A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
167 results for Risikofaktoren
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
60
%
des
DALY-Werts
sind
auf
sieben
Risikofaktoren
zurückzuführen
,
nämlich
Tabak
,
Alkohol
,
zu
hoher
Blutdruck
,
zu
hohe
Cholesterinwerte
,
Übergewicht
,
zu
geringer
Verzehr
von
Obst
und
Gemüse
und
Bewegungsmangel
. [EU]
Os
sete
principais
factores
de
risco
-
tabagismo
,
alcoolismo
,
hipertensão
arterial
,
excesso
de
colesterol
,
obesidade
,
insuficiente
consumo
de
fruta
e
legumes
e
sedentarismo
-
são
responsáveis
por
60
%
dos
anos
de
vida
ajustados
em
função
da
incapacidade
.
Abschnitt
6.2
enthält
Leitlinien
zu
den
Risikofaktoren
,
die
bei
der
Bestimmung
des
Risikoniveaus
von
Zuchtbetrieben
und
Weichtierzuchtgebieten
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
A
secção
6.2
dá
orientações
quanto
aos
factores
de
risco
a
ter
em
conta
ao
determinar
o
nível
de
risco
das
explorações
ou
áreas
de
exploração
de
moluscos
.
Allerdings
sollten
die
Merkmale
der
Basisfonds
transparent
sein
,
damit
das
Dokument
mit
wesentlichen
Informationen
für
den
Anleger
die
Ziele
,
Anlagepolitik
,
Risikofaktoren
und
Kostenstruktur
des
Dachfonds
effizient
offenlegen
kann
. [EU]
No
entanto
,
para
que
o
documento
com
as
informações
fundamentais
destinadas
aos
investidores
represente
uma
divulgação
eficaz
das
informações
sobre
o
objectivo
e a
política
de
investimento
,
os
factores
de
risco
e a
estrutura
de
encargos
do
fundo
de
fundos
,
as
características
dos
seus
fundos
subjacentes
devem
ser
transparentes
.
Anamnestisch
erhobene
,
klinisch
oder
durch
bestätigte
Labortests
nachgewiesene
HIV-Infektion
,
Übertragungsrisiko
akuter
oder
chronischer
Hepatitis
B (
außer
bei
Personen
mit
nachgewiesenem
Immunstatus
),
Hepatitis
C
und
HTLV
I/II
oder
Anzeichen
von
Risikofaktoren
für
diese
Infektionen
. [EU]
Antecedentes
,
dados
clínicos
ou
resultados
laboratoriais
que
demonstrem
a
existência
de
risco
de
transmissão
de
VIH
,
hepatite
B
aguda
ou
crónica
(excepto
no
caso
de
pessoas
com
um
estatuto
de
imunidade
comprovado
),
hepatite
C e
HTLV
I/II
ou
presença
de
factores
de
risco
destas
infecções
.
anderer
Risikofaktoren
wie
bestimmter
Gebiete
,
Arten
der
Geflügelhaltung
oder
Kategorien
von
Geflügel
oder
anderen
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
[EU]
outros
factores
de
risco
,
tais
como
determinadas
áreas
,
tipo
de
criação
de
aves
de
capoeira
ou
categorias
de
aves
de
capoeira
ou
outras
aves
em
cativeiro
Angabe
der
berücksichtigten
Risikofaktoren
einschließlich
aller
horizontalen
Fragen
,
die
als
Risikobereiche
ermittelt
wurden
. [EU]
Indicar
os
factores
de
risco
tidos
em
conta
,
incluindo
eventuais
temas
transversais
identificados
como
áreas
de
risco
.
Angabe
der
berücksichtigten
Risikofaktoren
einschließlich
aller
horizontaler
Fragen
,
die
als
Risikobereiche
ermittelt
wurden
. [EU]
Indicar
os
factores
de
risco
tidos
em
conta
,
incluindo
eventuais
temas
transversais
identificados
como
áreas
de
risco
.
Angabe
der
Risikofaktoren
,
die
mit
dem
Emittenten
und
dem
Wertpapiertyp
einhergehen
,
der
von
der/den
Emission/en
abgedeckt
ist
, [EU]
Os
factores
de
risco
ligados
ao
emitente
e
ao
tipo
ou
tipos
de
valores
mobiliários
emitidos
.
Angabe
der
Risikofaktoren
,
die
mit
dem
Emittenten
und
dem
Wertpapiertyp
einhergehen
,
der
von
der
Emission
abgedeckt
ist
, [EU]
Os
factores
de
risco
ligados
ao
emitente
e
ao
tipo
de
valores
mobiliários
emitidos
.
Angesichts
der
Schwierigkeiten
,
die
sich
aus
der
Nutzung
eines
komplexen
Systems
zur
Einstufung
von
Zuchtbetrieben
und
Weichtierzuchtgebieten
nach
ihrem
Risikoniveau
ergeben
,
ist
es
in
den
meisten
Fällen
angemessen
,
sich
auf
die
folgenden
Risikofaktoren
zu
konzentrieren:
[EU]
Dadas
as
dificuldades
em
utilizar
um
sistema
complexo
de
classificação
de
explorações
e
áreas
de
exploração
de
moluscos
em
função
do
respectivo
nível
de
risco
,
convém
,
na
maioria
dos
casos
,
focar
os
seguintes
factores
de
risco:
Anzeichen
sonstiger
Risikofaktoren
für
Infektionskrankheiten
auf
der
Grundlage
einer
Risikobewertung
,
unter
Berücksichtigung
der
Reisen
und
der
Expositionsgeschichte
des
Spenders
sowie
der
lokalen
Prävalenz
von
Infektionskrankheiten
. [EU]
Dados
de
outros
factores
de
risco
de
doenças
transmissíveis
,
com
base
numa
avaliação
dos
riscos
que
tenha
em
conta
os
antecedentes
do
dador
em
matéria
de
viagens
e
exposição
,
bem
como
a
prevalência
de
doenças
infecciosas
locais
.
Auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
kam
die
Behörde
in
ihrer
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
am
16
.
Februar
2011
zugeleiteten
Stellungnahme
zu
dem
Schluss
,
dass
es
sich
bei
den
genannten
Risikofaktoren
um
Messgrößen
für
Wassermangel
und
somit
um
Bestimmungsgrößen
für
eine
Krankheit
handelt
. [EU]
Com
base
nos
dados
apresentados
, a
Autoridade
concluiu
no
seu
parecer
,
recebido
pela
Comissão
e
pelos
Estados-Membros
em
16
de
Fevereiro
de
2011
,
que
os
factores
de
risco
propostos
constituem
medidas
do
esgotamento
da
água
e
são
,
assim
,
medidas
da
doença
.
Außerdem
wurden
in
dem
ursprünglichen
Plan
die
Risikofaktoren
(
einschließlich
des
Risikos
in
Verbindung
mit
Kreditnehmern
außerhalb
der
OECD
),
die
in
dem
zusammen
mit
dem
Umstrukturierungsplan
vorgelegten
Due-Diligence-Bericht
festgestellt
wurden
,
nicht
gebührend
berücksichtigt
. [EU]
O
plano
inicial
também
não
abordava
adequadamente
os
factores
de
risco
(incluindo a
exposição
a
mutuários
não
pertencentes
à
OCDE
),
identificados
no
relatório
de
auditoria
jurídica
apresentado
juntamente
com
o
plano
de
reestruturação
.
Badegewässerprofile
besitzen
,
die
gemeinsame
Risikofaktoren
oder
gar
keine
Risikofaktoren
aufweisen
. [EU]
Os
respectivos
perfis
indiquem
,
na
sua
totalidade
,
factores
de
risco
comuns
ou
a
ausência
de
factores
de
risco
.
Bei
der
Bestimmung
des
Risikoniveaus
von
Zuchtbetrieben
und
Weichtierzuchtgebieten
lassen
sich
diese
möglicherweise
mittels
eines
komplexen
Systems
,
das
alle
einschlägigen
Risikofaktoren
berücksichtigt
,
präzise
nach
ihrem
Risikoniveau
einstufen
. [EU]
A
utilização
de
um
sistema
complexo
para
a
avaliação
dos
níveis
de
risco
das
explorações
e
áreas
de
exploração
de
moluscos
,
tendo
em
conta
todos
os
factores
de
risco
relevantes
,
pode
servir
para
classificar
com
precisão
as
explorações
e
áreas
de
exploração
de
moluscos
de
acordo
com
o
respectivo
nível
de
risco
.
Bei
der
Durchführung
der
in
Artikel
3
genannten
Maßnahmen
in
Zoos
,
amtlich
zugelassenen
Einrichtungen
,
Instituten
oder
Zentren
zu
berücksichtigende
Kriterien
und
Risikofaktoren
[EU]
Critérios
e
factores
de
risco
a
considerar
ao
aplicar
as
medidas
definidas
no
artigo
3.o
em
jardins
zoológicos
,
organismos
,
institutos
ou
centros
aprovados
bei
der
Durchführung
der
Maßnahmen
gemäß
Artikel
1
in
einzelnen
Geflügelhaltungen
zu
berücksichtigenden
Kriterien
und
Risikofaktoren
[EU]
Critérios
e
factores
de
risco
a
ponderar
na
aplicação
das
medidas
estabelecidas
no
artigo
1.o
respeitantes
a
explorações
avícolas
individuais
Bei
der
Durchführung
der
Maßnahmen
gemäß
Artikel
3
in
einzelnen
Zoos
oder
amtlich
zugelassenen
Einrichtungen
,
Instituten
und
Zentren
zu
berücksichtigende
Kriterien
und
Risikofaktoren
[EU]
Critérios
e
factores
de
risco
a
ponderar
na
aplicação
das
medidas
estabelecidas
no
artigo
3.o a
jardins
zoológicos
ou
organismos
,
institutos
ou
centros
aprovados
bei
der
Durchführung
der
Massnahmen
gemäss
Artikel
3
in
einzelnen
Zoos
zu
Berücksichtigende
Kriterien
und
Risikofaktoren
[EU]
Critérios
e
factores
de
risco
a
considerar
ao
aplicar
as
medidas
definidas
no
artigo
3.o
em
jardins
zoológicos
individuais
Bei
der
Entscheidung
über
die
Anwendung
von
Maßnahmen
in
Kontaktbetrieben
oder
Betrieben
und
gefährdeten
Gebieten
,
die
sich
in
weiteren
Restriktionsgebieten
befinden
,
zu
berücksichtigende
Hauptkriterien
und
Risikofaktoren
[EU]
Principais
critérios
e
factores
de
risco
a
ter
em
conta
para
decidir
da
aplicação
de
medidas
nas
explorações
de
contacto
ou
nas
explorações
e
áreas
em
risco
nas
outras
zonas
submetidas
a
restrições
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Risikofaktoren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners