A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
adesão
adeus
adeuzinho
adiabático
adiantada
adiantamento
adiantar
adiante
adiar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for adiantada
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Da
für
die
Einführung
vorläufiger
Antidumpingzölle
verbindliche
Fristen
gelten
und
die
Unternehmensdaten
des
türkischen
Herstellers
erst
relativ
spät
vorlagen
und
die
Auswertung
dieser
Daten
noch
nicht
abgeschlossen
war
,
entschied
die
Kommission
,
für
die
Festsetzung
des
vorläufigen
Antidumpingzolls
Marokko
als
angemessenes
Vergleichsland
heranzuziehen
. [EU]
Contudo
,
dados
os
prazos
vinculativos
para
uma
determinação
provisória
,
bem
como
a
facto
de
os
dados
do
produtor
turco
terem
sido
apresentados
numa
fase
mais
adiantada
do
processo
e a
análise
dos
mesmos
ainda
não
ter
sido
completada
, a
Comissão
decidiu
seleccionar
Marrocos
como
país
análogo
no
âmbito
da
determinação
provisória
.
Die
Vereinbarung
zwischen
dem
belgischen
Staat
und
Techspace
Aero
sieht
vor
,
dass
das
Unternehmen
unter
keinen
Umständen
Zinsen
auf
den
Vorschuss
zahlen
muss
. [EU]
A
convenção
assinada
entre
o
Estado
belga
e a
Techspace
Aero
prevê
que
a
empresa
não
terá
,
em
quaisquer
circunstâncias
,
que
reembolsar
juros
sobre
a
quantia
adiantada
.
Die
Verhandlungen
seien
unterschiedlich
weit
vorangekommen
,
doch
keiner
der
daran
beteiligten
Marktteilnehmer
habe
Interesse
an
Dexia
BIL
bekundet
. [EU]
As
discussões
encetadas
encontravam-se
numa
fase
mais
ou
menos
adiantada
,
mas
nenhum
desses
operadores
manifestou
interesse
no
Dexia
BIL
.
Ein
ausführender
Hersteller
,
dem
eine
IB
gewährt
worden
war
,
änderte
seinen
Standpunkt
im
Vergleich
zur
vorläufigen
Untersuchung
und
machte
in
einem
sehr
fortgeschrittenen
Stadium
der
endgültigen
Untersuchung
geltend
,
er
sei
mit
einem
Einführer
in
der
Gemeinschaft
geschäftlich
verbunden
,
sodass
seine
Dumpingspanne
entsprechend
berichtigt
werden
solle
. [EU]
Contrariamente
à
sua
posição
na
fase
provisória
,
um
produtor-exportador
ao
qual
foi
concedido
o
tratamento
individual
alegou
,
já
numa
fase
muito
adiantada
do
inquérito
,
que
estava
coligado
com
um
importador
comunitário
e
solicitou
a
revisão
da
sua
margem
de
dumping
em
conformidade
.
Einer
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Einführer
sagte
zweimal
sehr
kurzfristig
einen
vereinbarten
Kontrollbesuch
ab
. [EU]
Um
dos
importadores
incluídos
na
amostra
cancelou
duas
vezes
,
numa
fase
bastante
adiantada
,
uma
visita
de
verificação
acordada
.
Eines
dieser
Unternehmen
(
Komda
Industrial
Co
.
Ltd
.)
zog
später
seinen
MWB-Antrag
zurück
,
hielt
seinen
Antrag
auf
individuelle
Behandlung
gemäß
Artikel
9
Absatz
5
der
Grundverordnung
aber
aufrecht
. [EU]
Uma
das
referidas
empresas
(Komda
Industrial
Co
.
Ltd
),
já
numa
fase
adiantada
do
inquérito
,
retirou
o
seu
pedido
para
beneficiar
do
tratamento
reservado
às
empresas
que
operam
em
condições
de
economia
de
mercado
,
mas
manteve
o
seu
pedido
de
tratamento
individual
em
conformidade
com
o n.o 5
do
artigo
9.o
do
regulamento
de
base
.
Erreicht
das
Erzeugnis
infolge
einer
Unregelmäßigkeit
,
die
ein
Dritter
zum
Nachteil
des
Ausführers
begeht
,
nicht
die
Bestimmung
,
für
die
die
Vorauszahlung
berechnet
wurde
,
und
teilt
der
Ausführer
dies
den
zuständigen
Stellen
von
sich
aus
unverzüglich
schriftlich
mit
und
zahlt
die
im
Voraus
gezahlte
Erstattung
zurück
,
so
ist
der
in
Absatz
1
vorgesehene
Zuschlag
auf
die
Zinsen
begrenzt
,
die
für
den
Zeitraum
zwischen
dem
Erhalt
der
im
Voraus
gezahlten
Erstattung
und
ihrer
Rückzahlung
geschuldet
werden
;
diese
Zinsen
werden
gemäß
Artikel
49
Absatz
1
Unterabsatz
4
berechnet
. [EU]
Sempre
que
o
produto
não
atinja
o
destino
para
o
qual
o
adiantamento
foi
calculado
na
sequência
de
uma
irregularidade
cometida
por
um
terceiro
em
detrimento
do
exportador
e
que
este
,
por
sua
própria
iniciativa
,
informe
,
imediatamente
e
por
escrito
,
as
autoridades
competentes
desse
facto
e
reembolse
a
restituição
adiantada
, o
acréscimo
previsto
no
n.o 1
será
limitado
aos
juros
devidos
pelo
período
decorrido
entre
a
cobrança
da
restituição
recebida
antecipadamente
e o
seu
reembolso
,
calculados
em
conformidade
com
o n.o 1,
quarto
parágrafo
,
do
artigo
49
.o.
Gemäß
Artikel
40
Absatz
2
und
Artikel
67
der
genannten
Verordnung
kann
Anhang
VIII
angepasst
werden
,
um
die
Beschlüsse
zu
berücksichtigen
,
die
die
Mitgliedstaaten
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
103o
und
Artikel
188a
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
des
Rates
vom
22
.
Oktober
2007
über
eine
gemeinsame
Organisation
der
Agrarmärkte
und
mit
Sondervorschriften
für
bestimmte
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
(
Verordnung
über
die
einheitliche
GMO
)
in
Bezug
auf
Wein
und
die
vorgezogene
Einbeziehung
der
gekoppelten
Stützung
in
die
Betriebsprämienregelung
treffen
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
40
.o, n.o 2, e
do
artigo
67
.o
do
referido
regulamento
, o
anexo
VIII
deve
ser
adaptado
para
ter
em
conta
as
decisões
dos
Estados-Membros
,
em
conformidade
com
os
artigos
103
.o-O e
188
.o-A, n.o 3,
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
do
Conselho
,
de
22
de
Outubro
de
2007
,
que
estabelece
uma
organização
comum
dos
mercados
agrícolas
e
disposições
específicas
para
certos
produtos
agrícolas
(Regulamento
«OCM
única»
) [2],
no
que
se
refere
ao
vinho
e à
integração
adiantada
do
apoio
associado
no
regime
de
pagamento
único
.
In
einem
fortgeschrittenen
Stadium
der
Untersuchungen
boten
mehrere
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
Preisverpflichtungen
an
. [EU]
Numa
fase
adiantada
do
inquérito
,
diversos
produtores-exportadores
da
RPC
propuseram
compromissos
em
matéria
de
preços
.
Kulturen
,
die
sich
im
Spätstadium
der
stationären
Phase
befinden
,
sind
nicht
heranzuziehen
. [EU]
Não
devem
ser
utilizadas
culturas
em
fase
estacionária
adiantada
.
Sabic
unterbreitete
das
endgültige
,
annehmbare
Angebot
für
eine
Preisverpflichtung
zwar
vor
der
Veröffentlichung
der
endgültigen
Feststellungen
,
das
Verfahren
war
jedoch
schon
so
weit
fortgeschritten
,
dass
es
aus
verwaltungstechnischen
Gründen
nicht
mehr
möglich
war
,
das
Angebot
im
Rahmen
der
endgültigen
Verordnung
anzunehmen
. [EU]
A
oferta
de
um
compromisso
de
preços
aceitável
foi
finalmente
apresentada
pela
«Sabic»
antes
da
publicação
das
conclusões
definitivas
,
mas
numa
fase
tão
adiantada
do
processo
que
se
tornou
impossível
do
ponto
de
vista
administrativo
incluir
a
sua
aceitação
no
regulamento
definitivo
.
Vorgezogene
Einbeziehung
der
gekoppelten
Stützung
in
die
Betriebsprämienregelung
[EU]
Integração
adiantada
do
apoio
associado
no
regime
de
pagamento
único
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "adiantada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners