A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
467 results for Verweise
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
.1
Kapitel
II-1:
Teil
A-1
,
Verweise
auf
das
SOLAS-Übereinkommen
einschließlich
der
Änderungen
von
2006
. [EU]
.1
Capítulo
II-1:
as
referências
na
parte
A-1
remetem
para
a
SOLAS
com
as
alterações
de
2006
.
.2
Kapitel
II-1:
Teil
A
und
Teil
B,
Verweise
auf
das
SOLAS-Übereinkommen
einschließlich
der
Änderungen
von
1996/1998
. [EU]
.2
Capítulo
II-1:
as
referências
nas
partes
A e B
remetem
para
a
SOLAS
com
as
alterações
de
96/98
.
.3
Kapitel
II-2:
Teil
A,
Regeln
1
und
2,
Verweise
auf
das
SOLAS-Übereinkommen
einschließlich
der
Änderungen
von
1999/2000
. [EU]
.3
Capítulo
II-2:
as
referências
nas
regras
1 e 2
da
parte
A
remetem
para
a
SOLAS
com
as
alterações
de
1999/2000
.
.4
Kapitel
III:
Verweise
auf
die
Änderungen
des
SOLAS-Übereinkommens
von
1996/1998
und
2001-2003
. [EU]
.4
Capítulo
III:
as
referências
remetem
para
a
SOLAS
com
as
alterações
de
96/98
e
2001-2003
.
Abschließend
führt
BT
zu
diesem
Punkt
aus
,
die
Verbindlichkeit
der
vom
Staat
als
Garantie
abgegebenen
Erklärungen
werde
durch
ein
Rundschreiben
des
Wirtschafts-
und
Finanzministers
vom
22
.
Juli
2003
bestätigt
,
das
ausdrücklich
auf
das
Vorhandensein
impliziter
Garantien
verweise
. [EU]
Por
último
, a
BT
salienta
sobre
esta
questão
que
o
carácter
vinculativo
das
declarações
formuladas
pelo
Estado
relativamente
à
garantia
é
confirmado
por
uma
circular
do
Ministério
da
Economia
e
Finanças
de
22
de
Julho
de
2003
,
que
faz
expressamente
referência
à
existência
de
garantias
implícitas
.
administrative
Informationen:
Art
der
Meldung
,
Datum
und
eine
weltweit
einzigartige
Fallkennziffer
sowie
eine
einzigartige
Absenderkennziffer
und
die
Absenderart
,
das
Datum
des
Ersteingangs
der
Meldung
von
der
Quelle
und
das
Datum
des
Eingangs
der
jüngsten
Informationen
,
unter
Angabe
des
Datums
,
sonstige
Fallkennzeichen
und
deren
Quellen
sowie
Verweise
auf
zusätzliche
Unterlagen
,
die
dem
Absender
des
Unbedenklichkeitsberichts
über
einen
Einzelfall
gegebenenfalls
vorliegen
,
und
deren
Quellen
[EU]
Informações
administrativas:
tipo
de
relatório
,
data
e
um
número
de
identificação
do
caso
,
único
a
nível
mundial
,
bem
como
um
identificador
único
do
remetente
e o
tipo
de
remetente
;
data
em
que
o
relatório
foi
inicialmente
recebido
da
fonte
e
data
de
receção
das
informações
mais
recentes
,
devendo
essas
datas
ser
indicadas
de
forma
precisa
;
outros
identificadores
do
caso
e
respetivas
fontes
,
bem
como
referências
a
documentos
adicionais
de
que
o
remetente
do
relatório
de
segurança
do
caso
individual
disponha
,
se
aplicável
Alle
in
dieser
Anlage
enthaltenen
Verweise
auf
bestimmte
Zeiten
beziehen
sich
auf
die
Ortszeit
am
Sitz
der
EZB
, d. h.
die
Mitteleuropäische
Zeit
(
MEZ
). [EU]
Todas
as
referências
horárias
específicas
constantes
deste
apêndice
são
efectuadas
na
hora
local
da
sede
do
BCE
[CET].
alle
Verweise
auf
Artikel
81
und
Artikel
82
EG-Vertrag
sind
als
Verweise
auf
Artikel
101
und
Artikel
102
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
zu
verstehen
. [EU]
qualquer
referência
aos
artigos
81
.o e
82
.o
do
Tratado
deve
entender-se
como
uma
referência
aos
artigos
101
.o e
102
.o
do
Tratado
sobre
o
Funcionamento
da
União
Europeia
.
Alle
Verweise
auf
"CR
1187:2001"
werden
durch
"ENV
1187:2002"
ersetzt
. [EU]
Todas
as
referências
a
«CR
1187:2001»
são
substituídas
por
«ENV
1187:2002»
.
Alle
Verweise
auf
das
Kosovo
in
dieser
Verordnung
beziehen
sich
auf
das
Kosovo
im
Sinne
der
Resolution
1244
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
. [EU]
Todas
as
referências
ao
Kosovo
no
presente
regulamento
devem
ser
entendidas
como
referências
ao
Kosovo
na
acepção
da
Resolução
n.o
1244
do
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
.
"Alle
Verweise
auf
die
aufgehobenen
Richtlinien
gelten
als
Verweise
auf
diese
Richtlinie
." [EU]
«As
remissões
para
as
directivas
revogadas
devem
entender-se
como
sendo
feitas
para
a
presente
directiva
.»
Alle
Verweise
auf
die
TSI
"Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung"
für
das
konventionelle
Eisenbahnsystem
sind
offene
Punkte
und
müssen
bei
der
Verabschiedung
dieser
TSI
noch
bestätigt
werden
. [EU]
Todas
as
referências
à
ETI
exploração
e
gestão
do
tráfego
na
rede
convencional
são
pontos
em
aberto
e
ainda
terão
de
ser
confirmadas
,
quando
a
presente
ETI
for
aprovada
.
Alle
Verweise
auf
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2407/92
sind
als
Verweise
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1008/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zu
verstehen
. [EU]
Qualquer
referência
ao
Regulamento
(CEE) n.o
2407/92
do
Conselho
deve
entender-se
como
uma
referência
ao
Regulamento
(CE) n.o
1008/2008
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
.
Alle
Verweise
auf
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2407/92
sind
als
Verweise
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1008/2008
zu
verstehen
. [EU]
Qualquer
referência
ao
Regulamento
(CEE) n.o
2407/92
deve
entender-se
como
uma
referência
ao
Regulamento
(CE) n.o
1008/2008
.
Alle
Verweise
auf
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2407/92
sind
als
Verweise
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1008/2008
zu
verstehen
. [EU]
Qualquer
referência
ao
Regulamento
(CEE) n.o
2407/92
do
Conselho
deve
entender-se
como
uma
referência
ao
Regulamento
(CE) n.o
1008/2008
.
Alle
Verweise
auf
ein
Mutterunternehmen
gelten
gleichermaßen
für
ein
Unternehmen
,
das
eine
Nettoinvestition
in
einen
ausländischen
Geschäftsbetrieb
hat
,
bei
dem
es
sich
um
ein
Gemeinschaftsunternehmen
,
ein
assoziiertes
Unternehmen
oder
eine
Niederlassung
handelt
. [EU]
Todas
as
referências
a
uma
empresa-mãe
aplicam-se
igualmente
a
uma
entidade
que
tenha
um
investimento
líquido
numa
unidade
operacional
estrangeira
que
seja
um
empreendimento
conjunto
,
uma
associada
ou
uma
sucursal
.
alle
Verweise
auf
Kapitalbeteiligungsleistungen
und
Kapitalbeteiligungspläne
entfernt
werden
. [EU]
Remover
todas
as
referências
aos
benefícios
de
remuneração
em
capital
próprio
e
aos
planos
de
remuneração
em
capital
próprio
.
Alle
Verweise
auf
männliche
Personen
in
diesen
Regeln
gelten
ebenfalls
als
Verweis
auf
weibliche
Personen
und
umgekehrt
,
es
sei
denn
,
aus
dem
Zusammenhang
geht
eindeutig
eine
andere
Bedeutung
hervor
. [EU]
Qualquer
referência
no
presente
Regime
a
uma
pessoa
do
sexo
masculino
deve
ser
entendida
como
dizendo
igualmente
respeito
a
uma
pessoa
do
sexo
feminino
, e
vice-versa
, a
menos
que
o
contexto
indique
claramente
o
contrário
.
Alle
Verweise
auf
Schnittstellen
zur
TSI
"Fahrzeuge
-
Triebfahrzeuge
,
Triebwagenzüge
und
Personenwagen"
(
jeweils
für
das
konventionelle
Eisenbahnsystem
)
sind
weiterhin
offene
Punkte
. [EU]
Todas
as
referências
às
interfaces
com
as
unidades
motoras
e
as
carruagens
da
ETI
Material
Circulante
RC
permanecem
como
pontos
em
aberto
.
Alle
Verweise
auf
"TARGET"
im
Beschluss
EZB/2001/16
gelten
als
Verweise
auf
"TARGET2"
,
sobald
die
maßgebliche
NZB
die
Migration
zu
TARGET2
durchgeführt
hat
. [EU]
Todas
as
referências
ao
«TARGET»
contidas
na
Decisão
BCE/2001/16
devem
ser
interpretadas
como
referências
ao
«TARGET2»
logo
que
o
BCE
em
causa
tenha
migrado
para
o
TARGET2
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verweise":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners