A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
algoritmo
algum
alguma
alguma coisa
alguma vez
algumas
algumas vezes
alguns
algures
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for alguma vez
Search single words:
alguma
·
vez
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Darüber
hinaus
wurde
weder
mit
dem
Wohnraumgesetz
noch
mit
dessen
Vorgängergesetzen
jemals
gegen
diesen
Grundsatz
verstoßen
,
indem
der
HFF
rechtlich
zur
Dividendenausschüttung
verpflichtet
worden
wäre
. [EU]
Além
disso
,
nem
a
Lei
da
habitação
nem
as
leis
que
a
precederam
se
afastaram
alguma
vez
deste
princípio
,
prevendo
uma
disposição
que
obrigasse
o
FFH
a
pagar
dividendos
.
Die
Stellungnahme
von
GE
Aviation
enthält
Erläuterungen
zu
den
Verhandlungen
mit
GE
,
die
belegen
,
dass
GE
Zweifel
hatte
,
ob
Volvo
Aero
über
ausreichende
technische
und
finanzielle
Mittel
für
eine
Beteiligung
am
GEnx-Projekt
verfügte
,
dem
größten
FuE-Projekt
,
mit
dem
Volvo
Aero
jemals
befasst
war
. [EU]
As
observações
da
GE
Aviation
incluíam
informações
que
explicavam
o
processo
de
negociação
com
a
GE
,
tendo
revelado
as
preocupações
desta
última
relativamente
aos
recursos
técnicos
e
financeiros
da
Volvo
Aero
para
participar
no
projecto
GEnx
, o
maior
projecto
de
I&D
em
que
a
Volvo
Aero
alguma
vez
participou
.
Dies
trifft
in
diesem
Fall
zu
,
da
nicht
zu
erwarten
ist
,
dass
SEPI
jemals
einen
Ertrag
aus
dem
Kapital
erhalten
wird
,
das
es
über
AESA
den
zivilen
Schiffbauunternehmen
zur
Verfügung
gestellt
hat
. [EU]
É
esta
a
situação
neste
caso
,
uma
vez
que
não
se
pode
esperar
que
a
SEPI
venha
alguma
vez
a
receber
uma
remuneração
pelo
capital
facilitado
a
empresas
civis
de
construção
naval
através
da
AESA
.
Überdies
legte
der
Antragsteller
keine
Beweise
dafür
vor
,
dass
die
Kommission
den
Warentyp
"Band"
je
von
der
Warendefinition
der
Ausgangsuntersuchung
ausgeschlossen
hatte
oder
dass
eine
andere
Partei
je
vorgeschlagen
hatte
,
dass
die
Kommission
dies
tun
sollte
. [EU]
Acresce
que
o
requerente
não
apresentou
quaisquer
elementos
de
prova
de
que
a
Comissão
teria
alguma
vez
excluído
o
tipo
«fita»
do
âmbito
do
inquérito
inicial
ou
de
que
qualquer
parte
teria
alguma
vez
apresentado
essa
sugestão
à
Comissão
.
Weder
die
Gerichte
der
Union
noch
die
Kommission
haben
bei
der
Prüfung
,
ob
ein
Vorteil
vorliegt
,
jemals
die
Bedingungen
eines
hypothetischen
,
besser
funktionierenden
Marktes
zugrunde
gelegt
. [EU]
Nem
os
tribunais
da
União
nem
a
Comissão
tiveram
alguma
vez
em
conta
,
para
determinar
a
eventual
existência
de
uma
vantagem
,
as
condições
prevalecentes
num
mercado
hipotético
mais
eficaz
.
Weder
die
Kommission
noch
die
Gerichte
der
Gemeinschaft
haben
bei
der
Prüfung
,
ob
ein
Vorteil
vorliegt
,
jemals
die
Bedingungen
auf
einem
hypothetischen
,
besser
funktionierenden
Markt
zugrunde
gelegt
. [EU]
Nem
os
tribunais
comunitários
nem
a
Comissão
tiveram
alguma
vez
em
conta
,
para
determinar
a
eventual
presença
de
uma
vantagem
,
as
condições
prevalecentes
num
mercado
hipotético
mais
eficaz
.
Wenn
das
Unternehmen
darüber
hinaus
die
Anleihen
regelmäßig
kauft
und
verkauft
,
die
Kredite
dagegen
nur
selten
,
wenn
überhaupt
,
kauft
und
verkauft
,
wird
durch
den
einheitlichen
Ausweis
der
Kredite
und
Anleihen
als
erfolgswirksam
zum
beizulegenden
Zeitwert
bewertet
die
Inkongruenz
bezüglich
des
Zeitpunktes
der
Erfolgserfassung
beseitigt
,
die
sonst
aus
ihrer
Bewertung
zu
fortgeführten
Anschaffungskosten
und
der
Erfassung
eines
Gewinns
bzw
.
Verlusts
bei
jedem
Anleihe-Rückkauf
resultieren
würde
. [EU]
Se
,
além
disso
, a
entidade
comprar
e
vender
as
obrigações
regularmente
,
mas
raramente
,
se
é
que
alguma
vez
,
comprar
e
vender
os
empréstimos
concedidos
, o
relato
tanto
dos
empréstimos
como
das
obrigações
pelo
justo
valor
através
dos
resultados
elimina
a
inconsistência
na
tempestividade
do
reconhecimento
de
ganhos
e
perdas
que
de
outra
forma
resultaria
da
mensuração
de
ambos
pelo
custo
amortizado
e
do
reconhecimento
de
um
ganho
ou
perda
sempre
que
uma
obrigação
for
recomprada
.
wenn
eine
temporäre
Tätowierung
mit
'schwarzem
Henna'
bei
Ihnen
schon
einmal
eine
Reaktion
verursacht
hat
. [EU]
alguma
vez
tiver
tido
alguma
reacção
a
uma
tatuagem
temporária
de
"hena
negra"
.
wenn
Sie
schon
einmal
nach
dem
Färben
Ihrer
Haare
eine
Reaktion
festgestellt
haben
[EU]
alguma
vez
tiver
tido
alguma
reacção
depois
de
pintar
o
cabelo
Wie
bereits
bei
der
Prüfung
der
"Vorauszahlung"
an
Olympic
Airways
dargelegt
wurde
,
bestehen
-
selbst
wenn
der
Staat
diese
bei
Olympic
Airways
ausstehenden
Beträge
den
Steuerbehörden
meldete
und
diese
in
den
Büchern
von
Olympic
Airways
als
Steuerverbindlichkeiten
geführt
wurden
-
nur
geringe
bzw
.
nicht
realistische
Chancen
,
dass
diese
Beträge
sicher
an
den
Staat
zurückgezahlt
würden
;
deshalb
trifft
es
nicht
zu
,
dass
dieser
rational
oder
unternehmerisch
handelte
,
als
diese
Zahlungen
vorgenommen
wurden
. [EU]
Como
foi
já
explicado
na
análise
do
«adiantamento»
pago
à
Olympic
Airways
,
embora
o
Estado
tenha
registado
estes
montantes
como
dívidas
da
Olympic
Airways
às
autoridades
fiscais
e
embora
estejam
inscritos
na
contabilidade
da
Olympic
Airways
como
dívidas
fiscais
, o
Estado
tem
poucas
ou
nenhumas
perspectivas
realistas
de
alguma
vez
obter
o
respectivo
reembolso
e,
como
tal
,
não
pode
afirmar
que
actuou
de
forma
racional
ou
comercial
quando
foram
efectuados
os
pagamentos
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "alguma vez":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners