A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
21 results for Sternen
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Auf
der
nationalen
Seite
der
Euro-Umlaufmünzen
sollten
das
nationale
Motiv
sowie
die
Jahreszahl
und
der
Name
des
Ausgabestaats
von
den
zwölf
europäischen
Sternen
umrandet
werden
. [EU]
A
face
nacional
das
moedas
em
euros
destinadas
à
circulação
deve
ostentar
as
12
estrelas
europeias
que
deverão
circundar
por
completo
o
desenho
nacional
,
incluindo
a
indicação
do
ano
e o
Estado-Membro
emissor
.
Auf
der
nationalen
Seite
der
Umlaufmünzen
werden
die
nationale
Gestaltung
sowie
die
Jahreszahl
und
der
Name
des
Ausgabemitgliedstaats
vollständig
von
einem
Kreis
aus
zwölf
Sternen
umrahmt
. [EU]
A
face
nacional
das
moedas
correntes
ostenta
12
estrelas
que
circundam
por
completo
o
desenho
nacional
,
incluindo
a
indicação
do
ano
e o
nome
do
Estado-Membro
emissor
.
Das
Rechteck
mit
den
zwölf
Sternen
auf
der
Zusatzbescheinigung
,
der
Kopie
einer
Zusatzbescheinigung
und
dem
Formular
für
den
Antrag
auf
Erteilung
einer
Fahrerlaubnis
für
Triebfahrzeugführer
gemäß
Anhang
II
Abschnitt
4,
Anhang
III
Abschnitt
4
und
Anhang
IV
Abschnitt
2
wird
im
Hinblick
auf
die
EFTA-Staaten
durch
das
Unterscheidungszeichen
des
ausstellenden
EFTA-Staates
in
Schwarz
von
einer
schwarzen
Ellipse
umrahmt
ersetzt
." [EU]
O
retângulo
com
12
estrelas
amarelas
que
figura
no
certificado
complementar
,
na
cópia
autenticada
do
certificado
complementar
e
no
formulário
de
pedido
de
uma
carta
de
maquinista
constantes
do
Anexo
II
,
ponto
4,
do
Anexo
III
,
ponto
4 e
do
Anexo
IV
,
ponto
2, é
substituído
,
no
que
se
refere
aos
Estados
da
EFTA
,
pela
sigla
distintiva
do
Estado
da
EFTA
emitente
,
impressa
em
negro
rodeada
por
uma
elipse
negra
.»
das
Unterscheidungszeichen
des
ausstellenden
Mitgliedstaats
im
Negativdruck
in
einem
blauen
Rechteck
,
umgeben
von
zwölf
gelben
Sternen
:
[EU]
O
código
distintivo
do
Estado-Membro
que
emitiu
a
carta
,
impresso
em
negativo
e
com
um
círculo
de
doze
estrelas
amarelas
à
volta
,
dentro
de
um
rectângulo
azul
,
sendo
os
seguintes
os
códigos
distintivos
dos
Estados-Membros:
"das
Unterscheidungszeichen
des
ausstellenden
Mitgliedstaats
im
Negativdruck
in
einem
blauen
Rechteck
,
umgeben
von
zwölf
gelben
Sternen
:
[EU]
«O
código
distintivo
do
Estado-Membro
que
emitiu
o
cartão
,
impresso
em
negativo
e
com
um
círculo
de
doze
estrelas
amarelas
à
volta
,
dentro
de
um
rectângulo
azul
,
sendo
os
seguintes
os
códigos
distintivos
dos
Estados-Membros:
das
Unterscheidungszeichen
des
Mitgliedstaats
,
der
den
Führerschein
ausstellt
,
im
Negativdruck
in
einem
blauen
Rechteck
,
umgeben
von
zwölf
gelben
Sternen
;
die
Unterscheidungszeichen
sind
wie
folgt:
[EU]
A
sigla
distintiva
do
Estado-Membro
que
emite
a
carta
,
impressa
em
negativo
num
rectângulo
azul
rodeado
por
doze
estrelas
amarelas
;
as
siglas
distintivas
são
as
seguintes:
"das
Unterscheidungszeichen
des
Mitgliedstaats
,
der
den
Nachweis
ausstellt
,
im
Negativdruck
in
einem
blauen
Rechteck
,
umgeben
von
zwölf
gelben
Sternen
:
[EU]
«O
símbolo
distintivo
do
Estado-Membro
que
emite
a
carta
,
impresso
em
negativo
num
rectângulo
azul
e
rodeado
de
12
estrelas
amarelas
;
os
símbolos
distintivos
são
os
seguintes:
das
Unterscheidungszeichen
des
Mitgliedstaats
,
der
die
Fahrerlaubnis
ausstellt
,
gemäß
dem
Ländercode
nach
ISO
3166
,
im
Negativdruck
in
einem
blauen
Rechteck
,
umgeben
von
zwölf
gelben
Sternen
[EU]
A
sigla
distintiva
do
Estado-Membro
emitente
,
em
conformidade
com
o
código
ISO
3166
do
país
,
impressa
em
negativo
num
rectângulo
azul
com
doze
estrelas
amarelas
em
círculo
das
Unterscheidungszeichen
des
Mitgliedstaats
,
der
die
Fahrerlaubnis
erteilt
,
gemäß
dem
Ländercode
nach
ISO
3166
Alpha-2-Code
,
im
Negativdruck
in
einem
blauen
Rechteck
,
umgeben
von
zwölf
gelben
Sternen
. [EU]
a
sigla
distintiva
do
Estado-Membro
emitente
,
baseada
no
código
alfa-2
da
norma
ISO
3166
,
impressa
em
negativo
num
rectângulo
azul
circundado
por
12
estrelas
amarelas
.
Dessen
ungeachtet
dürfen
einzelne
Elemente
der
Gestaltung
in
den
Kreis
aus
Sternen
hineinragen
,
solange
alle
Sterne
deutlich
und
vollständig
sichtbar
bleiben
. [EU]
Tal
não
obsta
a
que
alguns
elementos
do
desenho
entrem
no
círculo
de
estrelas
,
desde
que
todas
as
estrelas
estejam
clara
e
integralmente
visíveis
.
die
Flagge
,
die
einen
Kreis
von
zwölf
goldenen
Sternen
auf
blauem
Hintergrund
zeigt
[EU]
a
bandeira
constituída
por
um
círculo
de
doze
estrelas
douradas
sobre
fundo
azul
die
Flagge
mit
einem
Kreis
aus
zwölf
goldenen
Sternen
auf
blauem
Grund
[EU]
a
bandeira
com
um
círculo
de
doze
estrelas
amarelas
sobre
fundo
azul
die
Flagge
mit
einem
Kreis
aus
zwölf
goldenen
Sternen
auf
blauem
Hintergrund
[EU]
a
bandeira
com
um
círculo
de
doze
estrelas
amarelas
sobre
fundo
azul
Die
Richtlinie
92/42/EWG
sieht
ein
System
der
Bewertung
der
Energieeffizienz
von
Heizkesseln
mit
Sternen
vor
. [EU]
A
Directiva
92/42/CEE
prevê
um
sistema
de
atribuição
de
estrelas
para
avaliar
o
desempenho
energético
das
caldeiras
.
Ein
Kranz
von
zwölf
goldenen
fünfzackigen
Sternen
auf
azurblauem
Grund
;
die
Spitzen
der
Sterne
berühren
sich
nicht
. [EU]
Sobre
fundo
azul-marinho
,
um
círculo
definido
por
doze
estrelas
douradas
de
cinco
raios
,
cujas
pontas
não
se
tocam
.
Ein
Kranz
von
zwölf
goldenen
fünfzackigen
Sternen
auf
azurblauem
Grund
,
die
Spitzen
der
Sterne
berühren
sich
nicht
. [EU]
Sobre
um
fundo
azul
,
um
círculo
composto
por
12
estrelas
douradas
de
cinco
pontas
cujos
bicos
não
se
tocam
.
Ein
Kranz
von
zwölf
goldenen
fünfzackigen
Sternen
,
deren
Spitzen
sich
nicht
berühren
,
auf
azurblauem
Hintergrund
. [EU]
Sobre
fundo
azul-marinho
,
um
círculo
definido
por
doze
estrelas
douradas
de
cinco
raios
,
cujas
pontas
não
se
tocam
.
ganz
oder
teilweise
dem
Münzbild
der
Euro-Münzen
ähnelt
,
insbesondere
der
Aufschrift
'Euro'
oder
'Euro
Cent'
,
den
zwölf
Sternen
der
Europäischen
Union
,
der
geografischen
Darstellung
und
den
Ziffern
,
wie
sie
die
Euro-Münzen
tragen
[EU]
A
qualquer
um
dos
desenhos
,
ou
respectivas
partes
,
que
figurem
na
face
das
moedas
em
euros
,
nomeadamente
os
termos
"euro"
ou
"euro
cent"
,
as
doze
estrelas
da
União
Europeia
, a
imagem
da
representação
geográfica
e
os
algarismos
,
tal
como
são
representados
nas
moedas
em
euros
Gemäß
Punkt
3.3.2
des
Anhangs
zu
dem
Beschluss
werden
die
in
den
EWR-
und
EFTA-Mitgliedstaaten
ausgestellten
europäischen
Krankenversicherungskarten
nicht
mit
den
europäischen
Sternen
versehen
sein
. [EU]
Em
conformidade
com
o
ponto
3.3.2
do
anexo
da
decisão
,
os
Cartões
Europeus
de
Seguro
de
Doença
a
serem
emitidos
nos
Estados
do
EEE
ou
da
EFTA
não
incluirão
as
estrelas
europeias
.
Um
sicherzustellen
,
dass
Euro-Münzen
auch
von
ihrer
nationalen
Seite
unmittelbar
als
Euro-Münzen
erkennbar
sind
,
sollte
die
Gestaltung
vollständig
von
den
zwölf
Sternen
der
Flagge
der
Union
umrahmt
sein
. [EU]
A
fim
de
garantir
que
as
moedas
sejam
imediatamente
reconhecíveis
como
uma
moeda
de
euro
também
com
base
na
face
nacional
, o
desenho
deverá
estar
completamente
circundado
pelas
12
estrelas
da
bandeira
da
União
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sternen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners