A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Olivinbombe
olivinführend
Olympischen Spiele
Omelette
Omnibus
Omphacit
onanieren
Onkel
online
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for
Omnibus
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Am
19
.
Januar
2011
hat
die
Kommission
unter
anderem
einen
Vorschlag
(
im
Folgenden
"
Omnibus
-II-Vorschlag"
)
zur
Änderung
der
Richtlinie
2009/138/EG
angenommen
,
um
der
neuen
Aufsichtsarchitektur
für
den
Versicherungssektor
,
insbesondere
der
Errichtung
der
Europäischen
Aufsichtsbehörde
(
Europäische
Aufsichtsbehörde
für
das
Versicherungswesen
und
die
betriebliche
Altersversorgung
),
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Em
19
de
janeiro
de
2011
, a
Comissão
adotou
uma
proposta
(a
«proposta
Omnibus
II»
)
de
alteração
,
nomeadamente
,
da
Diretiva
2009/138/CE
, a
fim
de
ter
em
conta
a
nova
arquitetura
da
supervisão
do
setor
dos
seguros
, a
saber
, a
criação
da
Autoridade
Europeia
de
Supervisão
(Autoridade
Europeia
dos
Seguros
e
Pensões
Complementares
de
Reforma
).
Angesichts
der
Komplexität
des
Omnibus
-II-Vorschlags
besteht
die
Gefahr
,
dass
dieser
nicht
vor
dem
in
der
Richtlinie
2009/138/EG
festgelegten
Zeitpunkt
für
die
Umsetzung
sowie
dem
Zeitpunkt
für
die
Anwendung
in
Kraft
getreten
sein
wird
. [EU]
Dada
a
complexidade
da
proposta
Omnibus
II
,
existe
o
risco
de
que
não
tenha
entrado
em
vigor
antes
do
termo
dos
prazos
de
transposição
e
entrada
em
aplicação
fixados
na
Diretiva
2009/138/CE
.
Beschluss
Nr
.
1/2010
des
Kooperationsausschusses
EU-San
Marino
(
"Globalbeschluss"
) [EU]
Decisão
n.o
1/2010
«
Omnibus
»do
Comité
de
Cooperação
UE-São
Marinho
Betrieb
und
Unterhaltung
von
Hilfseinrichtungen
des
Straßenverkehrs
(
wie
gebührenpflichtige
Straßen
,
Tunnel
und
Brücken
für
den
Straßenverkehr
,
Omnibus
bahnhöfe
,
Parkplätze
,
Omnibus
-
und
Straßenbahndepots
) [EU]
Exploração
e
manutenção
de
serviços
auxiliares
dos
transportes
rodoviários
(tais
como
estradas
,
túneis
e
pontes
rodoviárias
com
portagem
,
estações
rodoviárias
,
parques
de
estacionamento
,
estações
de
autocarros
e
de
eléctricos
)
Damit
die
Mitgliedstaaten
durch
die
rechtlichen
Verpflichtungen
,
die
ihnen
aus
der
Richtlinie
2009/138/EG
und
später
im
Rahmen
der
im
Omnibus
-II-Vorschag
vorgesehenen
neuen
Aufsichtsarchitektur
erwachsen
,
nicht
übermäßig
belastet
werden
,
ist
es
daher
angebracht
,
den
Zeitpunkt
für
die
Umsetzung
der
Richtlinie
2009/138/EG
zu
verschieben
. [EU]
A
fim
de
evitar
a
imposição
de
obrigações
legislativas
demasiado
onerosas
para
os
Estados-Membros
por
força
da
Diretiva
2009/138/CE
e,
mais
tarde
,
da
nova
arquitetura
prevista
na
proposta
Omnibus
II
,
deverá
,
pois
,
ser
prorrogado
o
prazo
para
a
transposição
da
Diretiva
2009/138/CE
.
Der
Höhenunterschied
zwischen
der
waagerechten
Bodenfläche
der
Grube
(
siehe
die
Abbildung
A5
.1)
und
der
Oberfläche
der
Kipp-Plattform
,
auf
der
der
Omnibus
steht
,
muss
800
mm
±
20
mm
betragen
. [EU]
A
diferença
de
altura
entre
o
plano
inferior
horizontal
da
vala
(ver
figura
A5
.1) e o
plano
da
plataforma
basculante
na
qual
está
o
autocarro
deve
ser
de
800
±
20
mm
.
Der
Omnibus
-II-Vorschlag
enthält
auch
Bestimmungen
zur
Verschiebung
des
Zeitpunkts
für
die
Umsetzung
und
des
Zeitpunkts
der
Anwendung
der
Richtlinie
2009/138/EG
sowie
für
den
Zeitpunkt
der
Aufhebung
von
Solvabilität
I. [EU]
A
proposta
Omnibus
II
inclui
também
disposições
que
prorrogam
os
prazos
para
a
transposição
e
para
a
entrada
em
aplicação
da
Diretiva
2009/138/CE
,
bem
como
a
data
de
revogação
da
Solvência
I.
Die
Umfrage
soll
in
Form
einer
spezifischen
Eurobarometer-Studie
unter
dem
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
,
vertreten
durch
die
Europäische
Kommission
,
und
TNS
Opinion
and
Survey
,
einem
Konsortium
aus
Taylor
Nelson
Sofres
plc
.
und
EOS
Gallup
Europe
,
vertreten
durch
das
Koordinierungszentrum
European
Omnibus
Survey
"EOS
Gallup
Europe"
,
geschlossenen
Rahmenvertrag
durchgeführt
werden
. [EU]
O
inquérito
será
conduzido
sob
a
forma
de
um
estudo
Eurobarómetro
no
âmbito
do
contrato-quadro
[2]
concluído
entre
a
Comunidade
Europeia
,
representada
pela
Comissão
Europeia
, e
TNS
Opinion
and
Survey
,
um
consórcio
formado
por
Taylor
Nelson
Sofres
plc
e
EOS
Gallup
Europe
,
representado
pelo
centro
de
coordenação
European
Omnibus
Survey
«EOS
Gallup
Europe»
.
Ein
Clearingmitglied
räumt
seinen
Kunden
mindestens
die
Möglichkeit
ein
,
zwischen
einer
"
Omnibus
-Kunden-Kontentrennung"
und
einer
"Einzelkunden-Kontentrennung"
zu
wählen
,
und
informiert
sie
darüber
,
welche
Kosten
und
welches
Schutzniveau
nach
Absatz
7
mit
der
jeweiligen
Option
einhergehen
. [EU]
Os
membros
compensadores
devem
proporcionar
aos
seus
clientes
,
pelo
menos
, a
escolha
entre
«segregação
de
cliente
individual»
e
«segregação
total
de
clientes»
e
informá-los
dos
custos
e
níveis
de
proteção
referidos
no
n.o 7
associados
a
cada
uma
das
opções
.
Ein
Dritter
,
dem
die
Verwahrung
von
Vermögenswerten
übertragen
wurde
,
sollte
ein
gemeinsames
gesondertes
Konto
für
mehrere
AIF
,
ein
sogenanntes
"
Omnibus
-Konto"
oder
"Sammelkonto"
,
unterhalten
können
. [EU]
Os
terceiros
a
quem
seja
delegada
a
guarda
de
activos
deverão
poder
manter
uma
conta
separada
comum
para
múltiplos
FIAs
, a
assim
chamada
«conta
colectiva»
.
Eine
CCP
bietet
die
Möglichkeit
,
getrennte
Aufzeichnungen
und
Abrechnungskonten
zu
führen
,
die
es
jedem
Clearingmitglied
ermöglichen
,
in
Konten
bei
der
CCP
zwischen
seinen
eigenen
Vermögenswerten
und
Positionen
und
den
im
Namen
seiner
Kunden
gehaltenen
zu
unterscheiden
(
im
Folgenden
"
Omnibus
-Kunden-Kontentrennung"
). [EU]
As
CCPs
devem
proporcionar
a
manutenção
de
registos
e
contas
separados
que
permitam
a
cada
membro
compensador
distinguir
,
nas
contas
abertas
junto
da
CCP
,
os
ativos
e
as
posições
desse
membro
compensador
dos
detidos
por
conta
dos
seus
clientes
(adiante
designada
«segregação
total
de
clientes»
).
Ein
Festhalten
an
diesen
Terminen
würde
bedeuten
,
dass
die
Richtlinie
2009/138/EG
vor
dem
Inkrafttreten
der
im
Omnibus
-II-Vorschlag
vorgesehenen
Übergangsregeln
und
einschlägigen
Anpassungen
umzusetzen
wäre
. [EU]
Se
esses
prazos
não
forem
alterados
, a
Diretiva
2009/138/CE
teria
de
ser
aplicada
antes
da
entrada
em
vigor
das
normas
transitórias
e
das
adaptações
relevantes
previstas
na
proposta
Omnibus
II
.
Einrichtungen
,
Gesellschaften
und
Unternehmen
,
die
öffentliche
Verkehrsdienstleistungen
per
Eisenbahn
,
automatischen
Systemen
,
Straßenbahn
,
Oberleitungsbus
und
Omnibus
erbringen
oder
die
entsprechende
Infrastruktur
auf
nationaler
,
regionaler
und
lokaler
Ebene
verwalten
. [EU]
Entidades
,
sociedades
e
empresas
prestadoras
de
serviços
de
transportes
públicos
de
caminhos
de
ferro
,
sistemas
automáticos
,
eléctricos
,
tróleis
ou
autocarros
ou
gestoras
das
respectivas
infra-estruturas
a
nível
nacional
,
regional
e
local
.
"Fahrzeug"
ist
ein
Omnibus
,
der
für
die
Beförderung
von
Fahrgästen
vorgesehen
und
ausgestattet
ist
. [EU]
«Veículo»
designa
um
autocarro
concebido
e
equipado
para
transporte
de
passageiros
.
Fahrzeugtyp:
(z. B.
Lastkraftwagen
,
Zugfahrzeug
,
Omnibus
,
Sattelanhänger
,
Mittelachsanhänger
,
Mehrachsanhänger
) [EU]
Modelo
do
veículo:
(p.
ex
.
camião
,
tractor
,
autocarro
,
semi-reboque
,
reboque
de
eixo
central
,
reboque
completo
)
Stellen
,
Gesellschaften
und
Unternehmen
,
die
öffentliche
Verkehrsdienstleistungen
per
Eisenbahn
,
automatischen
Systemen
,
Straßenbahn
,
Oberleitungsbus
und
Omnibus
erbringen
oder
die
entsprechende
Infrastruktur
auf
nationaler
,
regionaler
und
lokaler
Ebene
verwalten
[EU]
Entidades
,
sociedades
e
empresas
prestadoras
de
serviços
de
transportes
públicos
de
caminhos
de
ferro
,
sistemas
automáticos
,
elétricos
,
tróleis
ou
autocarros
ou
gestoras
das
respetivas
infraestruturas
a
nível
nacional
,
regional
e
local
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Omnibus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners