A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
mustern
Mut
Mutation
mutig
Mutter
Mutterboden
Muttererde
Muttergestein
Mutterkompass
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
287 results for
Mutter
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
13
Beziehungen
zwischen
einem
Mutter
-
und
seinen
Tochterunternehmen
sind
anzugeben
,
unabhängig
davon
,
ob
Geschäftsvorfälle
zwischen
ihnen
stattgefunden
haben
. [EU]
13
Os
relacionamentos
entre
uma
empresa-mãe
e
as
suas
subsidiárias
devem
ser
divulgados
independentemente
de
ter
havido
ou
não
transacções
entre
elas
.
15
Die
Pflicht
zur
Angabe
solcher
Beziehungen
zwischen
einem
Mutter
-
und
seinen
Tochterunternehmen
besteht
zusätzlich
zu
den
Angabepflichten
in
IAS
27
und
IFRS
12
Angaben
zu
Anteilen
an
anderen
Unternehmen
. [EU]
15
O
requisito
de
divulgação
dos
relacionamentos
com
partes
terceiras
entre
uma
empresa-mãe
e
as
suas
subsidiárias
é
adicional
aos
requisitos
de
divulgação
impostos
pela
IAS
27
e
pela
IFRS
12
Divulgação
de
Interesses
Noutras
Entidades
.
15
Die
Pflicht
zur
Angabe
solcher
Beziehungen
zwischen
einem
Mutter
-
und
seinen
Tochterunternehmen
besteht
zusätzlich
zu
den
Angabepflichten
in
IAS
27
,
IAS
28
Anteile
an
assoziierten
Unternehmen
und
IAS
31
Anteile
an
Gemeinschaftsunternehmen
. [EU]
15
O
requisito
de
divulgação
dos
relacionamentos
com
partes
terceiras
entre
uma
empresa-mãe
e
as
suas
subsidiárias
é
adicional
aos
requisitos
de
divulgação
impostos
pelas
IAS
27
,
IAS
28
Investimentos
em
Associadas
e
IAS
31
Interesses
em
Empreendimentos
Conjuntos
.
22
Die
Teilnahme
eines
Mutter
-
oder
Tochterunternehmens
an
einem
leistungsorientierten
Plan
,
der
Risiken
zwischen
den
Unternehmen
einer
Gruppe
aufteilt
,
stellt
einen
Geschäftsvorfall
zwischen
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
dar
(
siehe
IAS
19
Paragraph
34B
). [EU]
22
A
participação
de
uma
empresa-mãe
ou
subsidiária
num
plano
de
benefícios
definidos
que
partilha
riscos
entre
entidades
de
grupo
é
uma
transacção
entre
partes
relacionadas
(ver o
parágrafo
34B
da
IAS
19
).
4
Stellen
(
Vater
-
erste
2
Stellen
,
Mutter
-
letzte
2
Stellen
) [EU]
4
dígitos
(pai - 2
primeiros
dígitos
,
mãe
- 2
últimos
dígitos
)
"Abdelmalek
Droukdel
(
auch:
Abou
Mossaab
Abdelouadoud
).
Anschrift:
Algerien
.
Geburtsdatum:
20
.4.1970.
Geburtsort:
Meftah
,
Wilaya
Blida
,
Algerien
.
Staatsangehörigkeit:
algerisch
.
Weitere
Angaben:
a)
Führer
der
Organisation
Al-Qaida
im
Islamischen
Maghreb
; b)
Name
des
Vaters:
Rabah
Droukdel
; c)
Name
der
Mutter
:
Z'hour
Zdigha
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
27
.8.2007." [EU]
«Abdelmalek
Droukdel
(também
conhecido
por
Abou
Mossaab
Abdelouadoud
)
Endereço:
Argélia
.
Data
de
nascimento:
20
.4.1970.
Local
de
nascimento:
Meftah
,
Wilaya
of
Blida
,
Argélia
.
Nacionalidade:
argelina
.
Informações
suplementares:
(a)
Chefe
da
Organização
da
Al-Qaida
no
Magrebe
Islâmico
; (b)
Filiação
paterna:
Rabah
Droukdel
; (c)
Filiação
materna:
Z'hour
Zdigha
.
Data
de
designação
referida
no
artigo
2.o-A, n.o 4,
alínea
b):
27
.8.2007.»
Ägyptische
Programme
für
Familienplanung
und
den
Schutz
von
Mutter
und
Kind
[EU]
Programas
egípcios
de
planeamento
familiar
e
de
protecção
materno-infantil
;
Alter
der
Mutter
nach
Altersgruppen
(
unter
15
Jahren
,
dann
bis
zum
Alter
von
49
Jahren
jeweils
eine
Gruppe
für
5
Jahre
und
ab
50
Jahren
) [EU]
Idade
da
mãe
por
grupo
etário
(menos
de
15
anos
de
idade
,
grupos
etários
quinquenais
até
49
anos
de
idade
, e
50
anos
de
idade
ou
mais
)
"Amor
Mohamed
Ghedeir
(
auch
a)
Abdelhamid
Abou
Zeid
; b)
Youcef
Adel
; c)
Abou
Abdellah
, d)
Abid
Hammadou
).
Geburtsdatum:
um
1958
.
Geburtsort:
Deb-Deb
,
Amenas
,
Wilaya
(
Provinz
)
Illizu
,
Algeria
.
Staatsangehörigkeit:
algerisch
.
Weitere
Angaben:
a)
Name
der
Mutter
:
Benarouba
Bachira
; b)
Name
des
Vaters:
Mabrouk
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
3.7.2008." [EU]
«Amor
Mohamed
Ghedeir
(também
conhecido
por
(a)
Abdelhamid
Abou
Zeid
; (b)
Youcef
Adel
; (c)
Abou
Abdellah
, (d)
Abid
Hammadou
).
Data
de
nascimento:
aproximadamente
1958
.
Local
de
nascimento:
Deb-Deb
,
Amenas
,
Wilaya
(província)
de
Illizu
,
Argélia
.
Nacionalidade:
argelina
.
Informações
suplementares:
(a)
Filiação
materna:
Benarouba
Bachira
; (b)
Filiação
paterna:
Mabrouk
.
Data
de
designação
referida
no
artigo
2.o-A, n.o 4,
alínea
b): 3.7.2008.»
andere
Unternehmen
,
einschließlich
Mutter
‐
;,
Tochter‐
;
und
verbundene
Unternehmen
des
Kreditinstituts
, die(i)
von
einer
anerkannten
Ratingagentur
ein
Rating
erhalten
haben
,
das
von
den
zuständigen
Behörden
gemäß
der
Bestimmungen
über
die
Risikogewichtung
von
Forderungen
an
Unternehmen
der
Artikel
78
bis
83
mit
einer
Bonitätsstufe
von
mindestens
2
gleichgesetzt
wird
; [EU]
Outras
empresas
,
incluindo
a
empresa‐
;mãe,
empresas
ligadas
e
filiais
da
instituição
de
crédito
,
que:i
)
Sejam
objecto
de
uma
avaliação
de
crédito
por
parte
de
uma
ECAI
reconhecida
,
definida
pelas
autoridades
competentes
como
estando
associada
ao
grau
2
da
qualidade
do
crédito
ou
superior
,
nos
termos
das
regras
de
ponderação
de
riscos
sobre
empresas
por
força
dos
artigos
78
.o a
83
.o; e
Auf
Erträge
aus
Wertpapieren
,
für
die
andere
gemeinschaftliche
Rechtsvorschriften
gelten
-
die
Richtlinie
90/435/EG
des
Rates
vom
23
.
Juli
1990
über
das
gemeinsame
Steuersystem
der
Mutter
-
und
Tochtergesellschaften
verschiedener
Mitgliedstaaten
und
die
Richtlinie
2003/49/EG
des
Rates
vom
3.
Juni
2003
über
eine
gemeinsame
Steuerregelung
für
Zahlungen
von
Zinsen
und
Lizenzgebühren
zwischen
verbundenen
Unternehmen
verschiedener
Mitgliedstaaten
[5] -
sollten
diese
vereinfachten
Verfahren
keine
Anwendung
finden
. [EU]
Os
rendimentos
de
valores
mobiliários
abrangidos
por
outras
normas
legislativas
comunitárias
,
nomeadamente
a
Directiva
90/435/CEE
do
Conselho
,
de
23
de
Julho
de
1990
,
relativa
ao
regime
fiscal
comum
aplicável
às
sociedades-mães
e
sociedades
afiliadas
de
Estados-Membros
diferentes
[4] e a
Directiva
2003/49/CE
do
Conselho
,
de
3
de
Junho
de
2003
,
relativa
a
um
regime
fiscal
comum
aplicável
aos
pagamentos
de
juros
e
royalties
efectuados
entre
sociedades
associadas
de
Estados-Membros
diferentes
[5],
não
deverão
ser
abrangidos
por
esses
procedimentos
de
simplificação
.
bei
Anbringung
der
Ohrmarken
kann
jedes
Kalb
eindeutig
seiner
Mutter
zugeordnet
werden
. [EU]
Cada
vitelo
pode
ser
claramente
associado
à
mãe
,
quando
as
marcas
auriculares
são
aplicadas
.
Bei
der
Erhebung
von
Daten
über
den
"Geburtsort"
wird
der
übliche
Aufenthaltsort
der
Mutter
zum
Zeitpunkt
der
Geburt
zugrunde
gelegt
oder
,
falls
diese
Angabe
nicht
vorliegt
,
der
Ort
der
Geburt
. [EU]
A
informação
sobre
o
«Local
de
nascimento»
é
recolhida
de
acordo
com
o
local
de
residência
habitual
da
mãe
no
momento
do
nascimento
ou
,
caso
não
esteja
disponível
, o
local
em
que
ocorreu
o
nascimento
.
Bei
der
Spende
von
Nabelschnurblut
oder
Amnionmembran
gilt
dies
sowohl
für
die
Mutter
als
auch
für
das
Kind
. [EU]
No
caso
de
dádivas
do
cordão
umbilical
ou
da
membrana
amniótica
, o
anteriormente
referido
aplica-se
tanto
à
mãe
como
ao
bebé
.
Bei
Kälbern
,
die
später
als
im
Alter
von
sechs
Monaten
mit
Ohrmarken
versehen
werden
,
ist
die
Identität
der
Mutter
auf
der
Grundlage
eines
DNA-Tests
zu
prüfen
,
wenn
die
Ohrmarken
angebracht
werden
. [EU]
Para
os
vitelos
a
que
tenha
sido
aposta
a
marca
auricular
após
os
seis
meses
de
idade
, a
identidade
da
mãe
será
verificada
com
base
num
teste
ADN
,
aquando
da
aposição
das
marcas
auriculares
.
Beim
Festschrauben
der
Schraube
wird
die
Mutter
in
Richtung
Schraubenkopf
geschraubt
,
was
zur
Spreizung
der
Ankerhülse
führt
,
so
dass
der
Gegen-stand
fest
auf
dem
harten
Untergrund
befestigt
wird
. [EU]
Quando
o
parafuso
é
apertado
, a
porca
é
empurrada
contra
a
cabeça
do
parafuso
, o
que
provoca
a
expansão
da
bucha
e a
fixação
do
artigo
à
superfície
dura
.
Bezahlte
Arbeitszeit
in
Stunden:
Privatunternehmen
,
die
nicht
hauptsächlich
im
Bildungsbereich
tätig
sind
(
Lieferanten
von
Geräten
und
Ausrüstungen
,
Mutter
-/Tochterunternehmen
) [EU]
Tempo
de
trabalho
(em
horas
)
remunerado
-
em
presas
privadas
cuja
actividade
principal
não
é a
formação
, (fornecedores
de
equipamento
,
empresas
-mães/associadas)
B.
Sohn
,
Neffe
,
Mutter
) [EU]
(ex:
filho
,
sobrinho
,
mãe
)
B.
Sohn
,
Neffe
,
Mutter
) [EU]
Laço
de
parentesco
(ex:
filho
,
sobrinho
,
mãe
)
Damit
besteht
gegenwärtig
in
Luxemburg
neben
der
allgemeinen
Regelung
zur
Steuerbefreiung
von
Beteiligungen
nach
allgemeinem
Recht
(
früher
Artikel
166
des
Einkommenssteuergesetzes(
Loi
sur
l'Impôt
des
Revenus
(
LIR
)),
mit
der
die
Mutter
-/Tochter-Richtlinie
und
die
Richtlinie
über
"Zinsen
und
Lizenzgebühren"
umgesetzt
werden
,
eine
spezifische
Regelung
zur
Befreiung
der
Exempt
1929
Holdings
und
der
Exempt
Billionaire
Holdings
. [EU]
Por
conseguinte
, o
Luxemburgo
possui
hoje
,
para
além
do
regime
geral
de
isenção
das
participações
que
se
inscreve
num
quadro
normativo
de
direito
comum
(antigo
artigo
166
.o
da
Lei
sobre
o
Imposto
dos
Rendimentos
(LIR)) e
transpõe
as
Directivas
«mães-afiliadas»
e
«juros-royalties»
,
um
regime
de
isenção
específico
das
holding
1929
e
das
holding
«milliardaires»
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mutter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners