A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
262 results for Isofix
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
1
Befestigungseinrichtung
für
ein
ISOFIX
-Kinder-Rückhaltesystem
-
Beispiel
1. [EU]
1
Fixações
do
sistema
de
retenção
para
crianças
-
exemplo
1
1
Befestigungspunkt
des
oberen
ISOFIX
-Haltegurtes
. [EU]
1
Ponto
de
fixação
do
tirante
superior
Abmessungen
des
Verbindungsteils
(
Haken
)
am
oberen
ISOFIX
-Haltegurt
[EU]
Dimensões
do
conector
(tipo
gancho
)
do
tirante
superior
Isofix
Abstand
zwischen
den
unteren
ISOFIX
-Verankerungen
[EU]
Distância
entre
ambas
as
zonas
inferiores
de
fixação
Alle
ISOFIX
-Anschlussstellen
einer
Sitzreihe
,
die
gleichzeitig
benutzt
werden
können
,
sind
gleichzeitig
zu
prüfen
. [EU]
Todas
as
posições
Isofix
de
uma
mesma
fila
de
bancos
susceptíveis
de
ser
utilizadas
simultaneamente
devem
ser
ensaiadas
simultaneamente
.
Als
ISOFIX
-Verankerungen
dienen
zwei
in
Querrichtung
horizontal
in
einer
Achse
angeordnete
Stäbe
aus
Rundmaterial
mit
einem
Durchmesser
von
6
mm
± 0,1
mm
und
einer
effektiven
Länge
von
je
25
mm
,
wie
in
Anhang
9
Abbildung
4
dargestellt
. [EU]
Os
sistemas
de
fixação
Isofix
consistem
em
barras
rígidas
,
horizontais
e
transversais
,
de
6
mm
± 0,1
mm
de
diâmetro
que
cobrem
duas
zonas
com
um
comprimento
efectivo
mínimo
de
25
mm
,
localizadas
sobre
o
mesmo
eixo
,
tal
como
definido
na
figura
4
do
anexo
9.
Als
ISOFIX
-Verankerungen
dienen
zwei
in
Querrichtung
horizontal
in
einer
Achse
angeordnete
Stäbe
aus
Rundmaterial
mit
einem
Durchmesser
von
6 ± 0,1
mm
und
einer
effektiven
Länge
von
je
25
mm
,
wie
in
Anhang
9
Abbildung
4
dargestellt
. [EU]
Os
sistemas
de
fixação
ISOFIX
consistem
em
barras
rígidas
,
horizontais
e
transversais
,
de
6
mm
± 0,1
mm
de
diâmetro
que
cobrem
duas
zonas
com
um
comprimento
efectivo
mínimo
de
25
mm
,
localizadas
sobre
o
mesmo
eixo
,
tal
como
definido
na
figura
4
do
anexo
9.
Alternative
Methode
zur
Bestimmung
der
Lage
der
Verankerung
des
oberen
ISOFIX
-Haltegurtes
mit
der
Prüfvorrichtung
"ISO/F2"
(B) -
Seitenansicht
,
Draufsicht
und
Rückansicht
[EU]
Método
alternativo
para
localizar
o
ponto
de
fixação
do
tirante
superior
utilizando
o
modelo
«ISO/F2»
(B),
zona
ISOFIX
-
Vistas
em
alçado
,
planta
e
por
detrás
Alternatives
Verfahren
zur
Bestimmung
der
Lage
der
Verankerung
des
oberen
ISOFIX
-Haltegurtes
mit
der
Prüfvorrichtung
"ISO/F2"
(B),
ISOFIX
-Zone
-
Seitenansicht
,
Draufsicht
und
Rückansicht
[EU]
Método
alternativo
para
localizar
o
ponto
de
fixação
do
tirante
superior
utilizando
o
modelo
«ISO/F2»
(B),
zona
Isofix
-
Vistas
em
alçado
,
planta
e
por
detrás
An
der
ersten
ISOFIX
-Anschlussstelle
muss
mindestens
eines
der
drei
nach
vorn
gerichteten
Rückhaltesysteme
nach
Anhang
17
Anlage
2
und
an
der
zweiten
ISOFIX
-Anschlussstelle
mindestens
eines
der
drei
nach
hinten
gerichteten
Rückhaltesysteme
nach
Anhang
17
Anlage
2
eingebaut
werden
können
. [EU]
A
primeira
posição
Isofix
deve
permitir
a
instalação
de
,
pelo
menos
,
um
de
três
modelos
virados
para
a
frente
,
nos
termos
no
apêndice
2
do
anexo
17
; a
segunda
posição
Isofix
deve
permitir
a
instalação
de
pelo
menos
um
de
três
modelos
virados
para
a
retaguarda
,
nos
termos
no
apêndice
2
do
anexo
17
.
An
einer
ISOFIX
-Anschlussstelle
,
die
mit
unteren
ISOFIX
-Verankerungen
ausgestattet
ist
,
kann
der
Bereich
für
die
Anordnung
der
Verankerungen
des
oberen
ISOFIX
-Haltegurtes
alternativ
nach
Anhang
9
Abbildung
11
mithilfe
der
in
Anhang
17
Anlage
2
Abbildung
2
der
Regelung
Nr
.
16
dargestellten
Prüfvorrichtung
"ISO/F2"
(B)
bestimmt
werden
. [EU]
A
zona
de
fixação
do
tirante
superior
Isofix
também
pode
ser
determinada
com
recurso
ao
modelo
«ISO/F2»
(B),
definido
no
Regulamento
n.o
16
(anexo
17
,
apêndice
2,
figura
2),
colocado
numa
posição
Isofix
equipada
com
as
fixações
inferiores
Isofix
,
como
se
mostra
na
figura
11
do
anexo
9.
Angaben
über
die
verwendeten
Werkstoffe
,
die
für
die
Festigkeit
der
Gurtverankerungen
und
,
soweit
vorhanden
,
der
ISOFIX
-Verankerungssysteme
und
der
Verankerungen
des
oberen
ISOFIX
-Haltegurtes
von
Bedeutung
sind
[EU]
Indicação
dos
materiais
usados
que
podem
influir
na
resistência
das
fixações
dos
cintos
de
segurança
,
dos
sistemas
de
fixação
Isofix
e
de
eventuais
pontos
de
fixação
dos
tirantes
superiores
Isofix
angeben
,
ob
die
ISOFIX
-Anschlussstelle
für
ISOFIX
-Kinder-Rückhaltesysteme
der
Kategorie
"universal"
geeignet
ist
(
siehe
Absatz
1.2) [EU]
Indicar
se
a
posição
Isofix
é
adequada
a
sistemas
Isofix
de
retenção
para
crianças
da
categoria
«universal»
(ver
ponto
1.2)
Anhang
17
-
Vorschriften
für
den
Einbau
von
Sicherheitsgurten
und
Rückhaltesystemen
für
erwachsene
Kraftfahrzeuginsassen
auf
nach
vorn
gerichteten
Sitzen
und
für
den
Einbau
von
ISOFIX
-Kinder-Rückhaltesystemen
[EU]
Anexo
17
–
;
Prescrições
para
a
instalação
de
cintos
de
segurança
e
sistemas
de
retenção
para
ocupantes
adultos
de
veículos
a
motor
nos
bancos
virados
para
a
frente
e
para
a
instalação
de
sistemas
Isofix
de
retenção
para
crianças
Anhang
1 -
Mitteilung
über
die
Erteilung
der
Genehmigung
(
oder
die
Erweiterung
oder
Versagung
oder
Zurücknahme
der
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
)
für
einen
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
der
Sicherheitsgurtverankerungen
,
der
ISOFIX
-Verankerungssysteme
und
der
Verankerung
für
den
oberen
ISOFIX
-Haltegurt
(
falls
vorhanden
)
nach
der
Regelung
Nr
.
14
. [EU]
Anexo
1 -
Comunicação
referente
à
concessão
,
extensão
,
recusa
ou
revogação
da
homologação
ou
à
cessação
definitiva
da
produção
de
um
modelo
de
veículo
no
que
diz
respeito
às
fixações
dos
cintos
de
segurança
,
sistemas
de
fixação
Isofix
e
eventuais
pontos
de
fixação
dos
tirantes
superiores
Isofix
nos
termos
do
Regulamento
n.o
14
.
Anhang
9 -
Isofix
-Verankerungssysteme
und
Verankerungen
des
oberen
ISOFIX
-Haltegurtes
[EU]
Anexo
9 -
Sistemas
de
fixação
Isofix
e
pontos
de
fixação
dos
tirantes
superiores
Isofix
Anhang
17:
Vorschriften
für
den
Einbau
von
Sicherheitsgurten
und
Rückhaltesystemen
für
erwachsene
Kraftfahrzeuginsassen
auf
nach
vorn
gerichteten
Sitzen
und
für
den
Einbau
von
ISOFIX
-Kinder-Rückhaltesystemen
[EU]
Anexo
17:
Prescrições
para
a
instalação
de
cintos
de
segurança
e
sistemas
de
retenção
para
ocupantes
adultos
de
veículos
a
motor
nos
bancos
virados
para
a
frente
,
bem
como
para
a
instalação
de
sistemas
ISOFIX
de
retenção
para
crianças
Anhang
1 -
Mitteilung
über
die
Erteilung
,
Erweiterung
,
Versagung
oder
den
Entzug
der
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
für
einen
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
der
Verankerungen
der
Sicherheitsgurte
,
der
ISOFIX
-Verankerungssysteme
und
der
Verankerungen
des
oberen
ISOFIX
-Haltegurtes
nach
der
Regelung
Nr
.
14
[EU]
Anexo
1 -
Comunicação
referente
à
concessão
,
extensão
,
recusa
ou
revogação
da
homologação
ou
à
cessação
definitiva
da
produção
de
um
modelo
de
veículo
no
que
diz
respeito
às
fixações
dos
cintos
de
segurança
e
sistemas
de
fixação
ISOFIX
e
eventuais
pontos
de
fixação
dos
tirantes
superiores
ISOFIX
nos
termos
do
Regulamento
n.o
14
Anlage
2 -
Vorschriften
für
den
Einbau
von
nach
vorn
und
nach
hinten
gerichteten
ISOFIX
-Kinder-Rückhaltesystemen
der
Kategorien
"universal"
und
"semi-universal"
an
ISOFIX
-Anschlussstellen
[EU]
Apêndice
2
–
;
Disposições
relativas
à
instalação
de
sistemas
Isofix
de
retenção
para
crianças
,
das
categorias
universal
e
semiuniversal
,
virados
para
a
frente
e
para
a
retaguarda
instalados
em
posições
Isofix
Anlage
3 -
Tabellen
mit
Angaben
aus
der
Betriebsanleitung
des
Fahrzeugs
über
die
Einbaueignung
von
Kinder-Rückhaltesystemen
für
verschiedene
Sitze
sowie
ISOFIX
-Kinder-Rückhaltesystemen
für
verschiedene
ISOFIX
-Anschlussstellen
[EU]
Apêndice
3:
Tabelas
de
compatibilidade
entre
a
instalação
de
sistemas
ISOFIX
de
retenção
para
crianças
e
os
diferentes
lugares
sentados/posições
ISOFIX
que
devem
constar
do
manual
de
instruções
do
veículo
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Isofix":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners