A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
manuseamento das amostras
manuseio
manuskrito
manutensão
manutenção
manómetro
manómetro Bourdon
mapa
mapa de cidade
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6579 results for
Manutenção
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
05
Zeitgrenzen/Instandhaltungsprüfungen
[EU]
Periodicidade
máxima
das
verificações
de
manutenção
0Flugzeugtechniker/-mechaniker
mit
Freigabeberechtigung
CAT
B 1 [EU]
0Técnico
-
mecânico
de
certificação
de
manutenção
CAT
B 1
102
bestehende
Betriebs-
und
Instandhaltungsaufträge
(
"funksjonsavtaler"
)
wurden
von
der
Mesta
AS
übernommen
. [EU]
Foram
transferidos
para
a
Mesta
AS
102
contratos
de
exploração
e
manutenção
(«funksjonsavtaler»)
ainda
em
vigor
[87].
(
10
)
Klasse-B-Systeme
behindern
die
Interoperabilität
von
Lokomotiven
und
Triebfahrzeugen
in
erheblichem
Maße
,
sind
aber
für
die
Aufrechterhaltung
eines
hohen
Sicherheitsniveaus
im
transeuropäischen
Bahnnetz
von
großer
Bedeutung
. [EU]
Os
sistemas
de
classe
B
dificultam
significativamente
a
interoperabilidade
das
locomotivas
e
unidades
motoras
,
mas
desempenham
um
papel
importante
na
manutenção
do
elevado
nível
de
segurança
da
rede
transeuropeia
.
1174131
,43–
htigung
von
5 % -
Unzulänglichkeiten
bei
den
Kontrollen
und
den
Kontrollberichten
(
Beihilfe
für
die
Erzeugung
von
Kartoffeln
)
sowie
Mängel
bei
dem
Verfahren
der
Anwendung
von
Sanktionen
gemäß
Artikel
3
Absatz
6 (
Beihilfe
für
die
Erhaltung
des
Milchkuhbestands
) [EU]
1174131
,43–
tária
de
5 % -
deficiências
no
que
se
refere
aos
controlos
e
aos
relatórios
de
controlo
(ajuda à
produção
de
batata
) e
deficiências
do
procedimento
relativo
à
aplicação
das
sanções
previstas
no
n.o 6
do
artigo
3.o (ajuda
para
a
manutenção
do
efectivo
de
vacas
leiteiras
)
12
Einsatzbereitschaft
,
Instandhaltung
und
Inspektion
(R
20
) [EU]
12
Disponibilidade
operacional
,
manutenção
e
inspecções
(R
20
)
.12
Es
müssen
geeignete
Anweisungen
und
Ersatzteile
für
die
Prüfung
und
Wartung
vorhanden
sein
. [EU]
.12
Devem
estar
disponíveis
instruções
adequadas
e
peças
sobresselentes
para
ensaios
e
manutenção
do
sistema
.
.1.2
Instandhaltung
,
Erprobungen
und
Überwachung
[EU]
.1.2
Manutenção
,
ensaios
e
vistorias
(
13
)
Bis
zur
vollständigen
Anwendung
des
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Systems
zur
Zertifizierung
der
für
die
Instandhaltung
zuständigen
Stelle
sollte
die
Gültigkeit
bestehender
Verfahrensweisen
zur
Zertifizierung
von
für
die
Instandhaltung
zuständigen
Stellen
und
Ausbesserungswerkstätten
während
eines
Übergangszeitraums
anerkannt
werden
,
um
die
unterbrechungsfreie
Erbringung
von
Güterverkehrsdiensten
,
insbesondere
auf
internationaler
Ebene
,
zu
gewährleisten
. [EU]
Enquanto
o
sistema
de
certificação
das
entidades
de
manutenção
previsto
no
presente
regulamento
não
for
plenamente
aplicável
,
deverá
ser
reconhecida
,
durante
o
período
de
transição
, a
validade
das
metodologias
existentes
de
certificação
de
entidades
de
manutenção
e
de
oficinas
de
manutenção
, a
fim
de
assegurar
a
continuidade
dos
serviços
de
transporte
ferroviário
de
mercadorias
,
em
particular
os
internacionais
.
14
Betriebsbereitschaft
und
Wartung
[EU]
14
Operacionalidade
e
manutenção
.14
Die
Einzelteile
der
Steuerungssysteme
vor
Ort
müssen
für
Wartung
und
Einstellung
zugänglich
sein
. [EU]
.14
Os
componentes
do
sistema
de
comando
local
devem
ser
acessíveis
,
para
fins
de
manutenção
e
ajustamento
.
.14
Die
Einzelteile
der
Steuerungssysteme
vor
Ort
müssen
für
Wartung
und
Einstellung
zugänglich
sein
.
und
[EU]
.14
Os
componentes
do
sistema
de
comando
local
devem
ser
acessíveis
,
para
fins
de
manutenção
e
ajustamento
.
.17
Lieferanten
von
Feuerlöscheinrichtungen
müssen
eine
Beschreibung
der
Anlage
einschließlich
einer
Wartungscheckliste
in
Englisch
und
in
der
(
den
)
Amtssprache
des
Flaggenstaates
mitliefern
. [EU]
.17
Os
fornecedores
das
instalações
fixas
de
extinção
de
incêndios
devem
fornecer
a
descrição
da
instalação
,
incluindo
uma
lista
de
verificação
para
efeitos
de
manutenção
,
em
inglês
e
na
língua
ou
línguas
oficiais
do
Estado
de
bandeira
.
.17
Lieferanten
von
Feuerlöscheinrichtungen
müssen
eine
Beschreibung
der
Anlage
einschließlich
einer
Wartungscheckliste
in
Englisch
und
in
der
(
den
) Amtssprache(n)
des
Flaggenstaates
mitliefern
. [EU]
.17
Os
fornecedores
das
instalações
fixas
de
extinção
de
incêndios
devem
fornecer
a
descrição
da
instalação
,
incluindo
uma
lista
de
verificação
para
efeitos
de
manutenção
,
em
inglês
e
na
língua
ou
línguas
oficiais
do
Estado
de
bandeira
.
.1
alle
für
normale
Betriebs-
und
Lebensbedingungen
auf
dem
Schiff
erforderlichen
Hilfseinrichtungen
ohne
Rückgriff
auf
die
Notstromquelle
sichergestellt
sind
[EU]
.1
Todos
os
serviços
eléctricos
auxiliares
necessários
para
a
manutenção
do
navio
em
condições
normais
de
funcionamento
e
habitabilidade
sejam
assegurados
sem
recurso
à
fonte
de
energia
eléctrica
de
emergência
1
Mit
jedem
Heizgerät
müssen
eine
Bedienungs-
und
eine
Wartungsanleitung
mitgeliefert
werden
;
bei
Heizgeräten
,
die
für
den
nachträglichen
Einbau
bestimmt
sind
,
muss
außerdem
eine
Einbauanleitung
mitgeliefert
werden
. [EU]
Devem
ser
fornecidas
,
com
cada
aquecimento
,
instruções
de
funcionamento
e
de
manutenção
e,
no
caso
de
aquecimentos
destinados
ao
mercado
pós-venda
,
instruções
de
instalação
.
200000
EUR
für
die
Anschaffung
der
Unterstützung
,
die
für
die
Pflege
und
die
Anpassung
des
Systems
an
rechtliche
und
technische
Entwicklungen
erforderlich
ist
[EU]
200000
euros
para
aquisição
do
suporte
de
manutenção
necessário
à
adaptação
do
sistema
às
evoluções
jurídicas
e
técnicas
200000
EUR
für
die
Anschaffung
der
Unterstützung
,
die
für
die
Wartung
und
die
Anpassung
des
Systems
an
rechtliche
und
technische
Entwicklungen
erforderlich
ist
[EU]
200000
EUR
para
a
aquisição
do
suporte
de
manutenção
necessário
a
fim
de
adaptar
o
sistema
às
evoluções
jurídicas
e
técnicas
200000
EUR
für
die
Anschaffung
der
Unterstützung
,
die
für
die
Wartung
und
die
Anpassung
des
Systems
an
rechtliche
und
technische
Entwicklungen
erforderlich
ist
. [EU]
200000
euros
para
a
aquisição
do
suporte
de
manutenção
necessário
a
fim
de
adaptar
o
sistema
às
evoluções
jurídicas
e
técnicas
.
2003
gab
es
jedoch
mehrere
Gründe
für
die
Beibehaltung
einer
spezifischen
Stützung
für
mehrere
pflanzliche
Erzeugnisse
. [EU]
Contudo
,
diversas
razões
justificavam
em
2003
a
manutenção
do
apoio
específico
a
certas
culturas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Manutenção":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners