A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
39 results for Zellkulturen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Anmerkung
2:
Die
Unternummern
ML7h
und
ML7i2
erfassen
nur
spezifische
Zellkulturen
und
spezifische
biologische
Systeme
.
Zellkulturen
und
biologische
Systeme
für
zivile
Zwecke
, z. B.
für
Landwirtschaft
,
Pharmazie
,
Medizin
,
Tierheilkunde
,
Umwelt
,
Abfallwirtschaft
und
Nahrungsmittelindustrie
,
werden
nicht
erfasst
. [EU]
Nota
2
As
culturas
de
células
e
os
sistemas
biológicas
referidos
nos
pontos
ML7
.h. e
ML7
.i.2.
constituem
matéria
exclusiva
desses
pontos
,
que
não
abrangem
as
células
,
nem
os
sistemas
biológicos
destinados
a
utilização
civil
,
por
exemplo
no
âmbito
agrícola
,
farmacêutico
,
médico
,
veterinário
,
ambiental
,
da
gestão
de
resíduos
ou
da
indústria
alimentar
.
Anzahl
der
Zellkulturen
[EU]
Número
de
culturas
celulares
Anzahl
der
Zellkulturen
für
jeden
experimentellen
Punkt
[EU]
Número
de
culturas
celulares
por
ponto
experimental
Autoradiografieverfahren:
Die
Zellkulturen
werden
jeweils
während
einer
angemessenen
Zeitdauer
mit
der
Prüfsubstanz
behandelt
und
dann
mit3H-TdR
behandelt
. [EU]
Técnicas
auto-radiográficas:
Expõem-se
as
culturas
celulares
à
substância
a
testar
durante
períodos
de
tempo
adequados
,
sendo
tratadas
em
seguida
com
a
3H-TdR
.
Beim
In-vitro-Chromosomenaberrationstest
können
Kulturen
von
etablierten
Zelllinien
und
Zellstämmen
oder
primäre
Zellkulturen
zum
Einsatz
kommen
. [EU]
O
ensaio
in
vitro
de
aberrações
cromossómicas
pode
envolver
culturas
de
linhas
celulares
bem
estabelecidas
,
de
uma
determinada
estirpe
ou
ainda
culturas
de
células
primárias
.
bei
Zellkulturen
,
die
zur
autologen
Verwendung
bestimmt
sind
,
ist
auch
die
Möglichkeit
von
Arzneimittelallergien
des
Empfängers
(z. B.
gegen
Antibiotika
)
zu
dokumentieren
. [EU]
No
caso
de
culturas
de
células
destinadas
a
utilização
para
fins
autólogos
,
documentação
da
eventualidade
de
o
receptor
ser
alérgico
a
medicamentos
(por
exemplo
, a
antibióticos
).
biologische
Systeme
wie
folgt:
"Expressions-Vektoren"
,
Viren
oder
Zellkulturen
,
die
eine
spezifische
genetische
Information
zur
Herstellung
der
von
Unternummer
ML7i1
erfassten
"Biokatalysatoren"
enthalten
. [EU]
Sistemas
biológicos
,
como
se
segue:
«vectores
de
expressão»
,
vírus
ou
culturas
de
células
que
contenham
a
informação
genética
específica
para
a
produção
de
«biocatalisadores»
abrangidos
pelo
ponto
ML7
.i.1.
"Biopolymere"
,
besonders
entwickelt
oder
aufgebaut
für
die
Feststellung
oder
Identifizierung
der
von
Unternummer
ML7b
erfassten
chemischen
Kampfstoffe
,
und
spezifische
Zellkulturen
zu
ihrer
Herstellung
[EU]
«Biopolímeros»
especialmente
concebidos
ou
modificados
para
a
detecção
ou
identificação
de
agentes
Q
abrangidos
pelo
ponto
ML7
.b. e
culturas
de
células
específicas
usadas
na
sua
produção
"Biopolymere"
,
besonders
entwickelt
oder
aufgebaut
für
die
Feststellung
oder
Identifizierung
der
von
Unternummer
ML7b
erfassten
chemischen
Kampfstoffe
,
und
spezifische
Zellkulturen
zu
ihrer
Herstellung
[EU]
h.
"Biopolímeros"
especialmente
concebidos
ou
modificados
para
a
deteção
ou
identificação
de
agentes
Q
abrangidos
pelo
ponto
ML7
.b. e
culturas
de
células
específicas
usadas
na
sua
produção
Dabei
sollte
sichergestellt
werden
,
dass
die
tierischen
Zellkulturen
keine
potenziell
schädlichen
Adventiv-Agenzien
wie
das
lymphozytäre
Choriomeningitis-Virus
oder
Mykoplasma
wie
Mycoplasma
pneumoniae
enthalten
. [EU]
Devem
ser
tomadas
precauções
especiais
ao
determinar
se
as
culturas
de
células
de
animais
contêm
ou
não
agentes
adventícios
potencialmente
perigosos
,
tais
como
o
vírus
da
coriomeningite
linfocitária
,
ou
micoplasmas
como
o
Mycoplasma
pneumoniae
.
Da
die
Kunststoffmaterialien
für
Zellkulturen
UV-Stabilisatoren
enthalten
,
muss
das
Spektrum
durch
den
gleichen
'96-well'-Plattendeckel
gemessen
werden
,
wie
er
auch
in
dem
Versuch
verwendet
wird
. [EU]
Dado
que
o
material
de
plástico
utilizado
nas
culturas
celulares
contém
estabilizadores
de
UV
, o
espectro
deve
ser
medido
através
do
mesmo
tipo
de
cobertura
das
placas
de
96
alvéolos
utilizado
no
ensaio
.
Die
Behandlung
der
Zellkulturen
mit
der
Prüfsubstanz
erfolgt
mit
und
ohne
Zusatz
eines
Fremdstoff-Metabolisierungssystems
. [EU]
As
culturas
celulares
são
expostas
à
substância
em
estudo
tanto
na
presença
como
na
ausência
de
um
sistema
de
activação
metabólica
.
Die
Unternummern
ML7h
und
ML7i2
erfassen
nur
spezifische
Zellkulturen
und
spezifische
biologische
Systeme
.
Zellkulturen
und
biologische
Systeme
für
zivile
Zwecke
, z.B.
für
Landwirtschaft
,
Pharmazie
,
Medizin
,
Tierheilkunde
,
Umwelt
,
Abfallwirtschaft
und
Nahrungsmittelindustrie
,
werden
nicht
erfasst
. [EU]
As
culturas
de
células
e
os
sistemas
biológicas
referidos
nos
pontos
ML7
.h. e
ML7
.i.2.
constituem
matéria
exclusiva
desses
pontos
,
que
não
abrangem
as
células
nem
os
sistemas
biológicos
destinados
a
utilização
civil
,
por
exemplo
no
âmbito
agrícola
,
farmacêutico
,
médico
,
veterinário
,
ambiental
,
da
gestão
de
resíduos
ou
da
indústria
alimentar
.
Die
Zellkulturen
werden
vor
der
Gewinnung
in
der
Regel
ein
bis
drei
Stunden
lang
mit
Colcemid®
oder
Colchicin
behandelt
. [EU]
As
culturas
de
célula
são
tratadas
com
Colcemid®
ou
colchicina
,
geralmente
durante
1-3
horas
antes
da
colheita
.
Durch
Vorlage
entsprechender
Unterlagen
ist
nachzuweisen
,
dass
das
Saatmaterial
,
die
Zellkulturen
,
Serumchargen
und
anderes
Material
,
das
von
Tierarten
stammt
,
die
TSE
übertragen
können
,
mit
den
Vorschriften
der
'Leitlinien
für
die
Minimierung
des
Risikos
der
Übertragung
von
Erregern
der
spongiformen
Enzephalopathie
tierischen
Ursprungs
durch
Human-
und
Tierarzneimittel'
sowie
mit
den
Anforderungen
der
entsprechenden
Monografie
des
Europäischen
Arzneibuchs
in
Einklang
stehen
. [EU]
Deve
ser
fornecida
documentação
que
demonstre
que
os
materiais
para
semente
,
as
células
semente
,
os
lotes
de
soro
e
outras
matérias
provenientes
de
espécies
animais
relevantes
em
termos
de
transmissão
de
EET
cumprem
o
disposto
na
Norma
Orientadora
sobre
a
minimização
do
risco
de
transmissão
de
agentes
das
encefalopatias
espongiformes
animais
através
dos
medicamentos
para
uso
humano
e
veterinário
,
bem
como
na
monografia
correspondente
da
Farmacopeia
Europeia
.
Ebenso
sollten
die
Zellkulturen
zum
Zeitpunkt
der
abschließenden
Probenahme
in
Option
B
noch
nicht
konfluent
geworden
sein
. [EU]
Por
outro
lado
,
no
caso
da
opção
B,
as
culturas
de
células
não
devem
ainda
coalescer
quando
da
colheita
de
células
final
.
Ein
bis
vier
Stunden
vor
der
Aufarbeitung
werden
die
Zellkulturen
mit
einem
Spindelgift
(z. B.
Colchicin
)
behandelt
. [EU]
As
culturas
de
células
são
tratadas
com
um
inibidor
do
fuso
(por
exemplo
,
colchicina
)
uma
a
quatro
horas
antes
da
colheita
.
Entwicklung
und
Validierung
fortgeschrittener
Methoden
zur
Verfeinerung
,
Verringerung
und
Ersetzung
von
Tierversuchen
für
biotechnologische
Pharmazeutika
,
für
die
Vorhersage
der
Toxizität
von
Chemikalien
durch
In-vitro-
Zellkulturen
,
Hochdurchsatztechniken
und
Toxikogenomik
[EU]
Desenvolvimento
e
validação
de
métodos
avançados
de
aperfeiçoamento
,
redução
e
substituição
do
ensaio
de
produtos
biofarmacêuticos
em
animais
,
de
previsão
da
toxicidade
dos
produtos
químicos
mediante
culturas
celulares
in
vitro
,
técnicas
de
elevada
capacidade
e
toxicogenómica
Es
ist
anhand
von
Unterlagen
zu
belegen
,
dass
Saatgut
,
Zellkulturen
,
Serumchargen
und
anderes
Material
,
das
von
Tierarten
stammt
,
die
TSE
übertragen
könnten
,
den
Leitlinien
für
die
Minimierung
des
Risikos
der
Übertragung
von
Erregern
der
Spongiformen
Enzephalopathie
tierischen
Ursprungs
durch
Human-
und
Tierarzneimittel
sowie
der
entsprechenden
Monografie
des
Europäischen
Arzneibuchs
entsprechen
. [EU]
Deve
ser
fornecida
documentação
que
demonstre
que
os
materiais
para
semente
,
as
células
semente
,
os
lotes
de
soro
e
outras
matérias
provenientes
de
espécies
animais
relevantes
em
termos
de
transmissão
de
EET
cumprem
o
disposto
na
Norma
Orientadora
sobre
a
minimização
do
risco
de
transmissão
de
agentes
das
encefalopatias
espongiformes
animais
através
dos
medicamentos
para
uso
humano
e
veterinário
[12],
bem
como
na
monografia
correspondente
da
Farmacopeia
Europeia
.
Es
können
verschiedene
Zelllinien
,
Zellstämme
oder
primäre
Zellkulturen
,
auch
menschliche
Zellen
,
Verwendung
finden
(z. B.
Fibroblasten
des
chinesischen
Hamsters
,
Lymphozyten
aus
dem
peripheren
Blut
von
Menschen
oder
anderen
Säugern
). [EU]
Podem
utilizar-se
diversas
linhas
celulares
,
estirpes
ou
culturas
celulares
primárias
,
incluindo
células
humanas
(por
exemplo:
fibroblastos
do
hamster
da
China
ou
linfócitos
da
circulação
periférica
do
ser
humano
ou
de
outros
mamíferos
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zellkulturen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners