A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Kybernetik
Kyphose
Käfer
Käfig
Kälte
Kältegefühl
Kälteschauer
Kältewelle
Kältewüste
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
145 results for
Kälte
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
(4)
Bis
zum
31
.
Dezember
2014
dürfen
rezyklierte
teilhalogenierte
Fluorchlorkohlenwasserstoffe
für
die
Instandhaltung
oder
Wartung
von
bestehenden
Kälte
-
und
Klimaanlagen
sowie
Wärmepumpen
verwendet
werden
,
sofern
sie
aus
solchen
Einrichtungen
zurückgewonnen
wurden
,
und
dürfen
ausschließlich
von
dem
Unternehmen
verwendet
werden
,
das
die
Rückgewinnung
als
Teil
der
Instandhaltung
oder
Wartung
durchgeführt
hat
oder
für
das
die
Rückgewinnung
als
Teil
der
Instandhaltung
oder
Wartung
durchgeführt
wurde
. [EU]
Até
31
de
Dezembro
de
2014
, é
autorizada
a
utilização
de
hidroclorofluorocarbonetos
reciclados
para
fins
de
manutenção
ou
reparação
de
equipamento
existente
de
refrigeração
,
ar
condicionado
e
bombas
de
calor
,
desde
que
tenham
sido
recuperados
desse
equipamento
e
possam
ser
utilizados
apenas
pela
empresa
que
tenha
procedido
à
recuperação
como
parte
da
manutenção
ou
reparação
ou
em
relação
ao
qual
a
recuperação
fazia
parte
da
manutenção
ou
recuperação
.
Abweichend
von
Artikel
5
dürfen
aufgearbeitete
teilhalogenierte
Fluorchlorkohlenwasserstoffe
bis
zum
31
.
Dezember
2014
für
die
Instandhaltung
oder
Wartung
von
bestehenden
Kälte
-
und
Klimaanlagen
sowie
Wärmepumpen
in
Verkehr
gebracht
und
verwendet
werden
,
sofern
der
Behälter
mit
einer
Kennzeichnung
versehen
ist
,
auf
der
angegeben
ist
,
dass
es
sich
um
einen
aufgearbeiteten
Stoff
handelt
,
und
auf
der
ferner
die
Seriennummer
sowie
Name
und
Anschrift
der
Aufarbeitungseinrichtung
anzugeben
sind
. [EU]
Não
obstante
o
disposto
no
artigo
5.o,
até
31
de
Dezembro
de
2014
é
autorizada
a
colocação
no
mercado
e a
utilização
de
hidroclorofluorocarbonetos
revalorizados
para
fins
de
manutenção
ou
reparação
de
equipamento
existente
de
refrigeração
,
ar
condicionado
e
bombas
de
calor
,
desde
que
o
recipiente
tenha
um
rótulo
que
indique
que
a
substância
foi
revalorizada
e a
informação
do
número
de
lote
e
do
nome
e
endereço
da
instalação
de
revalorização
.
allmähliches
sowie
plötzliches
Einwirken
von
Extremtemperaturen
(
Hitze
wie
Kälte
): z. B.
Kühlen
in
Flüssigstickstoff
und
Erhitzen
in
einem
vorgeheizten
Ofen
. [EU]
exposição
gradual
e
imediata
a
temperaturas
extremas
(altas e
baixas
):
por
exemplo
,
arrefecimento
em
azoto
líquido
e
aquecimento
num
forno
pré-aquecido
.
Als
Teil
des
Gesamtverbrauchs
erneuerbarer
Energie
für
Wärme
und
Kälte
. [EU]
Do
consumo
total
em
aquecimento
e
arrefecimento
a
partir
de
energias
renováveis
An
Subunternehmer
vergebene
Arbeiten
bei
der
Herstellung
von
kälte
-
und
lufttechnischen
Erzeugnissen
(
ohne
solche
für
den
Haushalt
) [EU]
Operações
subcontratadas
na
produção
de
equipamento
não
doméstico
para
refrigeração
e
ventilação
Anteil
der
erneuerbaren
Energie
an
der
Wärme-
und
Kälte
erzeugung:
Bruttoendverbrauch
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
für
Wärme
und
Kälte
(
entsprechend
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Artikel
5
Absatz
4
der
Richtlinie
2009/28/EG
),
geteilt
durch
den
Bruttoendenergieverbrauch
für
Wärme
und
Kälte
. [EU]
Quota
de
energias
renováveis
no
sector
do
aquecimento
e
arrefecimento:
consumo
final
bruto
de
energia
a
partir
de
fontes
renováveis
para
aquecimento
e
arrefecimento
, (conforme
definido
na
alínea
b)
do
n.o 1 e
no
n.o 4
do
artigo
5.o
da
Directiva
2009/28/CE
),
dividido
pelo
consumo
final
bruto
de
energia
para
aquecimento
e
arrefecimento
.
Auf
Wärme
und
Kälte
ist
daher
dieselbe
Regelung
anzuwenden
wie
auf
Erdgas
und
Elektrizität
. [EU]
É
por
conseguinte
necessário
aplicar
,
relativamente
ao
calor
e
ao
frio
,
um
regime
idêntico
ao
aplicável
ao
gás
natural
e à
electricidade
.
Bei
der
Beantwortung
der
nachstehenden
Fragen
sind
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert
,
die
geltenden
nationalen
,
regionalen
und
lokalen
Vorschriften
für
Genehmigungs-
,
Zertifizierungs-
und
Zulassungsverfahren
zu
erläutern
,
die
auf
Anlagen
zur
Erzeugung
von
Elektrizität
,
Wärme
oder
Kälte
aus
erneuerbaren
Energiequellen
und
die
angegliederten
Infrastrukturen
der
Übertragungs-
und
Verteilernetze
sowie
auf
den
Vorgang
der
Umwandlung
von
Biomasse
in
Biokraftstoffe
oder
sonstige
Energieprodukte
angewandt
werden
. [EU]
Ao
responder
às
perguntas
infra
,
os
Estados-Membros
devem
explicar
as
regras
nacionais
,
regionais
e
locais
que
regem
actualmente
os
procedimentos
de
autorização
,
certificação
e
licenciamento
aplicáveis
a
instalações
e
infra-estruturas
associadas
da
rede
de
transporte
e
distribuição
destinadas
à
produção
de
electricidade
,
aquecimento
ou
arrefecimento
a
partir
de
fontes
de
energia
renováveis
e
ao
processo
de
transformação
da
biomassa
em
biocombustíveis
ou
outros
produtos
energéticos
.
Bei
der
Lieferung
oder
Einfuhr
von
Wärme
oder
Kälte
ist
die
Problematik
die
gleiche
wie
bei
der
Lieferung
oder
Einfuhr
von
Gas
oder
Elektrizität
. [EU]
A
problemática
do
fornecimento
ou
importação
de
calor
ou
de
frio
põe-se
nos
mesmos
termos
que
a
do
fornecimento
ou
importação
de
gás
ou
de
electricidade
.
Bei
Lieferung
von
Gas
über
ein
Erdgasnetz
im
Gebiet
der
Gemeinschaft
oder
jedes
an
ein
solches
Netz
angeschlossene
Netz
,
von
Elektrizität
oder
von
Wärme
oder
Kälte
über
Wärme-
oder
Kälte
netze
an
einen
steuerpflichtigen
Wiederverkäufer
gilt
als
Ort
der
Lieferung
der
Ort
,
an
dem
dieser
steuerpflichtige
Wiederverkäufer
den
Sitz
seiner
wirtschaftlichen
Tätigkeit
oder
eine
feste
Niederlassung
hat
,
für
die
die
Gegenstände
geliefert
werden
,
oder
in
Ermangelung
eines
solchen
Sitzes
oder
einer
solchen
festen
Niederlassung
sein
Wohnsitz
oder
sein
gewöhnlicher
Aufenthaltsort
. [EU]
No
caso
do
fornecimento
de
gás
através
de
uma
rede
de
gás
natural
situada
no
território
da
Comunidade
ou
de
qualquer
rede
a
ela
ligada
,
de
electricidade
ou
de
calor
ou
de
frio
através
de
redes
de
aquecimento
ou
de
arrefecimento
a
um
sujeito
passivo
revendedor
,
considera-se
que
o
lugar
da
entrega
é o
lugar
onde
esse
sujeito
passivo
revendedor
tem
a
sede
da
sua
actividade
económica
ou
dispõe
de
um
estabelecimento
estável
ao
qual
são
fornecidos
os
bens
,
ou
,
na
falta
de
sede
ou
de
estabelecimento
estável
, o
lugar
onde
tem
domicílio
ou
residência
habitual
.
bei
Wein
durch
teilweise
Konzentrierung
durch
Kälte
. [EU]
No
que
diz
respeito
ao
vinho
,
por
concentração
parcial
por
arrefecimento
.
Beschreibung
der
Arbeitsumgebung
und
-verhältnisse
(
Lärm
,
Staub
,
Zugluft
,
Hitze
,
Kälte
,
potenzielle
gesundheitsgefährdende
Stoffe
,
Unfallgefährdung
usw
.): [EU]
Descrição
do
ambiente
e
condições
de
trabalho
(ruído,
poeira
,
correntes
de
ar
,
calor
,
frio
,
substâncias
potencialmente
perigosas
,
riscos
de
acidente
,
etc
.):
Bezüglich
der
Verwendung
von
HFKW
in
Kälte
-
und
Klimaanlagen
gilt
das
überarbeitete
Verbot
nicht
mehr
für
folgende
Zwecke:
Kühleinrichtungen
für
Hochleistungs-Computer
,
unabhängig
von
der
Kälte
mittel-Füllmenge
;
Geräte
mit
einer
Kälte
mittelfüllung
zwischen
150
g
und
höchstens
20
kg
;
Einzelanlagen
mit
einer
Kälte
mittelfüllung
bis
zu
20
kg
;
Kompakt-Anlagen
,
bei
denen
die
Kälte
mittel-Füllmenge
einen
Wert
von
0,5
kg
je
kW
Kälte
leistung
nicht
überschreitet
;
sowie
ortsfeste
Anlagen
mit
verzweigtem
Rohrleitungssystem
und
einer
Kälte
mittel-Füllmenge
bis
zu
100
kg
. [EU]
No
respeitante
ao
recurso
aos
HFC
em
equipamentos
e
utilizações
para
fins
de
refrigeração
e
ar
condicionado
, a
proibição
revista
deixou
de
abranger
os
equipamentos
utilizados
no
arrefecimento
de
computadores
,
independentemente
das
cargas
de
refrigerante
,
os
equipamentos
com
cargas
de
refrigerante
não
inferiores
a
150
g e
não
superiores
a
20
kg
,
as
unidades
autónomas
com
cargas
de
refrigerante
não
superiores
a
20
kg
,
as
unidades
compactas
com
cargas
de
refrigerante
de
0,5
kg/kw
e
as
grandes
unidades
estacionárias
interligadas
com
cargas
de
refrigerante
não
superiores
a
100
kg
.
Bitte
geben
Sie
an
,
wie
Informationen
über
Fördermaßnahmen
für
den
Einsatz
erneuerbarer
Energiequellen
in
den
Bereichen
Elektrizität
,
Wärme
und
Kälte
sowie
Verkehr
allen
wichtigen
Akteuren
(
Verbrauchern
,
Bauunternehmern
,
Installateuren
,
Architekten
und
Lieferanten
von
Geräten
und
Fahrzeugen
)
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
É
favor
indicar
de
que
modo
é
disponibilizada
a
informação
sobre
medidas
de
apoio
à
utilização
de
fontes
de
energia
renováveis
para
fins
de
electricidade
,
aquecimento
,
arrefecimento
e
transportes
a
todos
os
intervenientes
relevantes
(consumidores,
construtores
,
instaladores
,
arquitectos
e
fornecedores
de
equipamentos
relevantes
e
veículos
).
CPA
33
.12.18:
Reparatur-
und
Instandhaltungsarbeiten
an
kälte
-
und
lufttechnischen
Erzeugnissen
(
ohne
solche
für
den
Haushalt
) [EU]
CPA
33
.12.18:
Serviços
de
reparação
e
manutenção
de
equipamento
não
doméstico
para
refrigeração
e
ventilação
Damit
dies
geschieht
,
muss
die
Pflanze
während
eines
bestimmten
Zeitraums
der
Kälte
ausgesetzt
worden
sein
. [EU]
Daí
até
ao
produto
final
, o
desenvolvimento
pode
processar-se
quer
em
estufa
quer
ao
ar
livre
.
Dämmung
gegen
Kälte
,
Wärme
,
Schall
und
Erschütterung
[EU]
Obras
de
isolamento
Dämmung
gegen
Kälte
,
Wärme
,
Schall
und
Erschütterung
in
Gebäuden
und
anderen
Bauwerken
[EU]
Instalação
,
em
edifícios
ou
em
outros
projectos
de
construção
,
de
isolamento
térmico
,
sonoro
ou
contra
vibrações
Dämmungsarbeiten
gegen
Kälte
,
Wärme
,
Schall
und
Erschütterungen
[EU]
Trabalhos
de
isolamento
Das
zertifizierte
Personal
führt
Kontrollen
auf
Dichtheit
der
Einrichtungen
von
Kälte
-
oder
Klimaanlagen
und
Wärmepumpen
mit
direkten
Messmethoden
gemäß
Artikel
6
oder
indirekten
Messmethoden
gemäß
Artikel
7
durch
. [EU]
Ao
proceder
à
detecção
de
fugas
relativamente
a
equipamentos
de
refrigeração
,
ar
condicionado
ou
bombas
de
calor
,
cabe
ao
pessoal
acreditado
aplicar
um
método
de
medição
directo
,
nos
termos
do
previsto
no
artigo
6.o
ou
um
método
de
medição
indirecto
,
nos
termos
do
previsto
no
artigo
7.o
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kälte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners