A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Vanille
Vanille-Sahne-Pastete
Variabilität
Variable
Variation
Variationsbreite
Variationskurve
Varietät
variieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
30 results for
Variation
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Abwicklungstag
(
settlement
date
):
Datum
,
an
dem
eine
Transaktion
abgewickelt
wird
. [EU]
Avaliação
a
preços
de
mercado
(variation
margin
(marking
to
market
)):
um
certo
nível
do
valor
de
mercado
dos
activos
de
garantia
utilizados
nas
operações
reversíveis
de
cedência
de
liquidez
que
é
exigido
pelo
Eurosistema
.
Bei
Geländefahrzeugen
kann
die
oben
angegebene
zulässige
Variation
allerdings
auf
bis
zu
100
mm
erhöht
werden
. [EU]
Todavia
,
no
que
diz
respeito
aos
veículos
fora-de-estrada
, a
variação
admitida
acima
indicada
pode
atingir
100
mm
.
Das
Labor
ist
dafür
zuständig
,
die
Variation
der
Methodenleerwerte
zu
überwachen
,
insbesondere
,
wenn
die
Methodenleerwerte
abgezogen
werden
. [EU]
Cabe
ao
laboratório
controlar
a
variação
dos
teores
dos
ensaios
em
branco
,
em
especial
,
se
se
subtraírem
os
teores
dos
ensaios
em
branco
.
Das
Labor
ist
dafür
zuständig
,
die
Variation
der
Methodenleerwerte
zu
überwachen
,
insbesondere
,
wenn
die
Methodenleerwerte
abgezogen
werden
. [EU]
Compete
ao
laboratório
controlar
a
variação
dos
valores
do
branco
,
especialmente
,
se
esses
valores
forem
subtraídos
.
Detaillierte
Beschreibung
der
Anlagepolitik
und
der
Anlageziele
,
die
der
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
verfolgt
,
und
Erläuterung
,
wie
diese
Anlageziele
und
die
Anlagepolitik
variiert
werden
können
,
einschließlich
etwaiger
Umstände
,
unter
denen
eine
derartige
Variation
die
Zustimmung
der
Anleger
erfordert
. [EU]
Apresentar
uma
descrição
pormenorizada
do
objectivo
e
da
política
de
investimento
prosseguida
pelo
organismo
colectivo
de
investimento
e
uma
descrição
do
modo
como
o
objectivo
e a
política
de
investimento
pode
variar
,
incluindo
as
circunstâncias
em
que
tais
variações
requerem
a
aprovação
dos
investidores
.
die
Erhaltung
der
Keimfähigkeit
,
des
Umfangs
der
genetischen
Variation
und
der
genetischen
Integrität
der
Sammlungen
pflanzengenetischer
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
überwachen
. [EU]
Controlar
a
manutenção
da
viabilidade
,
do
nível
de
variação
e
da
integridade
genética
das
colecções
de
recursos
fitogenéticos
para
a
alimentação
e a
agricultura
.
die
Intensivierung
der
Forschung
zur
Förderung
und
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt
durch
Maximierung
der
intra-
und
interspezifischen
Variation
zugunsten
der
Bauern
,
insbesondere
solcher
Bauern
,
die
ihre
eigenen
Sorten
erzeugen
und
nutzen
und
ökologische
Grundsätze
bei
der
Erhaltung
der
Fruchtbarkeit
des
Bodens
und
der
Bekämpfung
von
Krankheiten
,
Unkraut
und
Schädlingen
anwenden
[EU]
Reforço
da
investigação
no
sentido
de
aumentar
e
preservar
a
diversidade
biológica
maximizando
a
variação
intra
e
inter-específica
,
em
benefício
dos
agricultores
,
especialmente
dos
que
criam
e
utilizam
as
suas
próprias
variedades
e
aplicam
princípios
ecológicos
de
conservação
da
fertilidade
dos
solos
e
de
combate
às
doenças
,
infestantes
e
pragas
Die
täglichen
Veränderungen
von
Nachschussleistungen
(
Variation
Margins
)
werden
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
erfasst
. [EU]
As
oscilações
diárias
das
margens
de
variação
devem
ser
levadas
à
conta
de
resultados
.
Die
täglichen
Veränderungen
von
Nachschussleistungen
(
Variation
Margins
)
werden
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
erfasst
. [EU]
As
oscilações
diárias
das
margens
de
variação
são
levadas
à
conta
de
resultados
.
Die
täglichen
Veränderungen
von
Nachschussleistungen
(
Variation
Margins
)
werden
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
erfasst
und
beeinträchtigen
die
Währungsposition
. [EU]
As
oscilações
diárias
das
margens
de
variação
devem
ser
levadas
à
conta
de
resultados
e
devem
afectar
a
posição
da
moeda
.
Die
täglichen
Veränderungen
von
Nachschussleistungen
(
Variation
Margins
)
werden
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
erfasst
und
beeinträchtigen
die
Währungsposition
. [EU]
As
oscilações
diárias
das
margens
de
variação
são
levadas
à
conta
de
resultados
e
afectam
a
posição
da
moeda
.
Die
Verbuchung
von
Nachschüssen
(
"
variation
margins"
)
hängt
von
der
Art
der
Nachschusszahlung
ab:
Nachschusszahlungen
bei
Optionsgeschäften
gelten
grundsätzlich
als
Veränderung
der
Einlagen
und
sollten
,
soweit
identifizierbar
,
unter
der
Position
"übriger
Kapitalverkehr"
erfasst
werden
. [EU]
O
tratamento
dos
pagamentos
de
variações
de
margem
depende
da
forma
que
essa
variação
assume:
os
pagamentos
de
variações
de
margem
nas
opções
são
,
em
princípio
,
encarados
como
variações
nos
depósitos
,
devendo
ser
registados
,
se
identificáveis
,
na
rubrica
«outro
investimento»
.
Die
Währungsposition
wird
von
den
täglichen
Nachschussleistungen
(
Variation
Margins
)
für
Future-Style-Optionen
beeinträchtigt
,
von
jeder
Wertberichtigung
des
Optionsagios
am
Jahresende
,
von
dem
zugrunde
liegenden
Abschluss
am
Ausübungstag
,
oder
am
Auslauftag
,
von
dem
Optionsagio
. [EU]
A
posição
da
moeda
será
afectada
pela
variação
diária
da
margem
para
as
opções
«future-style»
,
por
qualquer
redução
de
valor
em
final
de
exercício
do
prémio
da
opção
,
pela
contratação
subjacente
na
data
de
exercício
ou
,
na
data
de
vencimento
,
pelo
prémio
da
opção
.
Die
Währungsposition
wird
von
den
täglichen
Nachschussleistungen
(
Variation
Margins
)
für
Future-Style-Optionen
,
von
jeder
Wertberichtigung
des
Optionsagios
am
Jahresende
,
von
dem
zugrunde
liegenden
Abschluss
am
Ausübungstag
,
oder
am
Auslauftag
,
von
dem
Optionsagio
beeinträchtigt
. [EU]
A
posição
da
moeda
é
afectada
pela
variação
diária
da
margem
para
as
opções
«future-style»
(do
tipo
futuros
),
por
qualquer
redução
de
valor
em
final
de
exercício
do
prémio
da
opção
,
pela
contratação
subjacente
na
data
de
exercício
ou
,
na
data
de
vencimento
,
pelo
prémio
da
opção
.
Ergibt
die
Ermittlung
von
SNorm
gemäß
Formel
2.1,
dass
der
jeweilige
Grenzwert
über-
oder
unterschritten
wird
,
so
ist
durch
Variation
von
DSOLL
der
Wert
von
sSOLL
soweit
zu
vermindern
oder
zu
vergrößern
,
dass
der
Grenzwert
gerade
eingehalten
wird
(
sNORM
=
jeweiliger
Grenzwert
). [EU]
Se
,
ao
calcular
o
valor
de
Sstandard
pela
fórmula
2.1,
for
excedido
ou
não
se
atingir
o
valor-limite
em
questão
,
diminuir-se-á
ou
aumentar-se-á
o
valor
de
Sreference
variando
o
valor
de
Dreference
,
por
forma
a
respeitar
o
valor-limite
(sstandard =
valor-limite
em
questão
).
ERR-
Variation
ENPV-
Variation
[EU]
Variação
do
valor
actual
líquido
financeiro
FRR-
Variation
FNPV-
Variation
[EU]
Variação
da
taxa
de
rendibilidade
financeira
FRR-
Variation
FNPV-
Variation
[EU]
Variação
do
valor
actual
líquido
financeiro
Future-Style-Option:
gelistete
Optionen
,
wo
eine
Schwankungsmarge
(
Variation
Margin
)
täglich
bezahlt
oder
empfangen
wird
. [EU]
Estas
contas
incluem
as
diferenças
quer
em
cotações
de
preços
,
quer
em
taxas
de
câmbio
do
mercado
.
Future-Style-Option
gelistete
Optionen
,
wo
eine
Schwankungsmarge
(
Variation
Margin
)
täglich
bezahlt
oder
empfangen
wird
. [EU]
Imparidade
diminuição
no
valor
recuperável
de
um
activo
abaixo
do
valor
contabilístico
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Variation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners