A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
345 results for Versender
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
2
Versender
/Ausführer
[EU]
A
ESTÃNCIA
ADUANEIRA
DE
EXPEDIÇÃO/EXPORTAÇÃO
2
Expedidor/Exportador
2
Versender
/Ausführer
Nr
. [EU]
2
Expedidor
/
Exportador
N.o
(5)
Bis
Juli
2013
sollte
die
Kommission
zusammen
mit
den
Mitgliedstaaten
und
Interessenträgern
prüfen
,
wie
eine
unabhängige
Validierung
der
Luftfahrtunternehmen
,
die
Fracht
von
Drittstaaten-Flughäfen
in
die
EU
befördern
,
sowie
der
reglementierten
Beauftragten
und
bekannten
Versender
,
von
denen
sie
Sendungen
direkt
annehmen
,
sich
praktisch
auswirkt
und
inwieweit
sie
durchführbar
ist
,
und
sollte
bei
Bedarf
entsprechende
Änderungen
an
dem
System
einschließlich
dieser
Verordnung
vornehmen
. [EU]
A
Comissão
,
juntamente
com
os
Estados-Membros
e
as
partes
interessadas
,
deve
, o
mais
tardar
em
Julho
de
2013
,
examinar
as
consequências
práticas
e a
viabilidade
da
validação
independente
para
as
transportadoras
aéreas
que
transportam
carga
de
aeroportos
de
países
terceiros
com
destino
à
UE
,
bem
como
para
os
agentes
reconhecidos
e
expedidores
conhecidos
dos
quais
aceitam
directamente
remessas
e,
se
for
caso
disso
,
introduzir
eventuais
ajustamentos
no
sistema
,
incluindo
alterações
ao
presente
regulamento
.
5
Zugelassener
Versender
[EU]
5
Expedidor
autorizado
"Absender"
(
consignor
)
ist
der
Kaufmann
,
von
dem
oder
in
dessen
Namen
oder
auf
dessen
Veranlassung
ein
Speditionsvertrag
für
Güter
abgeschlossen
wurde
,
und
zwar
mit
einem
Spediteur
oder
mit
jemandem
,
in
dessen
Namen
oder
auf
dessen
Veranlassung
die
Güter
tatsächlich
an
den
Empfänger
gemäß
dem
Speditionsauftrag
geliefert
werden
(
Synonyme:
Verlader
(
shipper
),
Versender
(
sender
)).
"Agent"
ist
jede
Person
,
die
befugt
oder
beauftragt
ist
,
im
Namen
des
Schiffsbetreibers
tätig
zu
werden
oder
Informationen
zu
übermitteln
. [EU]
Serviço
de
organização
de
tráfego:
serviço
destinado
a
prevenir
a
ocorrência
de
situações
perigosas
no
tráfego
de
navios
,
através
da
gestão
dos
seus
movimentos
, e a
garantir
o
tráfego
seguro
e
eficiente
dos
navios
dentro
da
zona
VTS
.
'AC'
, d. h.
erhalten
von
geschäftlichem
Versender
; [EU]
"AC"
,
que
significa
que
a
remessa
foi
recebida
de
um
expedidor
avençado
,
ou
alle
Bestimmungen
,
die
sich
auf
geschäftliche
Versender
beziehen
;
oder
[EU]
todas
as
disposições
relativas
aos
expedidores
avençados
;
ou
andere
Sicherheitskontrollen
,
die
Teil
eines
Lieferkettenablaufs
sind
,
die
hinreichend
gewährleisten
,
dass
keine
verbotenen
Gegenstände
in
der
Sendung
versteckt
sind
,
und
die
von
reglementierten
Beauftragten
oder
bekannten
Versender
n
mit
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
oder
einem
geschäftlichen
Versender
eines
reglementierten
Beauftragten
mit
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
durchgeführt
werden
. [EU]
Outros
controlos
de
segurança
,
que
fazem
parte
de
um
sistema
de
segurança
da
cadeia
de
abastecimento
que
garante
,
de
forma
razoável
,
que
não
são
ocultados
artigos
proibidos
nas
remessas
,
realizados
por
agentes
reconhecidos
ou
expedidores
conhecidos
validados
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
ou
por
um
expedidor
avençado
de
um
agente
reconhecido
validado
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
.
Anzugeben
ist
eine
einmalige
laufende
Nummer
,
die
der
Versender
dem
e-VD
zuordnet
und
anhand
deren
die
Sendung
in
den
Aufzeichnungen
des
Versender
s
identifizierbar
ist
. [EU]
Um
número
de
série
específico
atribuído
pelo
expedidor
ao
e-AD
e
que
identifica
a
remessa
nos
registos
contabilísticos
do
expedidor
Auf
Antrag
müssen
diese
mit
Gründen
versehenen
Beschlüsse
dem
Versender
oder
dessen
Vertreter
schriftlich
mitgeteilt
werden
;
ihnen
muss
eine
Belehrung
darüber
beigefügt
sein
,
welche
Rechtsbehelfe
das
im
Bestimmungsmitgliedstaat
geltende
Recht
vorsieht
und
nach
welchem
Verfahren
und
innerhalb
welcher
Frist
sie
eingelegt
werden
müssen
. [EU]
Se
o
expedidor
ou
o
seu
representante
o
solicitar
,
as
referidas
decisões
e
os
respectivos
fundamentos
ser-lhe-ão
enviados
por
escrito
,
com
indicação
das
vias
de
recurso
à
sua
disposição
previstas
no
direito
do
Estado-Membro
de
destino
,
bem
como
do
processo
e
prazos
aplicáveis
.
Auf
der
Rechnung
oder
dem
Beförderungspapier
nach
Nummer
1
müssen
mindestens
der
Name
und
die
genaue
Anschrift
des
Versender
s/Ausführers
oder
des
Beteiligten
,
wenn
dieser
nicht
der
Versender
/Ausführer
ist
,
Anzahl
,
Art
,
Zeichen
und
Nummern
der
Packstücke
,
die
Warenbezeichnung
,
die
Rohmasse
in
Kilogramm
und
gegebenenfalls
die
Kennnummern
der
Behälter
angegeben
sein
. [EU]
A
factura
ou
o
documento
de
transporte
referido
no
n.o 1
devem
mencionar
,
pelo
menos
, o
nome
e o
endereço
completo
do
expedidor/exportador
,
ou
do
interessado
caso
este
não
seja
o
expedidor/exportador
,
quantidade
,
natureza
,
marcas
e
números
dos
volumes
, a
designação
das
mercadorias
,
bem
como
a
massa
bruta
em
quilogramas
e,
se
for
caso
disso
,
os
números
dos
contentores
.
Ausfertigung
1
verbleibt
beim
Versender
[EU]
Exemplar
n.o
1:
a
conservar
pelo
expedidor
Außerdem
sind
sie
aufgrund
der
erforderlichen
Sachkenntnis
und
Ressourcen
besser
als
die
Endnutzer
in
der
Lage
,
Spam-
Versender
festzustellen
und
zu
identifizieren
. [EU]
Estão
também
em
melhores
condições
do
que
os
utilizadores
finais
no
que
respeita
aos
conhecimentos
e
recursos
necessários
para
detectar
e
identificar
as
fontes
de
spam
.
Außer
in
dem
Fall
,
dass
die
Eingangsmeldung
nach
Artikel
24
Absatz
1
vom
Empfänger
über
das
EDV-gestützte
System
kurzfristig
vorgelegt
werden
kann
,
oder
in
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen
übermitteln
die
zuständigen
Behörden
des
Bestimmungsmitgliedstaats
eine
Kopie
des
Papierdokuments
nach
Unterabsatz
1
an
die
zuständigen
Behörden
des
Abgangsmitgliedstaats
,
die
diese
wiederum
an
den
Versender
weiterleiten
oder
für
ihn
aufbewahren
. [EU]
Salvo
no
caso
de
o
relatório
de
recepção
previsto
no
n.o 1
do
artigo
24
.o
lhes
poder
ser
apresentado
a
curto
prazo
pelo
destinatário
através
do
sistema
informatizado
ou
em
casos
devidamente
justificados
,
as
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
de
expedição
enviam
cópia
do
documento
em
suporte
papel
mencionado
no
primeiro
parágrafo
às
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
de
expedição
,
que
a
transmitem
ao
expedidor
ou
a
mantêm
à
disposição
deste
último
.
Befinden
sich
der
Abgangs-
und
der
Bestimmungsort
im
selben
Mitgliedstaat
,
so
übermitteln
dessen
zuständige
Behörden
die
Eingangsmeldung
direkt
dem
Versender
. [EU]
Se
os
locais
de
expedição
e
de
destino
estiverem
situados
no
mesmo
Estado-Membro
,
as
autoridades
competentes
desse
Estado-Membro
transmitem
o
relatório
de
recepção
directamente
ao
expedidor
.
Beförderer:
Name
und
Anschrift
der
für
die
erste
Beförderung
verantwortlichen
Person
(
falls
nicht
mit
dem
Versender
identisch
) [EU]
Transportador:
nome
e
endereço
da
pessoa
responsável
pelo
primeiro
transporte
(caso
não
seja
o
expedidor
)
Beförderungen
durch
einen
Versender
,
der
einen
schweren
Verstoß
begangen
hat
[EU]
Transporte
efectuado
por
um
expedidor
que
cometeu
uma
infracção
grave
bei
allen
Verkaufspackungen
außer
Vorverpackungen
durch
die
von
einer
amtlichen
Stelle
erteilte
oder
anerkannte
kodierte
Bezeichnung
,
der
die
Angabe
"Packer
und/oder
Versender
"
(
oder
eine
entsprechende
Abkürzung
)
unmittelbar
vorangestellt
ist
[EU]
em
todas
as
embalagens
,
com
excepção
das
pré-embalagens
,
pelo
código
correspondente
ao
embalador
e/ou
ao
expedidor
,
emitido
ou
reconhecido
por
um
serviço
oficial
,
antecedido
da
menção
«embalador
e/ou
expedidor»
ou
de
uma
abreviatura
equivalente
Bei
der
Annahme
von
Sendungen
prüft
der
reglementierte
Beauftragte
,
ob
die
Stelle
,
von
der
er
die
Sendung
erhält
,
ein
reglementierter
Beauftragter
,
ein
bekannter
Versender
,
ein
geschäftlicher
Versender
oder
keines
davon
ist
. [EU]
Quando
aceitar
quaisquer
remessas
, o
agente
reconhecido
verificará
se
a
entidade
de
quem
as
recebeu
é
um
agente
reconhecido
,
um
expedidor
conhecido
,
um
expedidor
avençado
ou
nenhum
destes
.
Bei
missbräuchlicher
Verwendung
von
Vordrucken
,
die
im
Voraus
mit
dem
Abdruck
des
Stempels
der
Abgangsstelle
oder
des
Sonderstempels
versehen
wurden
,
haftet
der
zugelassene
Versender
-
unbeschadet
strafrechtlicher
Maßnahmen
-
für
die
Entrichtung
der
Zölle
und
anderen
Abgaben
,
die
in
einem
Land
für
die
mit
diesen
Vordrucken
beförderten
Waren
fällig
geworden
sind
,
es
sei
denn
,
er
weist
den
Zollbehörden
,
die
ihn
zugelassen
haben
,
nach
,
dass
er
die
in
Absatz
2
genannten
Maßnahmen
getroffen
hat
. [EU]
Em
caso
de
utilização
abusiva
por
quem
quer
que
seja
de
formulários
previamente
munidos
do
cunho
do
carimbo
da
estância
de
partida
ou
revestidos
do
cunho
do
carimbo
especial
, o
expedidor
autorizado
responderá
,
sem
prejuízo
de
acções
penais
,
pelo
pagamento
dos
direitos
e
demais
imposições
que
se
tornarem
devidos
num
determinado
país
e
referentes
às
mercadorias
transportadas
a
coberto
desses
formulários
,
salvo
se
demonstrar
às
autoridades
competentes
que
o
autorizaram
que
tomou
as
medidas
previstas
no
n.o 2.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Versender"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners