A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
torcedor
torcer
torcida
torcido
tornado
tornar
tornar-se
torne
torneio
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
399 results for TORNADO
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Anträge
auf
Befreiung
von
dem
mit
Artikel
1
ausgeweiteten
Zoll
sind
schriftlich
in
einer
der
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
zu
stellen
und
von
einer
vom
Antragsteller
bevollmächtigten
Person
zu
unterzeichnen
. [EU]
Os
pedidos
de
isenção
do
direito
tornado
extensivo
pelo
artigo
1.o
devem
ser
apresentados
,
por
escrito
,
numa
das
línguas
oficiais
da
Comunidade
e
ser
assinados
por
uma
pessoa
autorizada
a
representar
o
requerente
.
Anträge
auf
Befreiung
von
dem
mit
Artikel
1
ausgeweiteten
Zoll
sind
schriftlich
in
einer
der
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
zu
stellen
und
von
einer
vom
Antragsteller
bevollmächtigten
Person
zu
unterzeichnen
. [EU]
Os
pedidos
de
isenção
do
direito
tornado
extensivo
pelo
artigo
1.o
devem
ser
apresentados
,
por
escrito
,
numa
das
línguas
oficiais
da
Comunidade
e
ser
assinados
por
um
representante
autorizado
do
requerente
.
Anträge
auf
Befreiung
von
dem
mit
Artikel
1
ausgeweiteten
Zoll
sind
schriftlich
in
einer
der
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
zu
stellen
und
von
einer
vom
Antragsteller
bevollmächtigten
Person
zu
unterzeichnen
. [EU]
Os
pedidos
de
isenção
do
direito
tornado
extensivo
pelo
artigo
1.o
serão
apresentados
por
escrito
numa
das
línguas
oficiais
da
Comunidade
e
têm
de
ser
assinados
por
uma
pessoa
autorizada
a
representar
o
requerente
.
ANTRÄGE
AUF
BEFREIUNG
VON
DER
ZOLLAMTLICHEN
ERFASSUNG
ODER
DER
AUSWEITUNG
DES
ZOLLS
[EU]
PEDIDOS
DE
DISPENSA
DE
REGISTO
OU
DE
ISENÇÃO
DO
DIREITO
TORNADO
EXTENSIVO
Auch
wenn
die
Bestimmungen
über
die
obligatorische
Flächenstilllegung
hinfällig
geworden
sind
,
sollten
die
Bedingungen
für
die
freiwillige
Flächenstilllegung
gemäß
Artikel
107
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
im
Jahr
2009
beibehalten
werden
. [EU]
Conquanto
as
disposições
sobre
a
retirada
obrigatória
se
tenham
tornado
obsoletas
,
há
que
manter
em
2009
condições
para
a
retirada
voluntária
prevista
no
artigo
107
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
.
Auf
alle
vor
dem
Tag
des
Beitritts
nach
dem
Verfahren
der
Nummer
1
Buchstabe
c
der
Kommission
mitgeteilten
Beihilfemaßnahmen
findet
das
vorstehend
genannte
Verfahren
Anwendung
,
ungeachtet
der
Tatsache
,
dass
der
betreffende
neue
Mitgliedstaat
während
des
Überprüfungszeitraums
Mitglied
der
Union
geworden
ist
. [EU]
Todas
as
medidas
de
auxílio
apresentadas
à
Comissão
nos
termos
da
alínea
c)
do
ponto
1
antes
da
data
da
adesão
devem
ser
sujeitas
ao
procedimento
descrito
supra
,
independentemente
do
facto
de
,
durante
o
período
de
análise
, o
novo
Estado‐
;Membro
em
causa
se
ter
entretanto
tornado
membro
da
União
.
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Sicherheitsindikatoren
,
der
nationalen
Sicherheits-
und
Unfallberichte
sowie
eigener
Informationen
legt
die
Agentur
alle
zwei
Jahre
einen
Bericht
über
die
Sicherheit
vor
,
der
veröffentlicht
wird
. [EU]
Com
base
nos
indicadores
comuns
de
segurança
,
nos
relatórios
nacionais
sobre
segurança
e
acidentes
e
nas
suas
próprias
informações
, a
Agência
apresentará
de
dois
em
dois
anos
um
relatório
,
que
será
tornado
público
,
sobre
os
desempenhos
no
domínio
da
segurança
.
Auf
der
Grundlage
der
von
Italien
übermittelten
Informationen
nahm
die
Kommission
mit
Schreiben
vom
17
.
Mai
2001
förmlich
zur
Kenntnis
,
dass
Italien
den
vorgeschlagenen
zweckdienlichen
Maßnahmen
zugestimmt
hatte
,
und
bestätigte
,
dass
die
Beihilferegelung
an
die
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
aus
dem
Jahr
1998
(
nachstehend
"Leitlinien
aus
dem
Jahr
1998"
genannt
)
angepasst
worden
war
. [EU]
Com
base
nas
informações
apresentadas
pelas
autoridades
italianas
, a
Comissão
,
por
carta
de
17
de
Maio
de
2001
,
referiu
que
a
Itália
aceitara
a
proposta
de
medidas
adequadas
e
confirmou
que
o
regime
terá
sido
tornado
compatível
com
as
Orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
com
finalidade
regional
de
1998
(as
«Orientações
de
1998»
) [8].
Auf
die
Anträge
der
in
dieser
Tabelle
aufgelisteten
Partei
hin
wurde
die
Entrichtung
des
ausgeweiteten
Antidumpingzolls
mit
Wirkung
von
dem
in
der
Spalte
"Mit
Wirkung
vom"
genannten
Datum
ausgesetzt
. [EU]
A
suspensão
do
direito
tornado
extensivo
,
na
sequência
destes
pedidos
,
produziu
efeitos
a
contar
da
data
correspondente
indicada
na
coluna
intitulada
«Data
de
efeito»
do
quadro
3.
Auf
die
Anträge
dieser
Parteien
hin
wurde
die
Entrichtung
des
ausgeweiteten
Antidumpingzolls
mit
Wirkung
von
dem
in
der
Spalte
"Mit
Wirkung
vom"
in
Tabelle
4
genannten
Datum
ausgesetzt
. [EU]
A
suspensão
do
direito
tornado
extensivo
,
na
sequência
destes
pedidos
,
produziu
efeitos
a
contar
da
data
relevante
indicada
na
coluna
intitulada
«Data
de
efeito»
do
quadro
4.
Aufgrund
der
vergleichsweise
hohen
Preise
und
insbesondere
angesichts
des
im
Vergleich
zur
EG
höheren
Preisniveaus
der
Ausfuhren
in
die
USA
gewann
der
US-amerikanische
Markt
im
Bezugszeitraum
somit
für
die
chinesischen
Ausführer
möglicherweise
noch
mehr
an
Attraktivität
. [EU]
Com
preços
comparativamente
elevados
,
em
especial
tendo
em
conta
o
facto
de
o
nível
de
preços
das
exportações
para
os
EUA
ser
mais
elevado
do
que
para
a
Comunidade
Europeia
, o
mercado
dos
EUA
pode
ter-se
tornado
assim
mais
atractivo
para
as
exportações
chinesas
de
MCF
durante
o
período
considerado
.
Aufgrund
des
hohen
Kaufpreises
war
gleichwohl
auch
die
Werterhaltung
und
Wertsteigerung
ihrer
Aktien
eine
für
die
Belegschaft
wichtige
Zielsetzung
. [EU]
Contudo
, o
elevado
preço
de
compra
significava
que
a
preservação
e o
aumento
do
valor
das
acções
também
se
tinham
tornado
objectivos
importantes
para
os
trabalhadores
.
Ausführer
in
der
Republik
Korea
,
die
einen
Antrag
auf
Befreiung
von
dem
ausgeweiteten
Antidumpingzoll
nach
Artikel
13
Absatz
4
der
Grundverordnung
zu
stellen
beabsichtigen
,
müssen
einen
Fragebogen
beantworten
,
damit
die
Kommission
feststellen
kann
,
ob
eine
Befreiung
gerechtfertigt
ist
. [EU]
Os
exportadores
na
República
da
Coreia
interessados
em
apresentar
um
pedido
de
isenção
do
direito
anti-dumping
tornado
extensivo
,
nos
termos
do
n.o 4
do
artigo
13
.o
do
regulamento
de
base
,
terão
de
preencher
um
questionário
,
para
permitir
à
Comissão
determinar
se
uma
isenção
se
justifica
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
Transparenz
des
Gemeinschaftsrechts
sollten
Bestimmungen
,
die
überholt
oder
nicht
mehr
in
Kraft
sind
,
aufgehoben
werden
. [EU]
Por
razões
de
clareza
e
de
transparência
da
regulamentação
da
Comunidade
,
as
disposições
que
se
tenham
tornado
obsoletas
ou
tenham
deixado
de
produzir
efeitos
devem
ser
revogadas
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
Transparenz
des
Unionsrechts
sollten
Bestimmungen
,
die
überholt
oder
nicht
mehr
in
Kraft
sind
,
aufgehoben
werden
. [EU]
Por
razões
de
clareza
e
de
transparência
da
regulamentação
da
Comunidade
,
as
disposições
que
se
tenham
tornado
obsoletas
ou
tenham
deixado
de
produzir
efeitos
devem
ser
revogadas
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
Transparenz
des
Unionsrechts
sollten
Bestimmungen
,
die
überholt
oder
nicht
mehr
in
Kraft
sind
,
aufgehoben
werden
. [EU]
Por
razões
de
clareza
e
de
transparência
da
regulamentação
da
União
,
as
disposições
que
se
tenham
tornado
obsoletas
ou
tenham
deixado
de
produzir
efeitos
devem
ser
revogadas
.
Außerdem
erfordert
die
veränderte
Lage
des
Agrarmarkts
gewisse
Anpassungen
der
Regeln
für
die
Durchführung
des
Programms
. [EU]
Além
disso
,
as
circunstâncias
do
mercado
agrícola
mudaram
,
tendo
tornado
necessárias
certas
adaptações
das
regras
de
execução
do
programa
.
Außerdem
erscheint
es
geboten
,
dafür
Sorge
zu
tragen
,
dass
das
Muster
der
Veterinärbescheingung
im
Anhang
der
Entscheidung
2004/407/EG
mit
dem
durch
die
Entscheidung
2004/292/EG
der
Kommission
geschaffenen
integrierten
rechnergeschützten
Veterinärsystem
TRACES
kompatibel
ist
. [EU]
Além
disso
, o
formato
do
modelo
de
certificado
veterinário
estabelecido
na
Decisão
2004/407/CE
deve
ser
tornado
compatível
com
o
sistema
informático
veterinário
integrado
TRACES
,
introduzido
pela
Decisão
2004/292/CE
da
Comissão
[3].
Außerdem
waren
die
Entschädigungsvereinbarung
und
die
Urkunde
über
die
Verkaufsoption
gesondert
ausgehandelt
worden
,
nachdem
die
GECB
einziger
Interessent
an
der
AGB1
geworden
war
und
in
der
Aufforderung
zur
Angebotsabgabe
weder
von
der
staatlichen
Garantie
noch
davon
,
dass
diese
Garantie
jedem
Interessenten
offen
stehen
würde
,
die
Rede
war
. [EU]
Além
disso
, o
Acordo
de
Indemnizações
e o
Acordo
de
Opção
de
Venda
foram
individualmente
negociados
depois
de
o
GECB
se
ter
tornado
o
único
concorrente
à
aquisição
do
AGB1
,
não
mencionando
o
convite
à
apresentação
de
propostas
a
existência
das
garantias
concedidas
pelo
Estado
, e
muito
menos
que
as
ditas
garantias
seriam
disponibilizadas
a
qualquer
concorrente
.
Bei
Mais
und
Sorghum
sind
verdorbene
Körner
solche
,
die
durch
Fäulnis
,
Schimmel-
(
einschließlich
Fusarium-
)
oder
Bakterienbefall
oder
durch
sonstige
Einwirkungen
für
die
Fütterung
unbrauchbar
geworden
sind
. [EU]
No
caso
do
milho
e
do
sorgo
,
são
"grãos
deteriorados"
os
grãos
que
se
tenham
tornado
impróprios
para
a
alimentação
animal
,
por
putrefacção
,
ataque
de
bolores
(incluindo a
fusariose
)
ou
bactérias
ou
devido
a
outras
influências
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "TORNADO":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners