A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
33 results for Zusatznutzen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Begleitmaßnahmen
,
die
zur
Effizienz
und
Wirksamkeit
des
TEN-V-Programms
beitragen
,
so
dass
dessen
europäischer
Zusatznutzen
maximiert
wird
, u. a.
auch
Sensibilisierung
aller
betroffenen
Kreise
für
das
TEN-V-Programm
und
Erhöhung
von
dessen
Bekanntheitsgrad
in
der
Öffentlichkeit
,
den
Mitgliedstaaten
und
den
Nachbarländern
der
EU
[EU]
Medidas
de
acompanhamento
que
contribuam
para
a
eficiência
e a
eficácia
do
programa
RTE-T
,
por
forma
a
maximizar
o
seu
valor
acrescentado
europeu
,
incluindo
a
promoção
do
programa
junto
de
todas
as
partes
interessadas
e o
aumento
da
sua
visibilidade
perante
o
público
em
geral
,
nos
Estados-Membros
e
nos
países
terceiros
que
com
eles
fazem
fronteira
Daher
könnten
die
Aktivitäten
des
NAC
insgesamt
nicht
als
ein
Dienst
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
betrachtet
werden
;
das
NAC
müsse
somit
gegenüber
den
übrigen
Flugschulen
einen
"
Zusatznutzen
"
bieten
. [EU]
Em
consequência
,
as
actividades
da
ESAN
no
seu
conjunto
não
podem
ser
consideradas
como
um
SEIG
; a
ESAN
deve
fornecer
um
«extra»
,
comparativamente
a
outras
escolas
.
Damit
eine
Maßnahme
nach
Meinung
der
Kommission
als
nach
dem
Beitritt
anwendbar
angesehen
wird
,
muss
nachgewiesen
werden
,
dass
die
Beihilfe
bei
der
Gewährung
keinen
oder
einen
nicht
exakt
bekannten
Zusatznutzen
ergeben
kann
. [EU]
A
Comissão
considera
que
,
para
que
uma
medida
seja
considerada
aplicável
após
a
adesão
,
deve
ser
demonstrado
que
essa
medida
é
susceptível
de
produzir
um
benefício
adicional
que
não
era
conhecido
,
ou
não
era
conhecido
com
precisão
,
quando
o
auxílio
foi
concedido
.
Der
Bericht
sollte
-
unter
Berücksichtigung
der
regionalen
technischen
operativen
Leitlinien
-
insbesondere
bewerten
,
inwieweit
die
EIB-Finanzierungen
den
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
entsprechen
,
und
er
sollte
Abschnitte
zu
folgenden
Punkten
enthalten:
dem
Zusatznutzen
der
EIB
, z. B.
zur
Unterstützung
für
die
externen
Politikbereiche
der
Union
;
der
Erfüllung
der
Mandatsauflagen
;
der
Qualität
der
finanzierten
Operationen
;
der
Übertragung
von
finanziellen
Vorteilen
an
die
Kunden
;
sowie
der
Zusammenarbeit
,
einschließlich
Kofinanzierungen
,
mit
der
Kommission
und
mit
anderen
internationalen
Finanzinstitutionen
und
bilateralen
Gebern
. [EU]
O
relatório
deverá
avaliar
,
em
particular
,
se
as
operações
de
financiamento
do
BEI
respeitam
a
presente
decisão
,
tendo
em
conta
as
orientações
técnicas
operacionais
a
nível
regional
, e
deverá
incluir
secções
sobre
o
seguinte:
o
valor
acrescentado
do
BEI
,
nomeadamente
o
seu
apoio
às
políticas
externas
da
União
;
os
requisitos
do
mandato
; a
qualidade
das
operações
financiadas
; a
transferência
de
benefícios
financeiros
para
os
clientes
; e
secções
sobre
a
cooperação
,
incluindo
o
co-financiamento
,
com
a
Comissão
e
com
outras
IFI
e
doadores
bilaterais
.
Der
Beschwerdeführer
erkennt
als
einzigen
möglichen
"
Zusatznutzen
"
,
den
das
NAC
bietet
,
lediglich
das
Angebot
,
dass
die
gesamte
Ausbildung
in
Norwegen
stattfindet
. [EU]
O
autor
da
denúncia
identifica
a
prestação
de
toda
a
formação
na
Noruega
como
o
único
elemento
«extra»
possível
fornecido
pela
ESAN
.
Der
Betreiber
eines
öffentlich
zugänglichen
elektronischen
Kommunikationsdienstes
kann
die
in
Absatz
1
genannten
Daten
zum
Zwecke
der
Vermarktung
elektronischer
Kommunikationsdienste
oder
zur
Bereitstellung
von
Diensten
mit
Zusatznutzen
im
dazu
erforderlichen
Maß
und
innerhalb
des
dazu
oder
zur
Vermarktung
erforderlichen
Zeitraums
verarbeiten
,
sofern
der
Teilnehmer
oder
der
Nutzer
,
auf
den
sich
die
Daten
beziehen
,
zuvor
seine
Einwilligung
gegeben
hat
. [EU]
Para
efeitos
de
comercialização
dos
serviços
de
comunicações
electrónicas
ou
para
a
prestação
de
serviços
de
valor
acrescentado
, o
prestador
de
um
serviço
de
comunicações
electrónicas
acessível
ao
público
pode
tratar
os
dados
referidos
no
n.o 1
na
medida
do
necessário
e
pelo
tempo
necessário
para
a
prestação
desses
serviços
ou
essa
comercialização
,
se
o
assinante
ou
utilizador
a
quem
os
dados
dizem
respeito
tiver
dado
o
seu
consentimento
prévio
.
Der
Gemeinschaftsbeitrag
hat
folgende
Ziele:
Zusatznutzen
in
Bereichen
,
in
denen
der
Markt
die
erforderlichen
Mittel
nicht
aufbringen
kann
,
und
Katalysatorwirkung
für
private
Investitionen
. [EU]
O
BEI
emprestará
fundos
obtidos
nos
mercados
financeiros
internacionais
e
prestará
garantias
aos
seus
parceiros
financeiros
,
de
acordo
com
as
suas
regras
,
regulamentos
e
procedimentos
habituais
.
Der
mit
der
Entscheidung
Nr
.
276/1999/EG
angenommene
Aktionsplan
"Sichereres
Internet"
(
1999-2004
)
hat
für
eine
Finanzierung
durch
die
Gemeinschaft
gesorgt
,
wodurch
eine
Reihe
von
Initiativen
gefördert
und
europäischer
Zusatznutzen
geschaffen
werden
konnten
. [EU]
O
plano
de
acção
«Para
uma
internet
mais
segura»
(1999-2004),
aprovado
pela
Decisão
n.o
276/1999/CE
[6],
proporcionou
financiamento
comunitário
que
conseguiu
estimular
uma
grande
variedade
de
iniciativas
e
produziu
valor
acrescentado
europeu
.
Die
Agentur
sollte
insbesondere
auch
für
die
Begleitmaßnahmen
verantwortlich
sein
,
die
zur
Effizienz
und
Wirksamkeit
des
TEN-V-Programms
beitragen
sollen
,
so
dass
dessen
europäischer
Zusatznutzen
maximiert
wird
, u. a.
auch
für
die
Sensibilisierung
aller
betroffenen
Kreise
für
das
TEN-V-Programm
und
dessen
Bekanntmachung
in
der
Öffentlichkeit
,
den
Mitgliedstaaten
und
den
Nachbarländern
der
EU
. [EU]
A
Agência
deve
,
nomeadamente
,
passar
a
ser
também
responsável
por
medidas
de
acompanhamento
que
contribuam
para
a
eficiência
e a
eficácia
do
programa
RTE-T
,
por
forma
a
maximizar
o
seu
valor
acrescentado
europeu
,
incluindo
a
promoção
do
programa
junto
de
todas
as
partes
interessadas
e o
aumento
da
sua
visibilidade
perante
o
público
em
geral
,
nos
Estados-Membros
e
nos
países
terceiros
que
com
eles
fazem
fronteira
.
Die
Berichte
nach
Absatz
2
Buchstaben
a
und
c
enthalten
Angaben
zu
den
mit
dem
Programm
verbundenen
Zusatznutzen
. [EU]
Os
relatórios
elaborados
em
aplicação
das
alíneas
a) e c)
do
n.o 2
devem
identificar
o
valor
acrescentado
proporcionado
pelo
programa
.
Die
EIB
sollte
aufgefordert
werden
,
ihre
Finanzierungen
außerhalb
der
Union
zu
erhöhen
und
ihre
Finanzinstrumente
in
diesem
Zusammenhang
zu
diversifizieren
,
ohne
auf
die
EU-Garantie
zurückzugreifen
,
damit
der
Einsatz
der
Garantie
für
Länder
und
Vorhaben
mit
einem
schwachen
Zugang
zum
Markt
,
bei
denen
die
Garantie
deshalb
einen
größeren
Zusatznutzen
erbringt
,
gefördert
werden
kann
,
wobei
Erwägungen
hinsichtlich
der
Schuldendienstfähigkeit
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
O
BEI
deverá
ser
encorajado
a
intensificar
as
suas
operações
e a
diversificar
os
seus
instrumentos
financeiros
fora
da
União
sem
recurso
à
garantia
da
União
,
de
forma
a
que
a
utilização
da
garantia
possa
ser
incentivada
relativamente
a
países
e
projectos
com
dificuldades
de
acesso
ao
mercado
tendo
em
conta
considerações
de
sustentabilidade
da
dívida
e
em
que
,
portanto
, a
garantia
proporcione
um
valor
acrescentado
mais
elevado
.
Die
EIB
zieht
einen
Ausbau
ihrer
Tätigkeiten
zur
Unterstützung
der
Infrastruktur
des
Gesundheits-
und
Bildungswesens
in
Erwägung
,
wenn
sich
dadurch
ein
deutlicher
Zusatznutzen
ergibt
. [EU]
O
BEI
deve
estudar
a
possibilidade
de
aumentar
a
sua
actividade
de
apoio
a
infra-estruturas
de
saúde
e
educação
,
caso
daí
advenha
um
claro
valor
acrescentado
.
Die
Finanzierung
könnte
auch
Vorhaben
zur
Unterstützung
der
Infrastruktur
in
den
Bereichen
Gesundheitswesen
und
Bildung
umfassen
,
wenn
es
einen
eindeutigen
Zusatznutzen
gibt
. [EU]
O
financiamento
poderá
incluir
também
projectos
de
apoio
a
infra-estruturas
de
saúde
e
educação
,
caso
exista
um
claro
valor
acrescentado
.
Die
im
Rahmen
dieser
Verordnung
finanzierten
Maßnahmen
ergänzen
die
Tätigkeit
der
Mitgliedstaaten
und
anderer
öffentlicher
Stellen
der
Gemeinschaft
,
auch
auf
dem
Gebiet
der
Handelsbeziehungen
,
und
bewirken
dadurch
einen
Zusatznutzen
. [EU]
As
medidas
financiadas
a
título
do
presente
regulamento
complementam
e
trazem
valor
acrescentado
aos
esforços
envidados
pelos
Estados-Membros
e
organismos
públicos
comunitários
,
nomeadamente
no
domínio
das
relações
comerciais
.
Die
im
Rahmen
dieser
Verordnung
finanzierten
Maßnahmen
ergänzen
die
Tätigkeit
der
Mitgliedstaaten
und
der
öffentlichen
Stellen
der
Union
auf
dem
Gebiet
der
Handelsbeziehungen
und
beim
Austausch
im
Kultur-
,
Hochschul-
und
Wissenschaftsbereich
und
bewirken
dadurch
einen
Zusatznutzen
. [EU]
As
medidas
financiadas
ao
abrigo
do
presente
regulamento
devem
complementar
e
trazer
valor
acrescentado
aos
esforços
efectuados
pelos
Estados-Membros
e
pelos
organismos
públicos
da
União
no
domínio
das
relações
comerciais
e
dos
intercâmbios
culturais
,
académicos
e
científicos
.
Diese
Kriterien
sollten
die
Verpflichtungen
der
genannten
Einrichtungen
und
Netze
bei
der
Festlegung
klar
umrissener
Ziele
und
Aktionspläne
sowie
messbarer
Ergebnisse
mit
ausgeprägter
europäischer
Dimension
und
echtem
Zusatznutzen
für
die
Ziele
des
Programms
umfassen
. [EU]
De
tais
critérios
deverá
fazer
parte
a
obrigação
de
os
referidos
organismos
e
redes
estabelecerem
objectivos
claros
,
planos
de
acção
e
resultados
mensuráveis
,
que
representem
uma
dimensão
europeia
forte
e
um
real
valor
acrescentado
para
os
objectivos
do
programa
.
Dies
führt
für
die
Finanzhilfeempfänger
zu
zahlreichen
Verzögerungen
,
der
Aufwand
für
die
Verwaltung
des
Programms
wird
unverhältnismäßig
hoch
,
und
angesichts
der
Art
der
gewährten
Finanzhilfen
hat
das
Verfahren
keinen
Zusatznutzen
. [EU]
Provoca
numerosos
atrasos
que
prejudicam
os
beneficiários
das
subvenções
,
cria
encargos
desproporcionados
à
administração
do
programa
e
não
gera
mais-valias
,
se
se
tiver
em
conta
a
natureza
das
subvenções
concedidas
.
Die
technische
Herausforderung
und
der
Zusatznutzen
dieses
Projekts
bestehen
darin
,
dass
die
bestehenden
Systeme
erheblich
verkleinert
werden
,
ohne
dass
die
ursprünglichen
Detektionsfähigkeiten
in
der
Größenordnung
von
1
mBq/m3
verloren
gehen
. [EU]
O
desafio
que
coloca
e a
mais-valia
que
representa
a
concepção
deste
projecto
consistem
na
considerável
redução
das
dimensões
dos
sistemas
existentes
sem
que
se
percam
as
capacidades
iniciais
de
detecção
,
que
equivalem
a 1
mBq/m3
.
Die
Verbreitung
und
Weitergabe
von
Wissen
ist
ein
wichtiger
Zusatznutzen
europäischer
Forschungsmaßnahmen
von
zentraler
Bedeutung
,
und
es
werden
Maßnahmen
unternommen
,
um
die
Nutzung
der
Ergebnisse
durch
die
Industrie
,
die
politisch
Verantwortlichen
und
die
Gesellschaft
zu
verbessern
. [EU]
A
difusão
e
transferência
de
conhecimentos
constitui
um
valor
acrescentado
crucial
das
acções
de
investigação
europeias
,
pelo
que
serão
tomadas
medidas
para
incrementar
a
utilização
dos
resultados
por
parte
do
sector
industrial
,
dos
decisores
políticos
, e
da
sociedade
.
Förderung
von
Aktionen
zur
Prävention
schwerer
Krankheiten
,
die
im
Hinblick
auf
die
dadurch
bedingte
Gesamtbelastung
für
die
Gemeinschaft
von
besonderer
Bedeutung
sind
,
und
von
Aktionen
in
Bezug
auf
seltene
Krankheiten
,
wo
mit
den
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
zur
Auseinandersetzung
mit
den
diesbezüglichen
Einflussfaktoren
gegenüber
den
nationalen
Bemühungen
ein
wesentlicher
Zusatznutzen
erzielt
werden
kann
. [EU]
Promover
acções
em
matéria
de
prevenção
das
doenças
graves
que
representam
uma
parcela
especialmente
importante
da
incidência
global
de
doenças
na
Comunidade
, e
em
matéria
de
doenças
raras
,
sempre
que
a
acção
comunitária
possa
acrescentar
um
valor
significativo
às
medidas
nacionais
,
atacando
os
seus
determinantes
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zusatznutzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners