A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
preocupada
preocupado
preocupar
preocupar-se
preocupação
prepact
preparada
preparado sedimentado
preparador
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
543 results for
Preocupação
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
AES-Tisza
Erő
;mű
Kft
.
hegte
Zweifel
an
der
Verhältnismäßigkeit
der
Aufhebung
der
PPA
durch
die
Kommission
und
weist
auf
eine
mögliche
Neuverhandlung
der
PPA
hin
. [EU]
A
central
eléctrica
de
AES-Tisza
manifesta
a
sua
preocupação
quanto
à
proporcionalidade
do
pedido
de
termo
dos
CAE
pela
Comissão
e
remete
para
a
possibilidade
de
renegociação
dos
contratos
pelas
partes
.
Allgemein
ist
die
Hauptsorge
der
Gemeinschaftsverwender
,
dass
Maßnahmen
sich
negativ
auf
ihr
Budget
auswirken
und
die
Investitionskosten
für
Zollverwaltungen
verteuern
könnten
. [EU]
A
principal
preocupação
de
carácter
geral
dos
utilizadores
comunitários
é o
facto
de
as
medidas
poderem
ter
um
impacto
negativo
nos
seus
orçamentos
,
aumentando
o
custo
do
investimento
realizado
pelas
administrações
aduaneiras
.
Als
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2003/2003
verabschiedet
wurde
,
sah
die
Kommission
keinen
Grenzwert
für
Cadmium
in
Düngemitteln
vor
,
erkannte
jedoch
die
Notwendigkeit
,
dieses
spezielle
Problem
ins
Auge
zu
fassen
,
sobald
Daten
aus
der
EU-Risikobewertung
zu
Cadmium
und
Cadmiumoxid
vorliegen
. [EU]
Quando
o
Regulamento
(CE) n.o
2003/2003
foi
adotado
, a
Comissão
não
fixou
um
valor-limite
para
o
teor
de
cádmio
nos
adubos
,
mas
reconheceu
a
necessidade
de
abordar
esta
preocupação
específica
logo
que
estivessem
disponíveis
informações
da
avaliação
da
UE
dos
riscos
do
cádmio
e
do
óxido
de
cádmio
.
Als
letzten
Punkt
zur
Frage
der
Korrekturen
machte
die
Kommission
in
der
Entscheidung
zur
Einleitung
des
Verfahrens
geltend
,
dass
"BT
zwar
Gegenstand
von
Korrekturen
nach
unten
ist
,
aber
anscheinend
eine
ähnliche
systematische
Überprüfung
der
Marktbedingungen
der
Wettbewerber
nicht
stattfindet"
. [EU]
Em
último
lugar
, e
no
que
se
refere
ainda
à
questão
das
revisões
,
na
sua
decisão
de
dar
início
a
um
procedimento
a
Comissão
manifestou
igualmente
a
sua
preocupação
quanto
ao
facto
de
,
apesar
de
BT
beneficiar
de
um
mecanismo
de
revisão
em
baixa
,
não
parecer
haver
uma
revisão
sistemática
idêntica
das
condições
de
mercado
defrontadas
pelos
concorrentes
.
Am
15
.
September
2008
hat
der
Rat
seine
tiefe
Besorgnis
über
die
Akte
der
Piraterie
und
die
bewaffneten
Raubüberfälle
vor
der
somalischen
Küste
bekräftigt
und
insbesondere
bedauert
,
dass
solche
Vorfälle
in
jüngster
Zeit
wieder
zugenommen
haben
. [EU]
Em
15
de
Setembro
de
2008
, o
Conselho
reafirmou
a
sua
extrema
preocupação
ante
os
actos
de
pirataria
e
os
assaltos
à
mão
armada
ao
largo
da
costa
somali
,
deplorando
em
particular
o
recente
recrudescimento
desses
actos
.
Am
21
.
März
2011
hat
der
Rat
erneut
seine
tiefe
Besorgnis
über
die
Verschlechterung
der
Menschenrechtslage
in
Iran
zum
Ausdruck
gebracht
. [EU]
Em
21
de
Março
de
2011
, o
Conselho
manifestou
uma
vez
mais
a
sua
profunda
preocupação
perante
o
deteriorar
da
situação
em
matéria
de
direitos
humanos
no
Irão
.
Am
23
.
Januar
2012
hat
der
Rat
erneut
seine
tiefe
Besorgnis
über
die
sich
verschlechternde
Lage
in
Syrien
sowie
die
weit
verbreiteten
und
systematischen
Menschenrechtsverletzungen
bekundet
. [EU]
Em
23
de
janeiro
de
2012
, o
Conselho
reiterou
a
sua
profunda
preocupação
com
a
deterioração
da
situação
na
Síria
e,
em
especial
,
com
a
violação
generalizada
e
sistemática
dos
direitos
humanos
.
Am
29
.
April
2011
hat
die
Europäische
Union
ihrer
tiefen
Besorgnis
über
die
Entwicklung
in
Syrien
und
den
Einsatz
von
Streit-
und
Sicherheitskräften
in
mehreren
syrischen
Städten
Ausdruck
verliehen
. [EU]
Em
29
de
Abril
de
2011
, a
União
Europeia
manifestou
a
sua
extrema
preocupação
com
a
situação
que
se
vem
registando
na
Síria
e
com
o
destacamento
de
forças
militares
e
de
segurança
em
várias
cidades
sírias
.
Am
3.
Oktober
2005
hat
der
Rat
erneut
seine
tiefe
Besorgnis
über
die
Lage
in
Usbekistan
zum
Ausdruck
gebracht
und
die
Weigerung
der
usbekischen
Regierung
,
eine
unabhängige
internationale
Untersuchung
der
jüngsten
Ereignisse
in
Andijan
im
Mai
zuzulassen
,
streng
verurteilt
. [EU]
Em
3
de
Outubro
, o
Conselho
tornou
a
exprimir
a
sua
profunda
preocupação
ante
a
situação
no
Usbequistão
e
condenou
energicamente
a
recusa
das
autoridades
usbeques
de
autorizar
a
realização
de
um
inquérito
internacional
independente
sobre
os
acontecimentos
de
Maio
em
Andijan
.
Ambrosia
spp
.
stellen
aufgrund
der
allergenen
Eigenschaften
ihrer
Pollen
ein
Problem
für
die
Gesundheit
der
Bevölkerung
dar
. [EU]
Ambrosia
spp
.
constituem
uma
preocupação
em
termos
de
saúde
pública
devido
às
propriedades
alergénicas
do
pólen
.
andere
Änderungen
des
Typs
II
,
durch
die
wegen
einer
erheblichen
Gefahr
für
die
öffentliche
Gesundheit
oder
,
im
Fall
von
Tierarzneimitteln
,
für
die
Gesundheit
von
Tieren
oder
für
die
Umwelt
Änderungen
an
der
Entscheidung
bzw
.
dem
Beschluss
über
die
Erteilung
der
Zulassung
durchgeführt
werden
sollen
. [EU]
viii
)
outras
alterações
de
tipo
II
destinadas
a
executar
modificações
na
decisão
que
concede
a
autorização
de
introdução
no
mercado
devido
a
uma
preocupação
significativa
de
saúde
pública
ou
a
uma
preocupação
significativa
de
saúde
animal
ou
relativa
ao
ambiente
no
caso
de
medicamentos
veterinários
.
andere
Naturstoffe
als
die
in
Abschnitt
7
genannten
,
soweit
sie
nicht
chemisch
verändert
wurden
,
es
sei
denn
,
sie
erfüllen
die
Kriterien
für
die
Einstufung
als
gefährlich
nach
der
Richtlinie
67/548/EWG
oder
sie
sind
nicht
persistent
,
bioakkumulierbar
und
toxisch
oder
nicht
sehr
persistent
und
sehr
bioakkumulierbar
gemäß
den
Kriterien
des
Anhangs
XIII
oder
sie
sind
nicht
gemäß
Artikel
59
Absatz
1
seit
mindestens
zwei
Jahren
als
Stoffe
ermittelt
,
die
ebenso
besorgniserregend
sind
wie
in
Artikel
57
Buchstabe
f
aufgeführt
; [EU]
Substâncias
que
ocorram
na
natureza
e
não
estejam
enumeradas
no
ponto
7,
se
não
forem
quimicamente
modificadas
,
excepto
se
satisfizerem
os
critérios
para
serem
classificadas
como
perigosas
de
acordo
com
a
Directiva
67/548/CEE
,
ou
se
forem
persistentes
,
bioacumuláveis
e
tóxicas
ou
muito
persistentes
e
muito
bioacumuláveis
,
em
conformidade
com
os
critérios
definidos
no
anexo
XIII
,
ou
se
tiverem
sido
identificadas
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
59
.o,
há
pelo
menos
dois
anos
,
como
substâncias
que
suscitam
um
nível
de
preocupação
equivalente
ao
definido
na
alínea
f)
do
artigo
57
.o
An
der
Höhe
der
Strafen
in
dieser
Richtlinie
lässt
sich
die
zunehmende
Sorge
der
Mitgliedstaaten
angesichts
der
Entwicklung
des
Menschenhandels
erkennen
. [EU]
O
nível
das
sanções
previstas
na
presente
directiva
reflecte
a
preocupação
crescente
que
existe
entre
os
Estados-Membros
relativamente
ao
desenvolvimento
do
fenómeno
do
tráfico
de
seres
humanos
.
Angesichts
der
Proliferationsaktivitäten
der
Demokratischen
Volksrepublik
Korea
in
der
Vergangenheit
sind
die
Proliferationsaktivitäten
von
Namchongang
äußerst
besorgniserregend
. [EU]
As
actividades
de
proliferação
da
Namchongang
constituem
um
grave
motivo
de
preocupação
tendo
em
conta
as
actividades
passadas
de
proliferação
da
República
Popular
Democrática
da
Coreia
.
Angesichts
der
Proliferationsaktivitäten
der
DVRK
in
der
Vergangenheit
sind
die
Proliferationsaktivitäten
von
Namchongang
äußerst
besorgniserregend
. [EU]
As
actividades
de
proliferação
da
Namchongang
constituem
um
grave
motivo
de
preocupação
atendendo
às
actividades
de
proliferação
desenvolvidas
no
passado
pela
RPDC
.
Angesichts
der
Proliferationsaktivitäten
Nordkoreas
in
der
Vergangenheit
sind
die
Proliferationsaktivitäten
von
Namchongang
äußerst
besorgniserregend
. [EU]
As
actividades
de
proliferação
da
Namchongang
constituem
um
sério
motivo
de
preocupação
,
atendendo
às
actividades
desenvolvidas
no
passado
pela
Coreia
do
Norte
nesse
mesmo
domínio
.
Angesichts
der
Reduzierung
der
Sicherheit
sowie
mit
dem
Ziel
einer
angemessenen
Verwaltung
sollte
die
Höchstmenge
,
die
jeder
Marktbeteiligte
für
die
Kontingente
der
Gruppe
1
beantragen
kann
,
erhöht
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
a
baixa
da
garantia
, e
igualmente
por
uma
preocupação
de
gestão
adequada
, é
conveniente
aumentar
a
quantidade
máxima
que
cada
operador
tem
o
direito
de
requerer
para
os
contingentes
do
grupo
1.
Angesichts
der
Situation
in
Birma/Myanmar
,
insbesondere
der
Wahlen
im
Jahr
2010
,
die
als
nicht
den
international
anerkannten
Standards
entsprechend
beurteilt
wurden
,
und
anhaltender
Bedenken
hinsichtlich
der
Achtung
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
in
dem
Land
sollten
die
mit
dem
Beschluss
2010/232/GASP
verhängten
restriktiven
Maßnahmen
um
weitere
12
Monate
verlängert
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
a
situação
na
Birmânia/Mianmar
,
em
especial
o
processo
eleitoral
de
2010
,
que
se
considerou
não
ter
decorrido
de
acordo
com
os
padrões
aceites
internacionalmente
, e a
constante
preocupação
relativamente
ao
respeito
pelos
direitos
humanos
e
as
liberdades
fundamentais
no
país
,
as
medidas
restritivas
impostas
pela
Decisão
2010/232/PESC
deverão
ser
prorrogadas
por
mais
doze
meses
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
sich
der
Übergang
von
analogen
zu
digitalen
Übertragungen
in
der
ganzen
EU
vollzieht
,
drückt
ESOA
ihre
Unruhe
darüber
aus
,
dass
ähnliche
Eingriffe
wie
in
Schweden
auch
in
anderen
Ländern
vorkommen
könnten
. [EU]
Dado
que
a
transição
da
transmissão
analógica
para
digital
se
encontra
a
decorrer
em
toda
a
União
Europeia
, a
ESOA
manifestou
a
sua
preocupação
quanto
ao
facto
de
poderem
igualmente
ocorrer
noutros
Estados-Membros
intervenções
semelhantes
às
verificadas
na
Suécia
.
Angesichts
des
Umfangs
dieser
Änderungen
und
im
Interesse
der
Klarheit
sollte
diese
Verordnung
vollständig
ersetzt
werden
. [EU]
Atendendo
à
importância
das
alterações
e
com
uma
preocupação
de
clareza
, o
referido
regulamento
deve
ser
substituído
na
sua
íntegra
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Preocupação":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners