
.
den
Status
angelegt
oder
gelöst
von
mindestens
einem
Teil
(
Aktuator
)
des
Hauptbremssystems
,
der
unabhängig
gesteuert
wird
(d. h.
ein
Teil
,
das
in
dem
Fahrzeug
angebracht
ist
,
das
mit
einem
aktiven
Führerstand
ausgestattet
ist
). [EU]
O
estado
de
«
apertado
»
ou
«des
apertado
»
de
pelo
menos
uma
parte
(actuador)
do
sistema
de
freio
principal
que
é
controlada
de
forma
independente
(por
exemplo
,
uma
parte
instalada
no
veículo
equipado
com
a
cabina
de
condução
activa
).
Der
Kommandant
hat
sich
zu
vergewissern
,
dass
nur
ein
Erwachsener
zusammen
mit
einem
Kleinkind
,
das
ordnungsgemäß
durch
einen
zusätzlichen
Schlaufengurt
oder
ein
anderes
Rückhaltesystem
gesichert
ist
,
auf
einem
solchen
Sitz
untergebracht
wird
. [EU]
O
comandante
deve
certificar-se
de
que
a
múltipla
ocupação
de
assentos
se
limita
ao
caso
de
um
adulto
e
de
uma
criança
,
que
deve
ter
o
seu
cinto
suplementar
ou
outro
dispositivo
de
retenção
devidamente
apertado
.
Der
obere
Rahmen
wird
mit
dem
unteren
mit
mindestens
8
Schrauben
fest
verschraubt
. [EU]
O
quadro
superior
é
apertado
contra
o
quadro
inferior
por
,
pelo
menos
,
oito
parafusos
.
Der
Sicherheitsgurt
ist
nicht
angelegt
. [EU]
Cinto
de
segurança
não
apertado
.
Der
Sockel
muss
in
diese
Richtungen
gedrückt
werden
. [EU]
O
casquilho
deve
ser
apertado
nestas
direcções
.
Der
Sockel
muss
in
diese
Richtung
gedrückt
werden
. [EU]
O
casquilho
deve
ser
apertado
nesta
direcção
Die
Angabe
"nicht
angelegter
Sicherheitsgurt"
besagt
,
dass
je
nach
Festlegung
des
Herstellers
entweder
der
Verschluss
des
Sicherheitsgurts
auf
der
Fahrerseite
nicht
eingerastet
ist
oder
die
Länge
des
von
der
Aufrolleinrichtung
abgerollten
Gurtbands
nicht
mehr
als
100
mm
beträgt
. [EU]
«Cinto
de
segurança
não
apertado
»
significa
que
, à
escolha
do
fabricante
, a
fivela
do
cinto
de
segurança
do
condutor
não
está
fechada
ou
que
o
comprimento
da
precinta
extraído
do
retractor
é
igual
ou
inferior
a
100
mm
.
Die
erste
Warnung
muss
zumindest
eine
optische
Warnung
sein
,
die
für
mindestens
4
Sekunden
ausgelöst
wird
,
wenn
der
Fahrzeugführer
den
Sicherheitsgurt
nicht
angelegt
hat
und
die
Zündung
eingeschaltet
ist
. [EU]
A
advertência
de
primeiro
nível
deve
consistir
pelo
menos
numa
advertência
visual
activada
por
4
segundos
ou
mais
quando
o
cinto
de
segurança
do
condutor
não
estiver
apertado
e a
chave
de
ignição
tiver
sido
accionada
.
Die
Kommission
äußerte
nach
Prüfung
der
mitgeteilten
Maßnahmen
Zweifel
daran
,
dass
das
Unternehmen
diese
Maßnahmen
in
so
kurzer
Zeit
effektiv
durchführen
konnte
. [EU]
A
Comissão
,
após
ter
reanalisado
as
medidas
adicionais
comunicadas
,
manifestou
dúvidas
de
que
a
companhia
tivesse
efetivamente
conseguido
aplicar
tais
medidas
num
prazo
tão
apertado
.
die
Redestillation
zur
weitgehenden
Zerlegung
[EU]
Redestilação
por
um
processo
de
fraccionamento
muito
"
apertado
"
die
Redestillation
zur
weitgehenden
Zerlegung
[EU]
Redestilação
por
um
processo
de
fracionamento
muito
«
apertado
»
Die
Schraube
muss
so
angezogen
werden
,
dass
die
Haltekraft
des
Armes
in
seinem
Drehpunkt
1 g
bis
2 g
beträgt
. [EU]
O
parafuso
deve
ser
apertado
por
forma
a o
braço
poder
resistir
a
uma
aceleração
de
1 a 2 g
no
pivô
.
Dieser
Tarifaufschlag
wurde
von
den
Stromverbrauchern
an
die
Netzbetreiber
gezahlt
,
die
die
Einnahmen
an
die
Gesellschaft
SEP
weiterleiteten
.
Die
SEP
hatte
bei
der
Verwaltung
der
Mittel
keinerlei
Ermessensspielraum
und
wurde
von
den
Behörden
streng
kontrolliert
. [EU]
Esta
não
dispunha
de
poderes
de
apreciação
na
gestão
dos
fundos
e
estava
sujeita
ao
apertado
controlo
das
autoridades
.
Die
zweite
Warnung
muss
eine
optische
und
eine
akustische
Warnung
sein
,
die
für
mindestens
30
Sekunden
ausgelöst
wird
,
außer
in
den
Fällen
,
in
denen
die
Warnung
länger
als
3
Sekunden
unterbrochen
wird
,
wenn
der
Sicherheitsgurt
nicht
angelegt
ist
,
das
Fahrzeug
sich
im
Normalbetrieb
befindet
und
mindestens
eine
der
nachstehenden
Bedingungen
erfüllt
ist
(
oder
diese
Bedingungen
in
einer
beliebigen
Kombination
erfüllt
sind
): [EU]
A
advertência
de
segundo
nível
consiste
num
sinal
visual
e
auditivo
activado
por
,
no
mínimo
,
30
segundos
,
excepto
nos
casos
em
que
a
advertência
cessa
por
mais
de
3
segundos
caso
o
cinto
de
segurança
não
esteja
apertado
e o
veículo
estiver
em
condições
normais
de
funcionamento
,
verificando-se
,
pelo
menos
,
uma
das
seguintes
condições
(ou
qualquer
combinação
das
mesmas
):
"erste
Warnung"
eine
optische
Warnung
,
die
ausgelöst
wird
,
wenn
die
Zündung
eingeschaltet
ist
(
bei
laufendem
oder
nicht
laufendem
Motor
)
und
der
Fahrzeugführer
den
Sicherheitsgurt
nicht
angelegt
hat
. [EU]
«Advertência
de
primeiro
nível»
designa
uma
advertência
visual
activada
quando
a
chave
de
ignição
é
accionada
(com o
motor
em
funcionamento
ou
não
) e o
cinto
de
segurança
do
condutor
não
está
apertado
.
Fahrzeuge
mit
Zwillingsrädern
brauchen
nicht
mit
Ständern
ausgerüstet
zu
werden
,
müssen
jedoch
in
Parkstellung
(
bei
angezogener
Handbremse
)
den
Bestimmungen
von
Nummer
6.2.2
genügen
. [EU]
Os
veículos
com
rodas
duplas
não
devem
estar
equipados
com
descansos
mas
devem
cumprir
as
prescrições
do
ponto
6.2.2
na
condição
«parque»
(travão
de
estacionamento
apertado
).
Hierzu
muss
es
für
das
Zugpersonal
während
bestimmter
Betriebsphasen
möglich
sein
,
den
Zustand
(
angelegt
oder
gelöst
oder
abgesperrt
)
der
Haupt-
(
Gefahren-
und
Betriebsbremse
)
und
Feststellbremssysteme
sowie
den
Zustand
jedes
Teils
(
einschließlich
eines
oder
mehrerer
Aktuatoren
)
dieser
Systeme
,
das
unabhängig
gesteuert
und/oder
isoliert
werden
kann
,
zu
erkennen
. [EU]
Para
esse
efeito
,
deve
ser
possível
que
,
em
certas
fases
durante
a
exploração
do
comboio
, a
tripulação
identifique
o
estado
(freio
apertado
,
des
apertado
ou
isolado
)
dos
sistemas
de
freio
principal
(emergência e
serviço
) e
de
estacionamento
,
bem
como
o
estado
de
cada
uma
das
partes
(incluindo
um
ou
mais
actuadores
)
desses
sistemas
que
possam
ser
controladas
e/ou
isoladas
de
forma
independente
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "apertado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners