A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Rasendecke
Rasenmäher
Rasierapparat
rasieren
Rasierklinge
Rasiermesser
Rasierpinsel
Rasierschaum
raspeln
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for
Rasierklinge
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
In
die
Beschichtung
einer
Abschlussscheibe
wird
auf
einer
Fläche
von
20
mm
×
20
mm
mit
einer
Rasierklinge
oder
einer
Nadel
ein
gitterartiges
Muster
eingeritzt
,
dessen
Quadrate
eine
Seitenlänge
von
ungefähr
2
mm
× 2
mm
haben
.
Der
auf
die
Klinge
oder
die
Nadel
ausgeübte
Druck
muss
so
stark
sein
,
dass
zumindest
die
Beschichtung
aufgeritzt
wird
. [EU]
Sobre
uma
área
de
20
mm
×
20
mm
no
revestimento
da
lente
,
talha-se
,
com
auxílio
de
uma
lâmina
de
barbear
ou
de
uma
agulha
,
um
reticulado
de
quadrados
com
cerca
de
2
mm
× 2
mm
. A
pressão
sobre
a
lâmina
de
barbear
ou
a
agulha
deve
ser
suficiente
para
cortar
,
pelo
menos
, o
revestimento
.
In
die
Beschichtung
einer
Abschlussscheibe
wird
auf
einer
Fläche
von
20
mm
×
20
mm
mit
einer
Rasierklinge
oder
einer
Nadel
ein
gitterartiges
Muster
eingeritzt
,
dessen
Quadrate
eine
Seitenlänge
von
ungefähr
2
mm
× 2
mm
haben
. [EU]
Sobre
uma
área
de
20
mm
×
20
mm
no
revestimento
da
lente
,
talha-se
,
com
auxílio
de
uma
lâmina
de
barbear
ou
de
uma
agulha
,
um
reticulado
de
quadrados
com
cerca
de
2
mm
× 2
mm
. A
pressão
sobre
a
lâmina
ou
a
agulha
deve
ser
suficiente
para
cortar
,
pelo
menos
, o
revestimento
.
In
die
Beschichtung
einer
Abschlussscheibe
wird
auf
einer
Fläche
von
20
mm
x
20
mm
mit
einer
Rasierklinge
oder
einer
Nadel
ein
gitterartiges
Muster
eingeritzt
,
dessen
Quadrate
eine
Seitenlänge
von
ungefähr
2
mm
x 2
mm
haben
.
Der
auf
die
Klinge
oder
die
Nadel
ausgeübte
Druck
muss
so
stark
sein
,
dass
zumindest
die
Beschichtung
aufgeritzt
wird
. [EU]
Sobre
uma
área
de
20
mm
×
20
mm
no
revestimento
da
lente
,
talha-se
,
com
auxílio
de
uma
lâmina
de
barbear
ou
de
uma
agulha
,
um
reticulado
de
quadrados
com
cerca
de
2
mm
× 2
mm
. A
pressão
sobre
a
lâmina
de
barbear
ou
a
agulha
deve
ser
suficiente
para
cortar
,
pelo
menos
, o
revestimento
.
In
die
Beschichtung
einer
Abschlussscheibe
wird
auf
einer
Fläche
von
20
×
20
mm
mit
einer
Rasierklinge
oder
einer
Nadel
ein
gitterartiges
Muster
eingeritzt
,
dessen
Quadrate
eine
Seitenlänge
von
ungefähr
2 × 2
mm
haben
.
Der
auf
die
Klinge
oder
die
Nadel
ausgeübte
Druck
muss
so
stark
sein
,
dass
zumindest
die
Beschichtung
aufgeritzt
wird
. [EU]
Sobre
uma
área
do
revestimento
da
lente
com
20
mm
×
20
mm
,
talha-se
,
com
auxílio
de
uma
lâmina
de
barbear
ou
de
uma
agulha
,
um
reticulado
de
quadrados
com
cerca
de
2
mm
de
lado
. A
pressão
da
lâmina
ou
da
agulha
será
a
suficiente
para
cortar
pelo
menos
o
revestimento
.
In
die
Beschichtung
einer
Abschlussscheibe
wird
auf
einer
Fläche
von
20
mm
×
20
mm
mit
einer
Rasierklinge
oder
einer
Nadel
ein
gitterartiges
Muster
eingeritzt
,
dessen
Quadrate
eine
Seitenlänge
von
ungefähr
2
mm
× 2
mm
haben
.
Der
auf
die
Klinge
oder
die
Nadel
ausgeübte
Druck
muss
so
stark
sein
,
dass
zumindest
die
Beschichtung
aufgeritzt
wird
. [EU]
Com
auxílio
de
uma
lâmina
de
barbear
ou
de
uma
agulha
,
talha-se
um
reticulado
de
quadrados
com
cerca
de
2
mm
de
lado
sobre
uma
área
de
20
mm
×
20
mm
no
revestimento
da
lente
.
In
die
Beschichtung
einer
Abschlussscheibe
wird
auf
einer
Fläche
von
20
mm
×
20
mm
mit
einer
Rasierklinge
oder
einer
Nadel
ein
gitterartiges
Muster
eingeritzt
,
dessen
Quadrate
eine
Seitenlänge
von
ungefähr
2
mm
× 2
mm
haben
.
Der
auf
die
Klinge
oder
die
Nadel
ausgeübte
Druck
muss
so
stark
sein
,
dass
zumindest
die
Beschichtung
aufgeritzt
wird
. [EU]
Sobre
uma
área
de
20
mm
×
20
mm
no
revestimento
da
lente
,
talha-se
,
com
auxílio
de
uma
lâmina
de
barbear
ou
de
uma
agulha
,
um
reticulado
de
quadrados
com
cerca
de
2
mm
de
lado
. A
pressão
da
lâmina
ou
da
agulha
será
a
suficiente
para
cortar
pelo
menos
o
revestimento
.
In
die
Beschichtung
einer
Abschlussscheibe
wird
auf
einer
Fläche
von
20
mm
×
20
mm
mit
einer
Rasierklinge
oder
einer
Nadel
ein
gitterartiges
Muster
eingeritzt
,
dessen
Quadrate
eine
Seitenlänge
von
ungefähr
2
mm
× 2
mm
haben
.
Der
auf
die
Klinge
oder
die
Nadel
ausgeübte
Druck
muss
so
stark
sein
,
dass
zumindest
die
Beschichtung
aufgeritzt
wird
. [EU]
Sobre
uma
superfície
de
20
mm
×
20
mm
no
revestimento
da
lente
,
raspando
com
o
auxílio
de
uma
lâmina
de
barbear
ou
de
uma
agulha
,
desenhar
um
reticulado
de
quadrados
com
cerca
de
2
mm
de
lado
. A
pressão
da
lâmina
ou
da
agulha
deve
ser
suficiente
para
cortar
pelo
menos
o
revestimento
.
In
die
Beschichtung
einer
Abschlussscheibe
wird
auf
einer
Fläche
von
20
mm
×
20
mm
mit
einer
Rasierklinge
oder
einer
Nadel
ein
gitterartiges
Muster
eingeritzt
,
dessen
Quadrate
eine
Seitenlänge
von
ungefähr
2
mm
× 2
mm
haben
.
Der
auf
die
Klinge
oder
die
Nadel
ausgeübte
Druck
muss
so
stark
sein
,
dass
zumindest
die
Beschichtung
aufgeritzt
wird
. [EU]
Sobre
uma
superfície
de
20
mm
×
20
mm
no
revestimento
da
lente
talha-se
,
com
auxílio
de
uma
lâmina
de
barbear
ou
de
uma
agulha
,
um
reticulado
de
quadrados
com
cerca
de
2
mm
de
lado
. A
pressão
da
lâmina
ou
da
agulha
deve
ser
suficiente
para
cortar
pelo
menos
o
revestimento
.
In
die
Beschichtung
einer
Abschlussscheibe
wird
auf
einer
Fläche
von
20
mm
x
20
mm
mit
einer
Rasierklinge
oder
einer
Nadel
ein
quadratisches
Gitter
mit
einer
Feldteilung
von
ca
. 2
mm
x 2
mm
eingeritzt
Der
auf
die
Klinge
oder
die
Nadel
ausgeübte
Druck
muss
so
groß
sein
,
dass
zumindest
die
Beschichtung
aufgeritzt
wird
. [EU]
Sobre
uma
área
de
20
mm
×
20
mm
no
revestimento
da
lente
,
talha-se
,
com
auxílio
de
uma
lâmina
de
barbear
ou
de
uma
agulha
,
um
reticulado
de
quadrados
com
cerca
de
2
mm
× 2
mm
. A
pressão
sobre
a
lâmina
de
barbear
ou
a
agulha
deve
ser
suficiente
para
cortar
,
pelo
menos
, o
revestimento
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rasierklinge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners