A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Seebarsch
Seebeben
Seebutt
Seedeich
Seehecht
Seeigel
Seekarte
Seekrabbe
seekrank
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
133 results for
Seehecht
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Abundanz
für
Seehecht
,
Stöcker
,
Makrele
[EU]
Abundância
de
pescada
,
carapau
,
sarda
Abundanzindizes
,
Rückwürfe
bei
Seehecht
,
Seezunge
[EU]
Índices
de
abundância
,
devoluções
de
pescada
,
linguado
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
die
erlaubte
Toleranzspanne
bei
der
Schätzung
der
an
Bord
mitgeführten
Mengen
an
nördlichem
Seehecht
in
kg
Lebendgewicht
8 %
der
im
Logbuch
eingetragenen
Zahl
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 2
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2807/83
da
Comissão
,
de
22
de
Setembro
de
1983
,
que
define
as
regras
especiais
de
registo
das
informações
especiais
de
capturas
de
peixe
pelos
Estados-Membros
[7], a
margem
de
tolerância
permitida
na
estimativa
das
quantidades
em
quilogramas
mantidos
a
bordo
é
de
8 %
do
valor
registado
no
diário
de
bordo
.
Abweichend
von
den
Nummern
8.3
und
8.4
dürfen
Fischereifahrzeuge
,
die
gezielt
Seehecht
befischen
,
in
den
betreffenden
Gebieten
bei
einer
Kartenwassertiefe
von
weniger
als
600
m
Kiemennetze
mit
einer
Maschenöffnung
von
120
mm
einsetzen
." [EU]
A
título
de
derrogação
dos
pontos
8.3 e 8.4
os
navios
vocacionados
para
a
pesca
da
pescada
podem
utilizar
redes
de
emalhar
com
uma
malhagem
de
120
mm
nas
zonas
em
causa
em
qualquer
posição
quando
a
profundidade
indicada
nas
cartas
for
inferior
a
600
metros
.».
Am
28
.
November
2005
übertrug
das
Vereinigte
Königreich
eine
Quote
von
300
Tonnen
Seehecht
in
den
Gewässern
des
ICES-Gebiets
Vb
(
EG-Gewässer
),
VI
,
VII
,
XII
,
XIV
an
Spanien
. [EU]
Em
28
de
Novembro
de
2005
, o
Reino
Unido
transferiu
para
Espanha
300
toneladas
da
quota
de
pescada
nas
águas
das
zonas
CIEM
Vb
(águas
comunitárias
),
VI
,
VII
,
XII
,
XIV
.
Anhang
IIB
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
57/2011
enthält
Fischereiaufwandsbeschränkungen
zur
Wiederauffüllung
bestimmter
Seehecht
-
und
der
Kaisergranatbestände
in
den
ICES-Gebieten
VIIIc
und
IXa
mit
Ausnahme
des
Golfs
von
Cádiz
. [EU]
O
anexo
II
B
do
Regulamento
(UE) n.o
57/2011
estabelece
limitações
do
esforço
de
pesca
no
âmbito
da
recuperação
de
determinadas
populações
de
pescada
do
sul
e
de
lagostim
nas
divisões
CIEM
VIIIc
,
IXa
,
com
exclusão
do
Golfo
de
Cádis
.
Anhang
IIb
für
die
Bewirtschaftung
der
Seehecht
-
und
Kaisergranatbestände
in
den
ICES-Bereichen
VIIIc
und
IXa
mit
Ausnahme
des
Golfs
von
Cadiz
;". [EU]
No
Anexo
II-B
são
aplicáveis
à
gestão
da
pescada
e
do
lagostim
nas
divisões
CIEM
VIIIc
e
IXa
,
com
excepção
do
golfo
de
Cádis
,».
Anhang
IIB
für
die
Wiederauffüllung
der
Seehecht
-
und
der
Kaisergranatbestände
in
den
ICES-Bereichen
VIIIc
und
IXa
mit
Ausnahme
des
Golfs
von
Cadiz
[EU]
No
Anexo
II
B
são
aplicáveis
à
recuperação
da
pescada
e
do
lagostim
nas
divisões
CIEM
VIIIc
e
IXa
,
com
excepção
do
Golfo
de
Cádiz
Anhang
IIB
für
die
Wiederauffüllung
der
Seehecht
-
und
der
Kaisergranatbestände
in
den
ICES-Divisionen
VIIIc
und
IXa
mit
Ausnahme
des
Golfs
von
Cadiz
[EU]
No
Anexo
II
B,
são
aplicáveis
à
recuperação
da
pescada
e
do
lagostim
nas
divisões
CIEM
VIIIc
,
IXa
,
com
exceção
do
golfo
de
Cádis
ANHANG
IIB
Zulässiger
Fischereiaufwand
für
die
Wiederauffüllung
bestimmter
Bestände
von
südlichem
Seehecht
und
Kaisergranat
in
den
ICES-Divisionen
VIIIc
und
IXa
mit
Ausnahme
des
Golfs
von
Cadiz
[EU]
ANEXO
IIB
Esforço
de
pesca
dos
navios
no
âmbito
da
recuperação
de
determinadas
unidades
populacionais
de
pescada
do
Sul
e
de
lagostim
nas
divisões
CIEM
VIIIc
,
IXa
,
com
exclusão
do
golfo
de
Cádis
Anhang
IIB
für
die
Bewirtschaftung
der
Seehecht
-
und
der
Kaisergranatbestände
in
den
ICES-Gebieten
VIIIc
und
IXa
mit
Ausnahme
des
Golfs
von
Cadiz
[EU]
No
anexo
II-B
são
aplicáveis
à
gestão
da
pescada
e
do
lagostim
nas
divisões
CIEM
VIIIc
e
IXa
,
com
excepção
do
golfo
de
Cádiz
Anhang
IIB
für
die
Wiederauffüllung
der
Seehecht
-
und
der
Kaisergranatbestände
in
den
ICES-Gebieten
VIIIc
und
IXa
mit
Ausnahme
des
Golfs
von
Cadiz
[EU]
No
anexo
II
B
são
aplicáveis
à
recuperação
da
pescada
e
do
lagostim
nas
divisões
CIEM
VIIIc
,
IXa
,
com
excepção
do
golfo
de
Cádiz
Argentinischer
Seehecht
[EU]
Pescada
argentina
Art
Schwarzer
Seehecht
[EU]
Espécie
Marlonga
negra
Auf
ihrer
Jahrestagung
2011
hat
die
Fischereiorganisation
für
den
Südostatlantik
(
SEAFO
)
die
auf
ihrer
Jahrestagung
2010
für
2011
und
2012
vereinbarten
TAC
für
Schwarzen
Seehecht
,
Granatbarsch
,
Kaiserbarsch
und
Rote
Tiefseekrabbe
nicht
geändert
. [EU]
Na
reunião
anual
de
2011
, a
Organização
das
Pescarias
do
Atlântico
Sudeste
(SEAFO)
não
alterou
o
total
admissível
de
capturas
de
marlonga-negra
,
olho-de-vidro-laranja
,
imperadores
e
caranguejos-da-fundura
acordado
,
na
reunião
anual
de
2010
,
para
2011
e
2012
.
Behältnisse
mit
nördlichem
Seehecht
werden
zum
Zwecke
der
Identifizierung
ordnungsgemäß
gekennzeichnet
oder
unter
Deck
so
verstaut
,
dass
sie
von
anderen
Behältnissen
getrennt
gehalten
werden
. [EU]
Os
contentores
com
pescada
do
Norte
são
devidamente
marcados
para
fins
de
identificação
ou
acondicionamentos
no
porão
de
forma
a
que
fiquem
separados
dos
demais
contentores
.
Bei
den
Aufwandsregelungen
für
die
Kabeljaubestände
in
der
Nordsee
,
im
Skagerrak
und
im
westlichen
Ärmelkanal
,
in
der
Irischen
See
und
westlich
von
Schottland
sowie
für
Seehecht
und
Kaisergranat
in
den
ICES-Gebieten
VIIIc
und
IXa
müssen
die
zulässigen
Werte
für
den
Aufwand
in
Rahmen
der
Steuerung
angepasst
werden
. [EU]
No
caso
das
unidades
populacionais
de
bacalhau
no
mar
do
Norte
,
Skagerrak
e
Canal
da
Mancha
Ocidental
,
mar
da
Irlanda
e
oeste
da
Escócia
, e
das
unidades
populacionais
de
pescada
e
de
lagostim
nas
divisões
CIEM
VIIIc
e
IXa
, é
necessário
adaptar
os
níveis
de
esforço
autorizado
no
âmbito
do
regime
de
gestão
.
Bei
nördlichem
Seehecht
,
der
zuerst
in
einem
bezeichneten
Hafen
nach
Artikel
9
angelandet
wird
,
sind
in
Anwesenheit
von
durch
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
zugelassenen
Kontrolleuren
repräsentative
Stichproben
,
die
mindestens
20
%
der
angelandeten
Mengen
ausmachen
,
zu
wiegen
,
bevor
sie
zum
Erstverkauf
angeboten
und
verkauft
werden
. [EU]
Relativamente
à
pescada
do
Norte
desembarcada
pela
primeira
vez
num
porto
designado
nos
termos
do
artigo
9.o,
devem
ser
pesadas
na
presença
de
inspectores
autorizados
pelos
Estados–
;Membros,
antes
de
serem
propostas
para
primeira
venda
e
vendidas
,
amostras
representativas
equivalentes
,
pelo
menos
, a
20
%
dos
desembarques
.
Da
die
Fischereifahrzeuge
,
die
in
den
ICES-Bereichen
VIa
, b
und
VII
b, c, j, k
und
im
Untergebiet
XII
mit
Kiemennetzen
gezielt
Seehecht
gefangen
haben
,
an
den
Fangpraktiken
,
die
zum
Verbot
des
Einsatzes
von
Kiemennetzen
in
diesen
Gebieten
geführt
haben
,
nicht
beteiligt
waren
,
sollten
diese
Fischereien
abweichend
von
dem
Verbot
weiterhin
erlaubt
sein
. [EU]
Uma
vez
que
os
navios
vocacionados
para
a
pesca
da
pescada
com
redes
de
emalhar
nas
divisões
CIEM
VI
a, b e
VII
b, c, j, k e
subzona
XII
não
estiveram
implicados
nas
práticas
de
pesca
que
conduziram
à
proibição
do
uso
de
redes
de
emalhar
nessas
zonas
, é
apropriado
permitir
que
estas
pescas
continuem
, a
título
de
derrogação
da
proibição
.
Das
Fangverbot
für
Seehecht
im
ICES-Gebiet
Vb
(
EG-Gewässer
),
VI
,
VII
,
XII
,
XIV
durch
Schiffe
,
die
die
Flagge
Spaniens
führen
oder
in
Spanien
registriert
sind
,
wird
mit
Wirkung
vom
1.
Dezember
2005
aufgehoben
. [EU]
A
pesca
de
pescada
nas
zonas
CIEM
Vb
(águas
comunitárias
),
VI
,
VII
,
XII
e
XIV
por
navios
que
arvoram
pavilhão
de
Espanha
ou
estão
registados
em
Espanha
deve
ser
reaberta
em
1
de
Dezembro
de
2005
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Seehecht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners