A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
52 results for Zieltierart
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Alle
Anzeichen
von
Unverträglichkeit
,
die
bei
der
Zieltierart
im
Verlauf
der
üblicherweise
mit
der
endgültigen
Formulierung
durchgeführten
Versuche
aufgetreten
sind
,
müssen
gemäß
den
Vorschriften
in
Teil
4
Kapitel
I
Abschnitt
B,
zusammenfassend
angegeben
werden
.
Die
betreffenden
Untersuchungen
,
die
Dosierungen
,
die
die
Unverträglichkeit
hervorgerufen
haben
sowie
die
betreffenden
Arten
und
Rassen
sind
zu
beschreiben
. [EU]
Deve
fornecer-se
um
resumo
de
quaisquer
sinais
de
intolerância
observados
durante
os
estudos
efectuados
nas
espécies-alvo
,
por
via
de
regra
com
a
formulação
final
,
em
conformidade
com
os
requisitos
previstos
no
capítulo
I,
secção
B,
da
parte
4.
Devem
especificar-se
os
estudos
envolvidos
,
as
doses
em
que
a
intolerância
se
verificou
e
as
espécies
e
raças
envolvidas
.
allgemeiner
Gesundheitszustand
der
Zieltierart
. [EU]
ao
estado
geral
de
saúde
das
espécies-alvo
.
Andere
Änderungen
,
ausschließlich
für
Tierarzneimittel
,
die
zur
Verabreichung
an
Lebensmittel
liefernde
Tiere
bestimmt
sind:
Änderung
der
Zieltierart
oder
Hinzufügen
einer
neuen
Zieltierart
. [EU]
Outras
alterações
específicas
dos
medicamentos
veterinários
destinados
a
animais
utilizados
na
alimentação
humana:
alteração
ou
adição
das
espécies
a
que
se
destinam
.
Änderungen
,
die
sich
auf
eine
Änderung
oder
Ergänzung
einer
nicht
zur
Lebensmittelerzeugung
genutzten
Zieltierart
beziehen
. [EU]
Alterações
relativas
a
modificações
ou
à
introdução
de
novas
espécies-alvo
não
utilizadas
na
alimentação
humana
.
Änderungen
,
die
sich
durch
eine
geänderte
oder
hinzugefügte
nicht
zur
Lebensmittelerzeugung
genutzte
Zieltierart
ergeben
[EU]
Alterações
relativas
a
modificações
ou
à
introdução
de
novas
espécies-alvo
não
utilizadas
na
alimentação
humana
Änderungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Hinzufügen
oder
der
Änderung
einer
nicht
zur
Lebensmittelerzeugung
genutzten
Zieltierart
für
Tierarzneimittel
[EU]
alterações
relativas
à
introdução
de
novas
espécies-alvo
não
utilizadas
na
alimentação
humana
ou
à
modificação
de
uma
já
existente
no
caso
de
medicamentos
veterinários
Bei
den
Zusatzstoffen
,
die
die
Umwelt
positiv
beeinflussen
(z. B.
durch
die
Ausscheidung
geringerer
Mengen
an
Stickstoff
oder
Phosphor
,
die
verringerte
Bildung
von
Methan
oder
weniger
Geruchsbelästigung
),
kann
die
Wirksamkeit
an
der
Zieltierart
mittels
drei
Kurzzeit-Wirksamkeitsstudien
nachgewiesen
werden
,
wenn
sich
an
den
betreffenden
Tieren
bedeutende
positive
Auswirkungen
feststellen
lassen
. [EU]
Para
estes
aditivos
que
afectam
favoravelmente
o
ambiente
(por
exemplo
,
redução
da
excreção
de
fósforo
ou
azoto
ou
redução
da
produção
de
metano
,
odores
anormais
),
as
provas
de
eficácia
para
as
espécies-alvo
podem
ser
dadas
por
três
estudos
de
eficácia
a
curto
prazo
com
animais
que
revelem
efeitos
benéficos
significativos
.
Bei
derartigen
Stoffen
kann
ein
verkürzter
Antrag
eingereicht
werden
,
da
es
in
der
Regel
nicht
erforderlich
ist
,
Untersuchungen
zum
Nachweis
der
Sicherheit
für
Zieltierart
,
Verbraucher
und
Umwelt
sowie
Wirksamkeitsstudien
zu
wiederholen
. [EU]
Para
tais
produtos
pode
ser
apresentado
um
pedido
abreviado
visto
que
,
normalmente
,
não
será
necessário
repetir
estudos
para
demonstrar
a
segurança
para
as
espécies-alvo
, o
consumidor
, o
ambiente
e a
eficácia
.
Bei
der
Zieltierart
sind
pharmakokinetische
Studien
in
der
Regel
als
Ergänzung
der
pharmakodynamischen
Studien
für
eine
fundierte
Festlegung
von
wirksamen
Dosierungsschemata
(
Verabreichungsweg
und
-ort
,
Dosis
,
Dosierungsintervalle
,
Anzahl
der
Verabreichungen
usw
.)
erforderlich
. [EU]
São
geralmente
necessários
estudos
farmacocinéticos
nas
espécies-alvo
,
enquanto
complemento
dos
estudos
farmacodinâmicos
tendo
em
vista
o
estabelecimento
de
regimes
de
dose
eficazes
(via e
local
de
administração
,
dose
,
intervalo
de
dose
,
número
de
administrações
,
etc
.).
Bei
pharmakologisch
wirksamen
Stoffen
oder
bei
Tierarzneimitteln
,
die
nicht
zur
Verwendung
bei
Tieren
bestimmt
sind
,
die
für
die
Herstellung
von
Lebensmitteln
genutzt
werden
,
ist
die
Entwicklungstoxizität
bei
mindestens
einer
Tierart
-
bei
der
es
sich
um
die
Zieltierart
handeln
kann
-
vorgeschrieben
,
sofern
es
sich
um
ein
Arzneimittel
handelt
,
das
bei
weiblichen
Tieren
verwendet
werden
soll
,
die
möglicherweise
für
Zuchtzwecke
eingesetzt
werden
. [EU]
No
que
respeita
às
substâncias
farmacologicamente
activas
ou
aos
medicamentos
veterinários
que
não
se
destinam
a
animais
utilizados
na
alimentação
humana
,
deve
realizar-se
um
estudo
da
toxicidade
para
o
desenvolvimento
em
pelo
menos
uma
espécie
,
que
pode
ser
a
espécie-alvo
,
caso
o
produto
se
destine
a
fêmeas
susceptíveis
de
ser
usadas
para
reprodução
.
Das
Fertigerzeugnis
oder
eine
Formulierung
,
die
bei
der
Bioverfügbarkeit
vergleichbare
Eigenschaften
wie
das
Fertigerzeugnis
aufweist
,
sind
der
Zieltierart
in
der
höchsten
empfohlenen
Dosis
zu
verabreichen
. [EU]
O
produto
final
,
ou
uma
formulação
com
características
comparáveis
em
termos
de
biodisponibilidade
,
deve
ser
administrado
às
espécies-alvo
na
dose
máxima
recomendada
.
Der
Antragsteller
muss
in
den
Unterlagen
,
die
er
einreicht
,
auf
alle
Aspekte
der
Beurteilung
der
Unbedenklichkeit
und/oder
Wirksamkeit
des
Arzneimittels
für
die
vorgeschlagene
Indikation
bei
der
Zieltierart
unter
Verwendung
des
vorgeschlagenen
Verabreichungswegs
und
Dosierungsschemas
eingehen
. [EU]
A
documentação
apresentada
pelo
requerente
deve
abranger
todos
os
aspectos
da
avaliação
da
eficácia
e/ou
da
segurança
do
produto
para
a
indicação
proposta
nas
espécies-alvo
,
utilizando
a
via
de
administração
e o
regime
de
dose
propostos
.
Derartige
Toleranztests
müssen
durchgeführt
werden
und
sollen
belegen
,
dass
der
Zusatzstoff
für
jede
Zieltierart
bzw
.
–
;kategorie
sicher
ist
,
für
die
der
Antrag
gestellt
wird
. [EU]
Tais
ensaios
de
tolerância
devem
ser
realizados
para
apresentar
provas
da
segurança
para
cada
uma
das
espécies/categorias
animais-alvo
para
as
quais
é
efectuada
um
pedido
.
der
möglichen
Wirkungen
einer
akuten
Überdosierung
bei
der
Zieltierart
[EU]
os
eventuais
efeitos
da
sobredosagem
aguda
na
espécie-alvo
der
Zieltierart
und
der
vorgeschlagenen
Anwendungsschemata
[EU]
espécies-alvo
e
modo
de
utilização
proposto
Die
Behörde
kam
in
ihrem
Gutachten
vom
24
.
Mai
2012
zu
dem
Schluss
,
dass
die
neue
feste
Enzymformulierung
keine
Risiken
für
die
Zieltierart
,
Verbraucher
,
Anwender
oder
die
Umwelt
,
die
nicht
bereits
berücksichtigt
wurden
,
mit
sich
bringen
dürfte
,
und
dass
sie
bei
der
Mindestaktivität
von
10000
FYT/g
wirksam
ist
. [EU]
No
seu
parecer
de
24
de
maio
de
2012
[3], a
Autoridade
concluiu
que
a
nova
formulação
sólida
da
enzima
não
deverá
introduzir
riscos
para
as
espécies-alvo
,
os
consumidores
,
os
utilizadores
ou
o
ambiente
para
além
daqueles
já
considerados
e
que
é
eficaz
com
uma
atividade
mínima
de
10000
FYT/g
.
Die
Behörde
zog
in
ihrem
Gutachten
vom
22
.
Juni
2010
zur
Verwendung
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Pferde
den
Schluss
,
dass
die
Verwendung
der
Zubereitung
bei
der
Zieltierart
die
Faserverdauung
verbessern
kann
. [EU]
A
Autoridade
concluiu
,
no
seu
parecer
de
22
de
Junho
de
2010
[8],
relativamente
à
utilização
como
aditivo
na
alimentação
de
cavalos
,
que
a
utilização
daquela
preparação
pode
melhorar
a
digestibilidade
aparente
das
fibras
na
espécie
visada
.
Die
Ergebnisse
,
die
zur
Wirksamkeit
erzielt
wurden
,
sollten
mit
jenen
bei
der
Zieltierart
verglichen
werden
,
die
ein
Tierarzneimittel
,
welches
in
der
Gemeinschaft
für
dieselben
Indikationen
bei
derselben
Zieltierart
zugelassen
ist
,
oder
ein
Placebo
oder
gar
keine
Behandlung
erhalten
hat
. [EU]
Os
resultados
obtidos
respeitantes
à
eficácia
devem
ser
comparados
com
os
resultados
constatados
nas
espécies-alvo
tratadas
com
um
medicamento
veterinário
autorizado
na
Comunidade
para
as
mesmas
indicações
e
para
as
mesmas
espécies
,
ou
com
um
placebo
,
ou
que
não
receberam
tratamento
.
Die
Ermittlung
der
Pharmakokinetik
des
Zusatzstoffs
in
der
Zieltierart
ist
ein
bedeutender
Schritt
bei
der
Identifizierung
und
Quantifizierung
der
Rückstände
in
den
essbaren
Geweben
oder
essbaren
Produkten
,
die
von
Tieren
gewonnen
werden
,
denen
ein
den
Zusatzstoff
enthaltendes
Futtermittel
oder
entsprechendes
Wasser
verabreicht
wurde
. [EU]
O
estabelecimento
do
destino
metabólico
do
aditivo
nas
espécies-alvo
é
uma
etapa
determinante
na
identificação
e
quantificação
dos
resíduos
nos
tecidos
ou
produtos
comestíveis
derivados
de
animais
alimentados
com
alimentos
ou
água
contendo
o
aditivo
.
Die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
"die
Behörde"
)
kommt
in
ihrem
Gutachten
vom
21
.
Oktober
2008
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Zubereitung
Saccharomyces
cerevisiae
NCYC
Sc47
,
wie
sie
vom
Antragsteller
,
der
Société
Industrielle
Lesaffre
,
hergestellt
wird
,
als
sicher
für
die
Zieltierart
,
die
Verbraucher
und
die
breitere
Umwelt
betrachtet
werden
kann
. [EU]
A
Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
(«Autoridade»)
concluiu
,
no
seu
parecer
de
21
de
Outubro
de
2008
[11],
que
a
preparação
de
Saccharomyces
cerevisiae
NCYC
Sc47
,
tal
como
produzida
pela
empresa
requerente
Société
Industrielle
Lesaffre
,
pode
ser
considerada
segura
para
as
espécies-alvo
,
para
os
consumidores
e
para
o
ambiente
em
geral
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zieltierart":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners