DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
referir
Search for:
Mini search box
 

1037 results for Referir
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Portuguese

(3) Bis zum 30. Juni 2013 erstatten die Mitgliedstaaten der Kommission Bericht über die Durchführung der Absätze 1 und 2 und teilen ihr insbesondere mit, ob die notwendigen Voraussetzungen für die Anwendung des integrierten Pflanzenschutzes gegeben sind. [EU] Até 30 de Junho de 2013, os Estados-Membros transmitem à Comissão um relatório sobre a aplicação dos n.os 1 e 2, que deve referir, nomeadamente, se se encontram reunidas as condições necessárias para a aplicação da protecção integrada.

Abhängig von der Art des Instruments und davon, ob der MFI-Zinssatz sich auf die Bestände oder das Neugeschäft bezieht, ist in der Statistik eine Gliederung nach Ursprungslaufzeit, Kündigungsfrist und/oder anfänglicher Zinsbindung vorgesehen. [EU] Dependendo do tipo de instrumento, e de a taxa de juro praticada pelas IFM se referir a saldos ou a novas operações, as estatísticas devem fornecer uma desagregação por prazos de vencimento inicial, por prazos de pré-aviso e/ou por período de fixação inicial da taxa.

Abschließend sei ebenfalls darauf hingewiesen, dass das betreffende Unternehmen keine individuelle Behandlung gemäß Artikel 17 Absatz 3 der Grundverordnung beantragt hatte. [EU] Por último, também é de referir que a empresa não solicitou um exame individual em conformidade com o n.o 3 do artigo 17.o do regulamento de base.

Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 75/91 müssen sich die Angebote auf eine vollständige Partie beziehen. [EU] Em derrogação do n.o 2 do artigo 3.o do Regulamento (CEE) n.o 75/91, as propostas apresentadas devem referir;se a um lote inteiro.

alle Besonderheiten im Zusammenhang mit dem Test, alle Abweichungen von den genannten Verfahren sowie alle weiteren relevanten Informationen. [EU] devem referir-se quaisquer ocorrências especiais registadas no decurso do ensaio, bem como quaisquer desvios relativamente ao procedimento ou outras informações de relevo.

Alle eingesetzten Beträge sind Beträge vor Abzug der direkten Steuern. [EU] Todos os valores avançados referir-se-ão a montantes antes da dedução dos impostos directos.

Allein aufgrund der derzeitigen Klassifizierung in der kombinierten Nomenklatur sollte sie als "Silicium" bezeichnet werden. [EU] É de referir que por razões inerentes à classificação actual na Nomenclatura Combinada, a denominação utilizada aqui é «silício».

Allerdings ist festzustellen, dass das Justizministerium am 21. Juni 2005 ein weiteres Rundschreiben (G-6/05) betreffend das Verfahren bei der Übertragung von Immobilien in Verbindung mit Fusionen, Entflechtungen und Umstrukturierungen von Gesellschaften herausgegeben hat. [EU] Deverá contudo referir-se que em 21 de Junho de 2005, o Ministério da Justiça emitiu uma nova circular (G-6/05) sobre o procedimento a seguir no caso de transferência de bens imobiliários no âmbito de fusões, cisões e transformações de empresas [27].

Allerdings ist festzustellen, dass eine Dividendenzahlung durch Zuteilung junger Aktien, die durch die Erzielung ausschüttungsfähiger Gewinne ermöglicht wird, der Umstrukturierungsmitteilung insofern nicht zuwiderläuft, als eine solche Zahlung sich in den Büchern von Dexia in einer Zuführung zu den Rücklagen niederschlagen würde und in einer Ausschüttung von Dividenden, die vom Gewinn des letzten abgeschlossenen Geschäftsjahres abgeschöpft werden und von den Aktionären von Dexia eingebracht wurden. [EU] Importa referir, contudo, que o pagamento de dividendos por atribuição de novas acções, possibilitado pela realização de lucros distribuíveis, não contraria o disposto na Comunicação sobre a reestruturação na medida em que um tal pagamento se reflectiria nas contas do grupo Dexia por uma incorporação de reservas no capital e por uma distribuição de dividendos deduzidos do lucro do último exercício encerrado e transferidos pelos accionistas para o capital do grupo.

Allerdings ist zu betonen, dass Adriatica im Zeitraum zwischen dem 30. Oktober 1990 und Juli 1994, der teilweise mit dem für die Zwecke dieser Entscheidung untersuchten Zeitraum zusammenfällt, an einer Absprache beteiligt war, die die Höhe der Tarife für Nutzfahrzeuge auf den Strecken von Patrasso nach Bari und Brindisi betraf. [EU] Convém, todavia, referir que, no período compreendido entre 30 de Outubro de 1990 e Julho de 1994, que corresponde em parte ao período em análise para os fins da presente decisão, a Adriatica participou num acordo sobre o nivelamento dos preços a aplicar aos veículos comerciais, nas linhas de Patras a Bari e Brindisi [44].

Allerdings sollte berücksichtigt werden, dass die Definition einer Genossenschaft in der Kommissionsmitteilung relativ eng gefasst wird, da sich die Mitteilung der Kommission im Allgemeinen offenbar auf Genossenschaften auf Gegenseitigkeit bezieht. [EU] Convém recordar, porém, que a Comunicação da Comissão tem aparentemente subjacente um conceito de cooperativa relativamente estrito, na medida em que o texto em geral parece referir-se às cooperativas mutualistas puras [59].

Allerdings taten die Unternehmen dies ausnahmslos nicht. [EU] Todavia, cumpre referir que nenhuma das empresas em causa procedeu deste modo.

Allgemein ist anzumerken, dass die Vertriebsgesellschaften/Einzelhändler den von den kooperierenden Einführern übermittelten Daten zufolge in den letzten Jahren auch nicht von den sinkenden Einfuhrpreisen profitierten. [EU] De uma forma mais geral, é de referir que, com base nos dados apresentados pelos importadores que colaboraram no inquérito, os distribuidores/retalhistas também não beneficiaram da diminuição dos preços de importação nos últimos anos.

Als die Bank noch nicht Finanzberater von Hynix war, hatte sie dem Unternehmen keine Kredite gewährt. [EU] De referir que o Citibank nunca havia financiado a Hynix antes de se tornar o seu consultor financeiro.

Als Nachweise gelten u. a. Gerichtsentscheidungen einschließlich Anordnungen und Gutachten unabhängiger Sachverständiger. [EU] Como provas pertinentes podem referir-se decisões judiciais, incluindo injunções e pareceres de peritos independentes.

als Referenzschuldner einen Mitgliedstaat hat, einschließlich eines Ministeriums, einer Agentur oder einer Zweckgesellschaft dieses Mitgliedstaats oder - bei einem Mitgliedstaat mit föderaler Struktur - eines Glieds dieser Föderation [EU] se referir a um Estado-Membro, incluindo qualquer ministério, agência ou veículo financeiro de investimento específico do Estado-Membro ou, no caso de o Estado-Membro ser um Estado federal, a um dos membros que compõem a federação

Am 2. Dezember 2009 übermittelte Frankreich ferner ein Schreiben zur Beihilferegelung "Programme de Livres Universitaires et Scientifiques" (Bücher für Universität und Wissenschaft), die auch als "Programme Plus" bezeichnet wird. [EU] É de referir que, em 2 de Dezembro de 2009, as autoridades francesas enviaram também uma carta relativa ao regime de auxílios denominado «Programme de Livres Universitaires et Scientifiques», o chamado «Programme Plus».

An dieser Stelle ist darauf hinzuweisen, dass es aufgrund der fehlenden Liquidität der Transaktion nicht möglich ist, auf vergleichbare Notierungen (beispielsweise für nachrangige Darlehen) zum Zeitpunkt der Investition Bezug zu nehmen, um zu beurteilen, ob der prognostizierte IRR von der Höhe her angemessen ist. [EU] Importa agora referir que, tendo em conta o carácter ilíquido da operação, não é possível fazer referência a preços cotados comparáveis (por exemplo, para os empréstimos subordinados), no momento do investimento do FMEA, para avaliar se o nível da TIR esperado é adequado.

An dieser Stelle sei darauf hingewiesen, dass es in Finnland 78000 km staatliche Straßen, 26000 km kommunaler Straßen und 350000 km privater "Waldwege" (ohne besonderen Ausbau) gibt. [EU] Neste contexto é de referir que, na Finlândia, existem 78000 km de estradas do Estado, 26000 km de ruas municipais e 350000 km de estradas «florestais» privadas (de categoria inferior).

Angabe darüber, ob juristische Personen die Namen und die berufliche Qualifikation der Personen angeben müssen, die für die Ausführung der betreffenden Dienstleistung verantwortlich sein sollen. [EU] Indicar se as pessoas colectivas devem referir os nomes e as habilitações profissionais do pessoal responsável pela execução do serviço.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners