A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
27 results for Qualitätskontrollen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Andere
Qualitätskontrollen
[EU]
Outros
controlos
da
qualidade
Da
dies
eine
komplexe
Aufgabe
ist
und
Qualitätskontrollen
zu
einer
neuen
Analyse
einiger
Parzellen
geführt
haben
,
kam
es
zu
Verzögerungen
. [EU]
O
trabalho
é
complexo
e
os
controlos
de
qualidade
conduziram
à
reanálise
de
algumas
das
parcelas
, o
que
gera
atrasos
.
Darüber
hinaus
wurde
festgestellt
,
dass
Techniker
im
Auftrag
des
betroffenen
ausführenden
Herstellers
regelmäßige
Qualitätskontrollen
in
den
Betrieben
des
Lieferanten
durchführten
. [EU]
Verificou-se
,
além
disso
,
que
os
técnicos
ao
serviço
do
produtor-exportador
em
causa
efectuavam
regularmente
controlos
de
qualidade
nas
instalações
do
fornecedor
.
Das
Risikomuster
des
Produkts
kann
auf
das
Fehlen
von
Qualitätskontrollen
bei
der
Fertigung
hindeuten
. [EU]
O
tipo
de
riscos
do
produto
pode
indicar
uma
falta
de
controlo
de
qualidade
na
produção
.
dem
Hersteller
oder
Händler
liegen
Hinweise
darauf
vor
(
durch
Sicherheitskontrolle
bei
den
im
Verkehr
befindlichen
Produkten
,
durch
Tests
,
durch
Qualitätskontrollen
oder
aus
anderen
Quellen
),
dass
das
Produkt
im
Sinne
der
RaPS
gefährlich
ist
(
es
entspricht
nicht
den
allgemeinen
Sicherheitsanforderungen
unter
Berücksichtigung
der
Sicherheitskriterien
der
RaPS
)
bzw
.
erfüllt
nicht
die
Sicherheitsanforderungen
der
einschlägigen
sektoralen
Gemeinschaftsvorschriften
für
das
betreffende
Produkt
. [EU]
O
produtor
ou
distribuidor
deve
ter
provas
(devido à
fiscalização
da
segurança
dos
produtos
no
mercado
, à
realização
de
testes
,
ao
controlo
da
qualidade
ou
a
outros
factores
)
de
que
o
produto
é
perigoso
,
segundo
a
definição
da
DSGP
(não
cumpre
a
exigência
de
segurança
geral
,
de
acordo
com
os
critérios
de
segurança
da
directiva
)
nem
cumpre
os
requisitos
de
segurança
da
legislação
sectorial
comunitária
aplicável
ao
produto
em
causa
.
Der
Antragsteller
muss
sowohl
Produktionsmethode/-prozess
als
auch
Produkt
kontinuierlichen
Qualitätskontrollen
unterziehen
. [EU]
Tanto
o
método/processo
de
produção
como
o
produto
devem
ser
submetidos
a
um
controlo
contínuo
da
qualidade
pelo
requerente
.
der
sichere
und
verlässliche
Betrieb
des
Hochflussreaktors
in
Petten
(
HFR
);
dies
umfasst
den
normalen
Betrieb
der
Anlage
während
einer
Dauer
von
über
250
Tagen/Jahr
sowie
das
Management
des
Brennstoffkreislaufs
mit
den
einschlägigen
Sicherheits-
und
Qualitätskontrollen
; [EU]
O
funcionamento
seguro
e
fiável
do
reactor
de
alto
fluxo
(HFR)
de
Petten
;
esta
actividade
envolve
a
utilização
normal
da
instalação
durante
mais
de
250
dias
por
ano
e a
gestão
do
ciclo
do
combustível
com
a
realização
de
controlos
pertinentes
de
segurança
e
de
qualidade
.
Die
Rücknahme
des
Olivenöls
und
das
Verbot
seines
Verkaufs
an
die
Öffentlichkeit
erfolgten
einzig
und
allein
aus
Gründen
des
Verbraucherschutzes
,
da
sich
an
den
Vortagen
bei
verschiedenen
Qualitätskontrollen
durch
die
für
die
Einhaltung
der
Gesundheitsvorschriften
zuständigen
Stellen
herausgestellt
hatte
,
dass
zumindest
ein
Teil
des
auf
dem
Markt
vorhandenen
Oliventresteröls
bestimmte
Verbindungen
aus
der
Gruppe
der
polyzyklischen
aromatischen
Kohlenwasserstoffe
enthält
,
und
zwar
in
Konzentrationen
,
die
eine
Gefahr
für
den
Verbraucher
darstellen
könnten
. [EU]
A
imobilização
e a
proibição
de
venda
ao
público
do
óleo
de
bagaço
de
azeitona
foram
decididas
única
e
exclusivamente
para
proteger
os
interesses
dos
consumidores
uma
vez
que
,
nos
dias
anteriores
,
os
diferentes
controlos
de
qualidade
realizados
pelas
diferentes
instâncias
encarregadas
de
velar
pelo
cumprimento
das
exigências
sanitárias
tinham
revelado
que
,
pelo
menos
,
uma
parte
do
óleo
de
bagaço
de
azeitona
existente
no
mercado
continha
determinados
compostos
do
grupo
dos
hidrocarbonetos
aromáticos
policíclicos
,
em
concentrações
que
poderiam
constituir
um
risco
para
o
consumidor
.
Die
Segmentierung
muss
auf
nationaler
Ebene
vor
der
Qualitätskontrolle
durchgeführt
werden
,
da
Qualitätskontrollen
nur
auf
der
Grundlage
von
einzelnen
Fingerabdruck-Bildern
durchgeführt
werden
können
. [EU]
A
segmentação
deve
ser
realizada
a
nível
nacional
antes
do
controlo
da
qualidade
,
uma
vez
que
estes
controlos
só
podem
ser
realizados
em
relação
a
imagens
de
um
único
dedo
.
Die
Überwachung
erfolgt
in
Übereinstimmung
mit
dem
nationalen
Qualitätskontrollprogramm
unter
Berücksichtung
des
Bedrohungsgrads
,
der
Art
und
des
Charakters
der
Betriebsabläufe
,
des
Standards
der
Durchführung
,
der
Ergebnisse
der
internen
Qualitätskontrollen
von
Flughäfen
,
Betreibern
und
betreffenden
Stellen
sowie
anderer
Faktoren
und
Erwägungen
,
die
die
Häufigkeit
der
Überwachung
beeinflussen
. [EU]
O
controlo
será
efectuado
em
conformidade
com
o
programa
nacional
de
controlo
da
qualidade
,
tendo
em
conta
o
nível
da
ameaça
, o
tipo
e a
natureza
das
operações
, o
grau
de
aplicação
,
os
resultados
do
controlo
interno
da
qualidade
dos
aeroportos
,
dos
operadores
e
das
entidades
,
bem
como
outros
factores
e
avaliações
que
afectarão
a
frequência
de
controlo
.
eingehende
Fachkenntnisse
sowie
die
Fähigkeit
zur
Erstellung
von
Leitlinien
guter
Praxis
und
zur
Umsetzung
von
Ergebnismessungen
und
von
Qualitätskontrollen
besitzen
[EU]
disponham
de
um
nível
elevado
de
conhecimentos
e
de
capacidades
que
lhes
permitam
elaborar
orientações
sobre
boas
práticas
,
aplicar
medidas
com
base
nos
resultados
e
garantir
o
controlo
da
qualidade
Ergebnisse
interner
Qualitätskontrollen
[EU]
Resultados
dos
controlos
de
qualidade
internos
Flightline
erklärte
,
dass
es
alle
notwendigen
Umschulungen
der
Piloten
durchgeführt
und
den
Betrieb
der
Luftfahrzeuge
auf
der
Insel
Man
Qualitätskontrollen
unterzogen
habe
. [EU]
A
Flightline
declarou
que
tinha
organizado
todos
os
cursos
de
reconversão
de
pilotos
necessários
e
efectuado
os
controlos
de
qualidade
das
operações
realizadas
pelas
aeronaves
na
Ilha
de
Man
.
In
Cutro
sind
äußerst
komplizierte
Qualitätskontrollen
beim
Wareneingang
geplant
,
was
der
gängigen
Praxis
widerspricht
,
wonach
der
Lieferant
für
die
Qualitätskontrolle
verantwortlich
ist
. [EU]
Em
Cutro
,
estão
previstos
sistemas
muito
complexos
de
controlo
da
qualidade
das
mercadorias
à
chegada
, o
que
é
contrário
à
prática
corrente
que
consiste
em
confiar
o
controlo
da
qualidade
ao
fornecedor
.
In
den
Lieferverträgen
wird
ausdrücklich
zwischen
den
Qualitätskontrollen
durch
die
jeweiligen
Druckereien
(
Stufe
1)
und
der
Qualitätsprüfung
durch
den
öffentlichen
Auftraggeber
gemäß
den
EBQR
(
Stufe
2)
unterschieden
. [EU]
Os
contratos
de
fornecimento
devem
distinguir
expressamente
entre
o
controlo
de
qualidade
de
nível
1, a
efectuar
pelos
centros
de
impressão
em
causa
, e a
validação
da
qualidade
de
nível
2, a
efectuar
pela
entidade
adjudicante
de
acordo
com
os
EBQR
.
In
solchen
Fällen
unterstützen
und
schulen
die
NRL
die
benannten
Laboratorien
und
sorgen
dafür
,
dass
sie
die
Bestimmungen
über
Qualitätskontrollen
einhalten
,
indem
sie
regelmäßige
Ringtests
veranstalten
. [EU]
Nesses
casos
,
os
LNR
devem
prestar
apoio
e
formação
aos
laboratórios
designados
e
garantir
que
cumprem
as
regras
em
matéria
de
controlos
de
qualidade
mediante
a
organização
periódica
de
testes
interlaboratoriais
.
Klare
und
transparente
Bestimmungen
zur
Messung
und
Überprüfung
der
erzielten
garantierten
Einsparungen
,
Qualitätskontrollen
und
Garantien
. [EU]
Disposições
claras
e
transparentes
em
matéria
de
medição
e
verificação
das
economias
garantidas
realizadas
,
de
controlos
de
qualidade
e
de
garantias
.
Mängel
bei
den
Qualitätskontrollen
[EU]
Deficiências
do
controlo
da
qualidade
Mängel
bei
der
Ermittlung
der
vermarkteten
Mengen
,
nicht
repräsentative
Stichprobe
bei
Qualitätskontrollen
[EU]
Deficiências
na
determinação
das
quantidades
comercializadas
,
amostragem
não
representativa
controlos
da
qualidade
Mängel
bei
Qualitätskontrollen
[EU]
Deficiências
nos
controlos
da
qualidade
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Qualitätskontrollen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners