A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
torcedor
torcer
torcida
torcido
tornado
tornar
tornar-se
torne
torneio
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
399 results for TORNADO
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
2001
wurde
Philips
Digital
Video
Systems
(
nachfolgend
"Philips
DVS"
abgekürzt
)
von
Thomson
Multimedia
übernommen
,
das
Eigentümer
von
Thomson
Broadcast
Systems
(
nachfolgend
"TBS"
abgekürzt
),
einem
weiteren
Gemeinschaftshersteller
von
FKS
,
ist
;
das
Ergebnis
dieser
Fusion
ist
Grass
Valley
Nederland
B.V.,
der
Antragsteller
. [EU]
Em
2001
, a
empresa
Philips
Digital
Video
Systems
(«Philips
DVS»
)
foi
adquirida
pela
empresa
Thomson
Multimedia
,
proprietária
da
empresa
Thomson
Broadcast
Systems
(«TBS»),
um
outro
produtor
comunitário
de
SCT
,
tendo-se
a
entidade
resultante
da
fusão
, a
empresa
Philips
DVS/TBS
,
tornado
na
empresa
Grass
Valley
Nederland
B.V.,
isto
é, o
requerente
.
Aber
selbst
wenn
dem
Unternehmen
eine
MWB
gewährt
worden
wäre
,
hätte
angesichts
der
fehlenden
Bereitschaft
,
in
die
Stichprobe
einbezogen
zu
werden
,
den
Fragebogen
gemäß
Artikel
17
Absatz
3
der
Grundverordnung
zu
beantworten
und
einem
anschließenden
Kontrollbesuch
zuzustimmen
,
Artikel
18
der
Grundverordnung
angewendet
werden
müssen
. [EU]
De
qualquer
modo
,
note-se
que
,
mesmo
que
o
tratamento
reservado
às
empresas
que
operam
em
condições
de
economia
de
mercado
tivesse
sido
concedido
à
empresa
, a
sua
recusa
de
inclusão
na
amostra
, a
não
apresentação
de
uma
resposta
ao
questionário
em
conformidade
com
o n.o 3
do
artigo
17
.o
do
regulamento
de
base
e a
recusa
de
uma
visita
de
verificação
teriam
tornado
necessário
o
recurso
ao
artigo
18
.o
do
regulamento
de
base
.
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
wurde
zum
festen
Bestandteil
des
sozioökonomischen
Gefüges
dieses
Gebiets
,
zu
einer
Einkommensquelle
für
verschiedene
Marktteilnehmer
und
durch
seine
wichtige
Rolle
für
eine
Vielzahl
regionaler
Rezepte
auch
zum
integralen
Bestandteil
der
traditionellen
Küche
. [EU]
O
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
compõe
o
tecido
social
e
económico
da
zona
,
tendo-se
tornado
a
fonte
de
rendimento
de
diversos
operadores
e
parte
integrante
também
das
tradições
culinárias
,
dado
o
lugar
preponderante
que
ocupa
em
inúmeras
receitas
regionais
.
"Allgemeine
Beförderungsbedingungen"
die
in
Form
von
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
oder
Tarifen
in
jedem
Mitgliedstaat
rechtsgültigen
Bedingungen
des
Beförderers
,
die
mit
Abschluss
des
Beförderungsvertrages
dessen
Bestandteil
geworden
sind
[EU]
«Condições
gerais
de
transporte»
,
as
condições
da
empresa
transportadora
sob
a
forma
de
condições
gerais
ou
tarifas
legalmente
em
vigor
em
cada
Estado-Membro
e
que
,
com
a
celebração
do
contrato
de
transporte
,
se
tenham
tornado
parte
integrante
do
mesmo
Als
erstes
legten
die
italienischen
Behörden
dar
,
wie
die
SFIRS
zum
Mehrheitsaktionär
von
Legler
geworden
war
. [EU]
Em
primeiro
lugar
,
as
autoridades
italianas
explicaram
como
a
SFIRS
se
tinha
tornado
o
acionista
maioritário
da
Legler
.
"Altöl"
alle
mineralischen
oder
synthetischen
Schmier-
oder
Industrieöle
,
die
für
den
Verwendungszweck
,
für
den
sie
ursprünglich
bestimmt
waren
,
ungeeignet
geworden
sind
,
wie
z.B.
gebrauchte
Verbrennungsmotoren-
und
Getriebeöle
,
Schmieröle
,
Turbinen-
und
Hydrauliköle
[EU]
«Óleos
usados»
,
quaisquer
lubrificantes
minerais
ou
sintéticos
ou
óleos
industriais
que
se
tenham
tornado
impróprios
para
o
uso
a
que
estavam
inicialmente
destinados
,
tais
como
os
óleos
usados
dos
motores
de
combustão
e
dos
sistemas
de
transmissão
,
os
óleos
lubrificantes
usados
e
os
óleos
usados
de
turbinas
e
sistemas
hidráulicos
Am
23
.
Mai
2001
wurde
die
Entscheidung
"Sernam
1"
erlassen
.
Die
Entscheidung
ist
nach
Ansicht
der
französischen
Behörden
jedoch
erst
seit
dem
14
.
September
2001
(
zwei
Monate
nach
ihrer
Veröffentlichung
)
endgültig
. [EU]
Segundo
as
autoridades
francesas
,
todavia
,
esta
decisão
só
se
terá
tornado
definitiva
em
14
de
Setembro
de
2001
,
ou
seja
,
dois
meses
após
a
sua
publicação
.
Am
24
.
August
2005
wurde
das
Angebot
von
einem
Rundfunksender
öffentlich
bekannt
gemacht
,
der
den
Gemeindevorsteher
von
Åre
zu
diesem
Thema
befragte
. [EU]
Em
24
de
Agosto
de
2005
, a
oferta
foi
tornado
pública
por
uma
estação
de
rádio
que
entrevistou
um
membro
do
Conselho
Municipal
sobre
essa
matéria
.
Andere
betroffene
Ausführer
,
zu
denen
die
Kommission
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
keinen
Kontakt
aufnahm
,
die
aber
einen
Antrag
auf
Befreiung
von
dem
ausgeweiteten
Antidumpingzoll
nach
Artikel
13
Absatz
4
der
Grundverordnung
stellen
möchten
,
müssen
einen
Fragebogen
beantworten
,
damit
die
Kommission
feststellen
kann
,
ob
die
Befreiung
gerechtfertigt
ist
. [EU]
Os
outros
exportadores
interessados
que
não
tenham
sido
contactados
pela
Comissão
no
âmbito
do
presente
processo
e
que
tencionem
apresentar
um
pedido
de
isenção
do
direito
anti-dumping
tornado
extensivo
em
conformidade
com
o n.o 4
do
artigo
13
.o
do
regulamento
de
base
devem
preencher
um
questionário
para
permitir
à
Comissão
determinar
se
a
isenção
se
justifica
.
Andere
Hersteller
,
die
sich
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
nicht
gemeldet
hatten
und
die
untersuchte
Ware
im
UZ
nicht
ausführten
,
die
aber
einen
Antrag
auf
Befreiung
von
dem
ausgeweiteten
Antidumpingzoll
nach
Artikel
11
Absatz
4
und
Artikel
13
Absatz
4
der
Grundverordnung
stellen
möchten
,
müssen
einen
Fragebogen
beantworten
,
damit
die
Kommission
diesen
Antrag
auswerten
kann
. [EU]
Outros
produtores
que
não
tenham
dado
a
conhecer-se
neste
processo
e
que
não
tenham
exportado
o
produto
objecto
do
inquérito
durante
o
PI
,
mas
que
tencionem
apresentar
um
pedido
de
isenção
do
direito
anti-dumping
tornado
extensivo
em
conformidade
com
o
artigo
11
.o, n.o 4, e o
artigo
13
.o, n.o 4,
do
regulamento
de
base
,
devem
preencher
um
questionário
para
permitir
à
Comissão
avaliar
o
pedido
.
Angesichts
der
bei
der
Untersuchung
getroffenen
,
in
Erwägungsgrund
8
aufgeführten
Feststellungen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
das
Unternehmen
Seil
Wire
&
Cable
in
die
Liste
der
Unternehmen
aufgenommen
werden
sollte
,
die
von
dem
endgültigen
Antidumpingzoll
befreit
sind
,
der
mit
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
102/2012
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Kabel
und
Seile
aus
Stahl
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
,
ausgeweitet
auf
die
Einfuhren
bestimmter
aus
der
Republik
Korea
versandter
Kabel
und
Seile
aus
Stahl
,
eingeführt
wurde
. [EU]
Atendendo
às
conclusões
do
inquérito
,
como
indicado
no
considerando
8,
conclui-se
que
a
empresa
Seil
Wire
&
Cable
deverá
ser
aditada
à
lista
das
empresas
isentas
do
direito
anti-dumping
definitivo
instituído
pelo
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
102/2012
sobre
as
importações
de
certos
cabos
de
aço
originários
da
República
Popular
da
China
,
tornado
extensivo
às
importações
de
certos
cabos
de
aço
expedidos
da
República
da
Coreia
.
Anträge
auf
Befreiung
von
dem
durch
Artikel
1
Absatz
1
und
Artikel
2
Absatz
1
ausgeweiteten
Zoll
sind
schriftlich
in
einer
Amtssprache
der
Europäischen
Union
zu
stellen
und
von
einer
bevollmächtigten
Person
des
antragstellenden
Unternehmens
zu
unterzeichnen
. [EU]
Os
pedidos
de
isenção
do
direito
tornado
extensivo
por
força
do
artigo
1.o, n.o 1, e
do
artigo
2.o, n.o 1,
devem
ser
apresentados
por
escrito
numa
das
línguas
oficiais
da
União
Europeia
e
ser
assinados
por
uma
pessoa
habilitada
a
representar
a
entidade
que
requereu
a
isenção
.
Anträge
auf
Befreiung
von
dem
durch
Artikel
1
ausgeweiteten
Zoll
sind
schriftlich
in
einer
Amtssprache
der
Europäischen
Union
zu
stellen
und
von
einer
bevollmächtigten
Person
des
antragstellenden
Unternehmens
zu
unterzeichnen
. [EU]
Os
pedidos
de
isenção
do
direito
tornado
extensivo
por
força
do
artigo
1.o
devem
ser
apresentados
por
escrito
numa
das
línguas
oficiais
da
União
Europeia
e
ser
assinados
por
uma
pessoa
habilitada
a
representar
a
entidade
que
requereu
a
isenção
.
Anträge
auf
Befreiung
von
dem
durch
Artikel
1
ausgeweiteten
Zoll
sind
schriftlich
in
einer
der
Amtssprachen
der
Europäischen
Union
zu
stellen
und
von
einer
vom
Antragsteller
bevollmächtigten
Person
zu
unterzeichnen
. [EU]
Os
pedidos
de
isenção
do
direito
tornado
extensivo
por
força
do
artigo
1.o
devem
ser
apresentados
por
escrito
numa
das
línguas
oficiais
da
União
Europeia
e
ser
assinados
por
uma
pessoa
habilitada
a
representar
o
requerente
.
Anträge
auf
Befreiung
von
dem
in
Artikel
1
Absatz
3
genannten
ausgeweiteten
Zoll
sind
schriftlich
in
einer
der
Amtssprachen
der
Union
zu
stellen
und
von
einer
vom
Antragsteller
bevollmächtigten
Person
zu
unterzeichnen
. [EU]
Os
pedidos
de
isenção
do
direito
tornado
extensivo
referido
no
n.o 3
do
artigo
1.o
do
presente
regulamento
devem
ser
apresentados
,
por
escrito
,
numa
das
línguas
oficiais
da
União
e
ser
assinados
por
um
representante
autorizado
do
requerente
.
Anträge
auf
Befreiung
von
dem
mit
Artikel
1
ausgeweiteten
Zoll
sind
schriftlich
in
einer
Amtssprache
der
Europäischen
Union
zu
stellen
und
von
einer
bevollmächtigten
Person
des
antragstellenden
Unternehmens
zu
unterzeichnen
. [EU]
Os
pedidos
de
isenção
do
direito
tornado
extensivo
por
força
do
artigo
1.o
devem
ser
apresentados
por
escrito
numa
das
línguas
oficiais
da
União
Europeia
e
ser
assinados
por
uma
pessoa
habilitada
a
representar
a
entidade
que
requereu
a
isenção
.
Anträge
auf
Befreiung
von
dem
mit
Artikel
1
ausgeweiteten
Zoll
sind
schriftlich
in
einer
der
Amtssprachen
der
Europäischen
Union
zu
stellen
und
von
einer
vom
Antragsteller
bevollmächtigten
Person
zu
unterzeichnen
. [EU]
Os
pedidos
de
isenção
do
direito
tornado
extensivo
por
força
do
artigo
1.o
devem
ser
apresentados
por
escrito
numa
das
línguas
oficiais
da
União
Europeia
e
ser
assinados
por
uma
pessoa
habilitada
a
representar
o
requerente
.
Anträge
auf
Befreiung
von
dem
mit
Artikel
1
ausgeweiteten
Zoll
sind
schriftlich
in
einer
der
Amtssprachen
der
Europäischen
Union
zu
stellen
und
von
einer
vom
Antragsteller
bevollmächtigten
Person
zu
unterzeichnen
. [EU]
Os
pedidos
de
isenção
do
direito
tornado
extensivo
por
força
do
artigo
1.o
devem
ser
apresentados
por
escrito
numa
das
línguas
oficiais
da
União
Europeia
e
ser
assinados
por
uma
pessoa
habilitada
para
representar
o
requerente
.
Anträge
auf
Befreiung
von
dem
mit
Artikel
1
ausgeweiteten
Zoll
sind
schriftlich
in
einer
der
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
zu
stellen
und
von
einer
vom
Antragsteller
bevollmächtigten
Person
zu
unterzeichnen
. [EU]
Os
pedidos
de
isenção
do
direito
tornado
extensivo
no
artigo
1.o
devem
ser
apresentados
,
por
escrito
,
numa
das
línguas
oficiais
da
Comunidade
e
ser
assinados
por
uma
pessoa
autorizada
a
representar
o
requerente
.
Anträge
auf
Befreiung
von
dem
mit
Artikel
1
ausgeweiteten
Zoll
sind
schriftlich
in
einer
der
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
zu
stellen
und
von
einer
vom
Antragsteller
bevollmächtigten
Person
zu
unterzeichnen
. [EU]
Os
pedidos
de
isenção
do
direito
tornado
extensivo
pelo
artigo
1.o
devem
ser
apresentados
por
escrito
numa
das
línguas
oficiais
da
Comunidade
e
assinados
por
um
representante
autorizado
do
requerente
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "TORNADO":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners