A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
437 results for Saídas
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
.1.5
Grenzen
geschlossene
Räume
an
offene
Decks
,
so
müssen
,
soweit
möglich
,
Öffnungen
zwischen
dem
geschlossenen
Raum
und
dem
offenen
Deck
als
Notausgang
benutzbar
sein
. [EU]
.1.5
Quando
um
espaço
fechado
for
contíguo
a
um
pavimento
descoberto
,
as
aberturas
que
dão
acesso
do
espaço
ao
pavimento
devem
,
quando
exequível
,
poder
ser
utilizadas
como
saídas
de
emergência
.
.1.5
Grenzen
geschlossene
Räume
an
offene
Decks
,
so
müssen
,
soweit
möglich
,
Öffnungen
zwischen
dem
geschlossenen
Raum
und
dem
offenen
Deck
als
Notausgang
benutzbar
sein
. [EU]
.1.5
Quando
um
espaço
fechado
for
contíguo
a
um
pavimento
descoberto
,
as
aberturas
que
dão
acesso
do
espaço
ao
pavimento
devem
,
se
possível
,
poder
ser
utilizadas
como
saídas
de
emergência
.
.3.7
Zusätzlich
zur
Notbeleuchtung
nach
den
Regeln
II-1/D/3
und
III/5
.3
müssen
die
Fluchtwege
einschließlich
der
Treppen
und
Ausgänge
an
allen
Stellen
des
Fluchtwegs
einschließlich
der
Ecken
und
Kreuzungen
mit
elektrisch
gespeisten
oder
lang
nachleuchtenden
Leitmarkierungen
versehen
sein
,
die
nicht
höher
als
0,3
Meter
über
dem
Deck
angebracht
sind
. [EU]
.3.7
Além
da
iluminação
de
emergência
prescrita
nas
regras
II-1/D/3
e
III/5
.3,
os
meios
de
evacuação
,
incluindo
escadas
e
saídas
,
devem
estar
assinalados
com
faixas
luminosas
ou
fotoluminescentes
,
colocadas
a
uma
altura
do
pavimento
não
superior
a 0,3
metros
,
em
todos
os
pontos
da
via
de
evacuação
,
incluindo
esquinas
e
intersecções
.
.3
Die
Sammelplätze
und
Einbootungsstationen
sowie
die
zu
diesen
führenden
Gänge
,
Treppen
und
Ausgänge
müssen
ausreichend
beleuchtet
sein
. [EU]
.3
Os
postos
de
reunião
e
de
embarque
,
bem
como
os
corredores
,
escadas
e
saídas
que
lhes
dão
acesso
,
devem
estar
devidamente
iluminados
.
4
Ausgänge
für
den
Anschluss
an
Satelliten-Receiver
. [EU]
4
saídas
para
conexão
de
recetores
por
satélite
.
.7
Zusätzlich
zur
Notbeleuchtung
nach
den
Regeln
II-1/D/3
und
III/5
.3
müssen
die
Fluchtwege
einschließlich
der
Treppen
und
Ausgänge
an
allen
Seiten
des
Fluchtwegs
einschließlich
der
Ecken
und
Kreuzungen
mit
elektrisch
gespeisten
oder
lang
nachleuchtenden
Leitmarkierungen
versehen
sein
,
die
nicht
höher
als
0,3
Meter
über
dem
Deck
angebracht
sind
. [EU]
.7
Para
além
da
iluminação
de
emergência
prescrita
nas
regras
II-1/D/3
e
III/5
.3,
os
meios
de
evacuação
,
incluindo
escadas
e
saídas
,
devem
estar
assinalados
com
faixas
luminosas
ou
fotoluminescentes
,
colocadas
a
uma
altura
do
pavimento
não
superior
a 0,3
metros
,
em
todos
os
pontos
da
via
de
evacuação
,
incluindo
esquinas
e
intersecções
.
.9
Lüftungssysteme
müssen
von
außerhalb
des
belüfteten
Raumes
geschlossen
werden
können
. [EU]
.9
As
entradas
e
saídas
principais
de
todos
os
sistemas
de
ventilação
devem
poder
ser
fechadas
do
exterior
dos
espaços
ventilados
.
Abflüsse
im
Zusammenhang
mit
Repogeschäften
(
–
;) [EU]
Saídas
relacionadas
com
acordos
de
recompra
(–)
Abschnitt
4.2.7.1
dieser
TSI
enthält
die
Spezifikationen
für
die
Fahrzeuge
bezüglich
Notausstiegen
. [EU]
A
secção
4.2.7.1
da
presente
ETI
descreve
as
especificações
relativas
ao
material
circulante
no
que
respeita
às
saídas
de
emergência
.
Adressierung
abgehender
Meldungen
, [EU]
Endereçamento
das
mensagens
saídas
Alle
Außentüren
für
Fahrgäste
müssen
mit
Notöffnungsvorrichtungen
ausgestattet
sein
,
sodass
diese
Außentüren
als
Notausstiege
genutzt
werden
können
. [EU]
Todas
as
portas
exteriores
de
passageiros
devem
estar
equipadas
com
dispositivos
de
abertura
de
emergência
que
permitam
a
sua
utilização
como
saídas
de
emergência
.
Alle
Fahrzeuge
für
Reisende
müssen
mit
Notausstiegen
versehen
sein
. [EU]
Todos
os
veículos
que
transportam
passageiros
devem
estar
equipados
com
saídas
de
emergência
.
Alle
natürlichen
oder
juristischen
Personen
und
Personenvereinigungen
,
die
in
Ausübung
ihres
Berufs
solche
Erzeugnisse
besitzen
,
insbesondere
die
Erzeuger
,
Abfüllbetriebe
,
Verarbeitungsbetriebe
sowie
die
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
113
Absatz
1
noch
zu
bestimmenden
Händler
,
sind
verpflichtet
,
über
die
Ein-
und
Ausgänge
der
genannten
Erzeugnisse
Buch
zu
führen
. [EU]
As
pessoas
singulares
ou
colectivas
ou
os
agrupamentos
de
pessoas
que
,
no
exercício
da
sua
profissão
,
estejam
na
posse
de
produtos
abrangidos
pelo
presente
regulamento
,
nomeadamente
os
produtores
,
engarrafadores
e
transformadores
,
bem
como
os
negociantes
a
determinar
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
113
.o,
devem
manter
registos
das
entradas
e
saídas
desses
produtos
.
Alle
natürlichen
oder
juristischen
Personen
und
Personenvereinigungen
,
die
in
Ausübung
ihres
Berufs
solche
Erzeugnisse
besitzen
,
insbesondere
die
Erzeuger
,
Abfüllbetriebe
,
Verarbeitungsbetriebe
und
von
der
Kommission
zu
bestimmenden
Händler
sind
verpflichtet
,
über
die
Ein-
und
Ausgänge
dieser
Erzeugnisse
Buch
zu
führen
. [EU]
As
pessoas
singulares
ou
colectivas
ou
os
agrupamentos
de
pessoas
que
,
no
exercício
da
sua
profissão
,
estejam
na
posse
de
produtos
do
sector
vitivinícola
,
nomeadamente
os
produtores
,
engarrafadores
e
transformadores
,
bem
como
os
negociantes
a
determinar
pela
Comissão
,
devem
manter
registos
das
entradas
e
saídas
desses
produtos
.
Alle
nicht
abwerfbaren
Türen
,
die
als
Notwasserungsausstiege
festgelegt
sind
,
müssen
mit
einer
Einrichtung
versehen
sein
,
mit
der
sie
in
der
offenen
Position
gehalten
werden
,
sodass
die
Insassen
unter
allen
Bedingungen
auf
See
bis
zum
erforderlichen
geprüften
Maximum
für
die
Notwasserung
und
die
Schwimmfähigkeit
des
Hubschraubers
ungehindert
aussteigen
können
. [EU]
Todas
as
portas
não
ejetáveis
que
estejam
designadas
como
saídas
de
emergência
de
amaragem
devem
ter
um
dispositivo
para
as
manter
abertas
de
forma
a
não
interferir
com
a
evacuação
dos
ocupantes
em
todas
as
condições
de
mar
até
ao
máximo
exigido
para
a
avaliação
das
características
de
amaragem
e
flutuação
.
Alle
Notausstiege
,
einschließlich
der
Notausstiege
für
die
Besatzung
,
und
die
Mittel
,
mit
denen
diese
geöffnet
werden
,
müssen
auffällig
gekennzeichnet
sein
,
sodass
sie
für
Insassen
gut
erkennbar
sind
,
die
die
Ausstiege
am
Tag
oder
im
Dunkeln
benutzen
. [EU]
Todas
as
saídas
de
emergência
,
incluindo
as
saídas
de
emergência
da
tripulação
e
os
respetivos
meios
de
abertura
,
devem
estar
claramente
sinalizados
para
orientar
os
ocupantes
que
as
usam
à
luz
do
dia
ou
na
escuridão
.
alle
Verbringungen
von
Samen
in
das
Depot
und
aus
dem
Depot
aufgezeichnet
werden
[EU]
São
conservados
registos
de
todas
as
entradas
e
saídas
de
sémen
do
centro
de
armazenagem
Alle
Verbringungen
von
Tieren
(
Eingänge
und
Ausgänge
)
sind
aufzuzeichnen
. [EU]
Todas
as
entradas
e
saídas
de
animais
do
centro
de
colheita
de
sémen
devem
ser
registadas
.
Als
Notausstiege
sind
vorrangig
Einstiegstüren
zu
verwenden
. [EU]
As
portas
de
acesso
ao
exterior
devem
ser
prioritariamente
utilizadas
como
saídas
de
emergência
.
An
allen
Ausgängen
sind
entsprechende
Schilder
anzubringen
. [EU]
Devem
colocar-se
sinais
de
saída
LLL
em
todas
as
saídas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Saídas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners