A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
vorsagen
Vorsatz
Vorsatzbeton
Vorschlag
vorschlagen
Vorschlaghammer
vorschreiten
Vorschrift
Vorschriften
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
967 results for Vorschlägen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Ab
dem
Datum
der
Veröffentlichung
der
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
haben
Bewerber
drei
Monate
Zeit
,
um
Vorschläge
einzureichen
. [EU]
Os
candidatos
disporão
de
três
meses
para
apresentar
as
propostas
, a
contar
da
data
de
publicação
do
convite
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Abschließend
äußert
sich
das
Vereinigte
Königreich
zu
den
zahlreichen
Anmerkungen
und
Vorschlägen
von
Beteiligten
,
die
seiner
Einschätzung
nach
eher
den
Regelungsbereich
als
diese
Beihilfesache
betreffen
. [EU]
Por
último
, o
Reino
Unido
comenta
as
inúmeras
observações
e
sugestões
formuladas
por
alguns
terceiros
que
,
segundo
as
autoridades
britânicas
,
se
enquadravam
mais
na
atividade
de
regulação
do
que
no
presente
caso
.
Abschnitt
2
geht
auf
die
Verfahren
für
die
Einreichung
von
Vorschlägen
und
deren
Weiterbehandlung
, u. a.
die
Prüfung
ihrer
Zulässigkeit
,
ein
. [EU]
A
secção
2
descreve
os
procedimentos
para
a
apresentação
de
propostas
e a
forma
como
estas
são
seguidamente
tratadas
,
incluindo
a
avaliação
da
elegibilidade
.
allen
anderen
Vorschlägen
,
die
auf
den
allgemeinen
Grundsätzen
basieren
,
die
in
den
operativen
Leitlinien
festgelegt
sind
. [EU]
qualquer
outra
proposta
com
base
nos
princípios
gerais
definidos
nas
linhas
de
orientação
operacionais
.
Allen
Vorschlägen
oder
Initiativen
,
die
der
Rechtsetzungsbehörde
von
der
Kommission
oder
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
oder
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
von
einem
Mitgliedstaat
unterbreitet
werden
und
die
sich
auf
den
Haushalt
,
einschließlich
der
Zahl
der
Planstellen
auswirken
könnten
,
sind
ein
Finanzbogen
und
die
Bewertung
gemäß
Artikel
27
Absatz
4
beizufügen
. [EU]
Qualquer
proposta
ou
iniciativa
submetida
à
autoridade
legislativa
pela
Comissão
ou
por
um
Estado-Membro
em
conformidade
com
as
disposições
pertinentes
do
Tratado
CE
ou
do
Tratado
da
União
Europeia
(TUE),
que
seja
susceptível
de
ter
incidência
orçamental
,
inclusivamente
sobre
o
número
de
postos
de
trabalho
,
deve
ser
acompanhada
de
uma
ficha
financeira
e
da
avaliação
prevista
no
n.o 4
do
artigo
27
.o
do
presente
regulamento
.
Allen
Vorschlägen
oder
Initiativen
,
die
der
Rechtsetzungsbehörde
von
der
Kommission
,
vom
Hohen
Vertreter
der
Union
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik
(
"Hoher
Vertreter"
)
oder
von
einem
Mitgliedstaat
unterbreitet
werden
und
die
Auswirkungen
auf
den
Haushalt
,
einschließlich
der
Zahl
der
Planstellen
,
haben
könnten
,
werden
ein
Finanzbogen
und
die
Ex-ante-Bewertung
gemäß
Artikel
30
Absatz
4
beigefügt
. [EU]
As
propostas
ou
iniciativas
submetidas
à
autoridade
legislativa
pela
Comissão
,
pelo
Alto
Representante
da
União
para
os
Negócios
Estrangeiros
e a
Política
de
Segurança
(o
«Alto
Representante»
)
ou
por
um
Estado-Membro
,
que
sejam
suscetíveis
de
ter
incidência
orçamental
,
inclusivamente
sobre
o
número
de
lugares
,
são
acompanhadas
de
uma
ficha
financeira
e
da
avaliação
ex
ante
prevista
no
artigo
30
.o, n.o 4.
Allen
Vorschlägen
oder
Initiativen
,
die
der
Rechtsetzungsbehörde
von
der
Kommission
,
vom
Hohen
Vertreter
der
Union
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik
(
im
Folgenden
'Hoher
Vertreter'
)
oder
von
einem
Mitgliedstaat
unterbreitet
werden
und
die
Auswirkungen
auf
den
Haushalt
einschließlich
der
Zahl
der
Stellen
haben
können
,
werden
ein
Finanzbogen
und
die
Bewertung
gemäß
Artikel
27
Absatz
4
beigefügt
." [EU]
Todas
as
propostas
ou
iniciativas
submetidas
à
autoridade
legislativa
pela
Comissão
,
pelo
Alto
Representante
da
União
para
os
Negócios
Estrangeiros
e a
Política
de
Segurança
(a
seguir
designado
"Alto
Representante"
)
ou
por
um
Estado-Membro
que
sejam
susceptíveis
de
ter
incidência
orçamental
,
inclusivamente
sobre
o
número
de
postos
de
trabalho
,
devem
ser
acompanhadas
por
uma
ficha
financeira
e
pela
avaliação
prevista
no
n.o 4
do
artigo
27
.o.».
Alle
Vorhaben
,
die
keine
Großprojekte
sind
und
die
von
Endempfängern
durchgeführt
werden
,
bei
denen
es
sich
nicht
um
einzelstaatliche
öffentliche
Stellen
handelt
,
werden
mit
Hilfe
von
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
ausgewählt
. [EU]
Todas
as
operações
que
não
constituem
grandes
projectos
e
que
são
executadas
por
beneficiários
finais
,
que
não
sejam
entidades
públicas
nacionais
,
são
seleccionadas
mediante
convites
à
apresentação
de
propostas
.
Als
gewählt
gelten
die
Mitglieder
nach
den
Vorschlägen
der
Konferenz
der
Präsidenten
in
der
gegebenenfalls
nach
Absatz
2
geänderten
Fassung
. [EU]
Considerar-se-ão
eleitos
os
deputados
cujos
nomes
estiverem
incluídos
nas
propostas
da
Conferência
dos
Presidentes
,
eventualmente
alteradas
nos
termos
do
n.o 2.
Als
gewählt
gelten
die
Mitglieder
nach
den
Vorschlägen
der
Konferenz
der
Präsidenten
in
der
gegebenenfalls
nach
Absatz
2
geänderten
Fassung
. [EU]
Onsiderar-se-ão
eleitos
os
deputados
cujos
nomes
estiverem
incluídos
nas
propostas
da
Conferência
dos
Presidentes
,
eventualmente
alteradas
nos
termos
do
no
2.
Als
Hauptbewertungskriterien
für
EMFP-Projekte
bzw
.
Forscherstipendien
gelten
die
Kriterien
von
Artikel
15
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
der
Beteiligungsregeln
entsprechend
.
Die
Hauptbewertungskriterien
werden
in
der
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
konkretisiert
. [EU]
Os
critérios
de
avaliação
essenciais
são
,
com
as
necessárias
adaptações
,
os
estabelecidos
nas
alíneas
a) e b)
do
n.o 1
do
artigo
15
.o
das
regras
de
participação
no
sétimo
programa-quadro
para
,
respectivamente
,
os
projectos
EMRP
e
os
regimes
de
bolsas
para
investigadores
.
Am
16
.
August
2007
wurde
an
alle
ausgewählten
Rahmenpartner
,
die
die
Option
"Statistiken
über
Kriminalität
und
Strafverfolgung"
gewählt
hatten
,
eine
besondere
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
für
die
Übersetzung
und
den
Test
eines
Moduls
für
eine
Erhebung
über
Kriminalitätsopfer
gesandt
. [EU]
Em
16
de
Agosto
de
2007
,
foi
enviado
a
todos
os
Parceiros
em
Contratos-Quadro
seleccionados
que
tinham
escolhido
a
opção
«Estatísticas
relativas
à
criminalidade
e à
justiça
penal»
um
convite
específico
à
apresentação
de
propostas
de
tradução
e
ensaio
de
um
módulo
de
inquérito
de
vitimação
.
an
andere
Einrichtungen
durch
Finanzhilfen
nach
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
oder
durch
Ausschreibungen
für
die
Ausführung
der
in
Artikel
32
Absatz
1
Buchstaben
c
bis
g
genannten
Tätigkeiten
. [EU]
Sob
a
forma
de
subvenções
,
após
convite
à
apresentação
de
propostas
,
ou
através
de
procedimentos
de
contratação
pública
, a
outros
organismos
que
exerçam
as
actividades
previstas
nas
alíneas
c) a g)
do
n.o 1
do
artigo
32
.o
anderen
Vorschlägen
im
Zusammenhang
mit
der
Investitionsfazilität
nach
den
allgemeinen
Grundsätzen
der
operativen
Leitlinien
. [EU]
Outras
propostas
relacionadas
com
a
Facilidade
de
Investimento
elaboradas
com
base
nos
princípios
gerais
definidos
nas
orientações
operacionais
.
Änderungen
der
Zusammensetzung
des
Konsortiums
im
Zusammenhang
mit
Vorschlägen
für
andere
Änderungen
der
Finanzhilfevereinbarung
,
die
nicht
unmittelbar
mit
der
Änderung
der
Zusammensetzung
verbunden
sind
,
bedürfen
der
schriftlichen
Zustimmung
der
Kommission
. [EU]
As
alterações
na
composição
do
consórcio
associadas
a
propostas
para
outras
alterações
à
convenção
de
subvenção
não
directamente
relacionadas
com
a
alteração
da
composição
ficam
sujeitas
à
aprovação
escrita
da
Comissão
.
Änderungen
der
Zusammensetzung
des
Konsortiums
im
Zusammenhang
mit
Vorschlägen
für
andere
Änderungen
der
Finanzhilfevereinbarung
,
die
nicht
unmittelbar
mit
der
Änderung
der
Zusammensetzung
verbunden
sind
,
bedürfen
der
schriftlichen
Zustimmung
der
Kommission
. [EU]
As
alterações
na
composição
do
consórcio
associadas
a
propostas
para
outras
alterações
à
convenção
de
subvenção
não
diretamente
relacionadas
com
a
alteração
da
composição
ficam
sujeitas
à
aprovação
escrita
da
Comissão
.
Änderungen
in
der
Zusammensetzung
des
Konsortiums
im
Zusammenhang
mit
Vorschlägen
für
andere
Änderungen
der
Finanzhilfevereinbarung
,
die
nicht
unmittelbar
mit
der
Änderung
der
Zusammensetzung
verbunden
sind
,
bedürfen
der
schriftlichen
Zustimmung
der
Kommission
. [EU]
As
alterações
na
composição
do
consórcio
associadas
a
propostas
para
outras
alterações
à
convenção
de
subvenção
não
directamente
relacionadas
com
a
alteração
da
composição
ficam
sujeitas
à
aprovação
escrita
da
Comissão
.
Änderungsanträge
zu
dem
Vorschlag
bzw
.
den
Vorschlägen
für
einen
Beschluss
sind
nicht
zulässig
. [EU]
Não
são
admissíveis
alterações
à
proposta
ou
propostas
de
decisão
.
Änderungsanträge
zu
den
Vorschlägen
der
Konferenz
der
Präsidenten
sind
nur
zulässig
,
sofern
sie
von
mindestens
37
Mitgliedern
eingereicht
werden
. [EU]
Serão
admissíveis
alterações
às
propostas
da
Conferência
dos
Presidentes
,
desde
que
apresentadas
por
um
mínimo
de
trinta
e
sete
deputados
.
Änderungsanträge
zu
den
Vorschlägen
der
Konferenz
der
Präsidenten
sind
nur
zulässig
,
sofern
sie
von
mindestens
40
Mitgliedern
eingereicht
werden
. [EU]
Só
serão
admissíveis
alterações
às
propostas
da
Conferência
dos
Presidentes
se
forem
apresentadas
por
um
mínimo
de
40
deputados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorschlägen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners