A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
zweiten
zweitens
zweiter
zweites
Zweitschrift
zweiundachzig
zweiunddreißig
zweiundfünfzig
zweiundneunzig
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for Zweitschrift
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Bei
Diebstahl
,
Verlust
oder
Zerstörung
einer
Ausfuhrlizenz
kann
der
Ausführer
bei
der
zuständigen
Behörde
,
die
das
Dokument
ausgestellt
hat
,
unter
Vorlage
der
in
seinem
Besitz
befindlichen
Ausfuhrdokumente
eine
Zweitschrift
beantragen
. [EU]
Em
caso
de
furto
,
extravio
ou
destruição
de
uma
licença
de
exportação
, o
exportador
pode
solicitar
às
autoridades
administrativas
competentes
que
o
tenham
emitido
uma
segunda
via
,
emitida
com
base
nos
documentos
de
exportação
em
seu
poder
.
Bei
Diebstahl
,
Verlust
oder
Zerstörung
einer
Ausfuhrlizenz
kann
der
Ausführer
bei
der
zuständigen
Behörde
,
die
das
Dokument
ausgestellt
hat
,
unter
Vorlage
der
in
seinem
Besitz
befindlichen
Ausfuhrdokumente
eine
Zweitschrift
beantragen
. [EU]
Em
caso
de
furto
,
extravio
ou
destruição
de
uma
licença
de
exportação
, o
exportador
pode
solicitar
às
autoridades
competentes
que
o
tenham
emitido
uma
segunda
via
,
emitida
com
base
nos
documentos
de
exportação
em
seu
poder
.
Bei
Diebstahl
,
Verlust
oder
Zerstörung
einer
Ausfuhrlizenz
kann
der
Ausführer
bei
der
zuständigen
Behörde
,
die
das
Dokument
ausgestellt
hat
,
unter
Vorlage
der
in
seinem
Besitz
befindlichen
Ausfuhrdokumente
eine
Zweitschrift
beantragen
. [EU]
Em
caso
de
furto
,
extravio
ou
destruição
de
uma
licença
de
exportação
, o
exportador
pode
solicitar
uma
segunda
via
às
autoridades
administrativas
competentes
que
tenham
emitido
o
documento
, a
qual
deve
ser
emitida
com
base
nos
documentos
de
exportação
em
seu
poder
.
Bei
Verlust
einer
ganz
oder
teilweise
ausgenutzten
Lizenz
oder
Teillizenz
können
die
erteilenden
Stellen
dem
Beteiligten
ausnahmsweise
eine
Zweitschrift
erteilen
,
die
die
gleichen
Angaben
und
Vermerke
enthält
wie
die
Urschrift
und
auf
jedem
Exemplar
deutlich
sichtbar
den
Vermerk
"
Zweitschrift
"
trägt
. [EU]
Em
caso
de
perda
do
certificado
ou
do
extracto
do
certificado
, e
desde
que
esses
documentos
tenham
sido
utilizados
na
totalidade
ou
em
parte
,
os
organismos
emissores
podem
, a
título
excepcional
,
emitir
ao
interessado
um
duplicado
desses
documentos
,
estabelecido
e
visado
da
mesma
forma
que
os
documentos
originais
,
do
qual
conste
claramente
a
menção
«duplicado»
em
todos
os
exemplares
.
Das
Amt
bewahrt
eine
Zweitschrift
der
in
Absatz
1
genannten
Akte
auf
(
"Akten
zweitschrift
"
),
die
als
echte
und
vollständige
Zweitschrift
der
Akte
gilt
. [EU]
O
Instituto
conservará
um
exemplar
do
processo
referido
no
n.o 1 ("exemplar
do
processo"
),
que
será
considerado
o
exemplar
verdadeiro
e
completo
do
processo
.
Die
mit
einem
Sichtvermerk
versehene
Zweitschrift
gilt
anstelle
des
verlorenen
Exemplars
Nr
. 1
der
Lizenz
oder
Teillizenz
als
Nachweis
für
die
Freigabe
der
Sicherheit
. [EU]
O
duplicado
assim
anotado
constitui
prova
para
a
liberação
da
garantia
,
em
lugar
do
exemplar
n.o 1
do
certificado
ou
do
extracto
perdido
.
Die
zuständige
Stelle
schreibt
auf
der
Zweitschrift
ab
und
versieht
sie
mit
einem
Sichtvermerk
. [EU]
A
autoridade
competente
imputará
e
visará
o
duplicado
.
Die
Zweitschrift
berechtigt
nicht
zur
Einfuhr
oder
Ausfuhr
. [EU]
Os
duplicados
não
podem
ser
apresentados
para
efeitos
de
realização
de
operações
de
importação
ou
de
exportação
.
Die
Zweitschrift
einer
Ausfuhrlizenz
wird
mit
dem
Vermerk
"duplicate"
(
Zweitschrift
)
versehen
. [EU]
A
segunda
via
assim
emitida
deve
conter
a
menção
«segunda
via»
.
Die
Zweitschrift
ist
den
Zollstellen
vorzulegen
,
die
die
in
Artikel
23
genannten
Anmeldungen
unter
Vorlage
der
verlorenen
Lizenz
oder
Teillizenz
angenommen
haben
,
oder
einer
anderen
zuständigen
Stelle
,
die
von
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
sich
die
Zollstellen
befinden
,
benannt
worden
ist
. [EU]
O
duplicado
é
apresentado
às
estâncias
aduaneiras
em
que
tiver
sido
aceite
a
declaração
referida
no
artigo
23
.o,
ao
abrigo
do
certificado
ou
do
extracto
perdido
,
ou
a
uma
outra
autoridade
competente
designada
pelo
Estado-Membro
em
que
se
situam
as
estâncias
aduaneiras
.
In
Artikel
54
Absatz
3
wird
das
Wort
"
Zweitschrift
"
durch
das
Wort
"Kopie"
ersetzt
. [EU]
No
n.o 3
do
artigo
54
.o,
os
termos
«um
duplicado»
são
substituídos
por
«uma
cópia»
.
In
den
Verfahren
vor
dem
Amt
werden
Mitteilungen
des
Amtes
mittels
Originalschriftstück
,
unbeglaubigter
Abschrift
dieses
Schriftstücks
oder
Computerausdruck
gemäß
Regel
55
,
Schriftstücke
der
Beteiligten
mittels
Zweitschrift
oder
unbeglaubigter
Abschrift
zugestellt
." [EU]
Nos
processos
apresentados
ao
Instituto
,
as
notificações
a
efectuar
pelo
Instituto
revestirão
a
forma
de
documento
original
,
de
uma
cópia
não
certificada
desse
documento
ou
de
um
documento
produzido
por
computador
nos
termos
da
regra
55
,
ou
,
no
que
respeita
aos
documentos
emanados
das
próprias
partes
,
duplicados
ou
cópias
não
certificadas
.»;
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zweitschrift":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners