A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
76 results for Investitionsplans
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Abschätzung
der
Kosten
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Durchsetzung
und
dem
Betrieb
des
TAF-Systems
über
den
gesamten
Lebenszyklus
hinweg
(
LCC
)
entstehen
,
sowie
anschließend
Vorlage
eines
Investitionsplans
. [EU]
Avaliar
os
custos
totais
da
implantação
e
do
funcionamento
(ciclo
de
vida
)
do
sistema
ATTM
e
traçar
o
decorrente
plano
de
investimento
.
Am
27
.
Juli
2001
gewährten
die
griechischen
Behörden
eine
Verlängerung
bis
zum
31
.
Dezember
2001
für
den
Abschluss
des
Investitionsplans
mit
der
Begründung
,
die
durch
das
Erdbeben
vom
7.
September
1999
entstandenen
Schäden
an
den
Werftanlagen
hätten
die
Umsetzung
des
Investitionsplans
verzögert
. [EU]
Em
27
de
Junho
de
2001
,
as
autoridades
gregas
prorrogaram
o
prazo
de
conclusão
do
investimento
até
31
de
Dezembro
de
2001
,
pelo
facto
de
o
terramoto
de
7
de
Setembro
de
1999
ter
danificado
as
instalações
do
estaleiro
e
atrasado
a
execução
do
plano
de
investimento
.
Am
31
.
Dezember
2001
-
nach
der
Fristverlängerung
für
den
Abschluss
des
Investitionsplans
-
hatte
HSY
erst
63
%
des
Plans
umgesetzt
. [EU]
Em
31
de
Dezembro
de
2001
,
após
uma
primeira
prorrogação
do
prazo
para
conclusão
do
plano
de
investimento
, a
HSY
apenas
tinha
executado
63
%
do
plano
.
Anders
gesagt
war
die
Verzögerung
in
der
Umsetzung
des
Investitionsplans
einer
bewussten
Entscheidung
für
eine
Aussetzung
seiner
Durchführung
geschuldet
. [EU]
Por
outras
palavras
, o
atraso
na
implementação
do
programa
de
investimento
resultou
de
uma
decisão
consciente
de
suspender
a
implementação
.
Aufgrund
von
Struktur
und
Inhalt
der
Entscheidung
liegt
die
Schlussfolgerung
nahe
,
dass
auch
die
Durchführung
des
Investitionsplans
eine
Voraussetzung
darstellte
. [EU]
A
estrutura
e o
conteúdo
da
decisão
permitem
concluir
que
a
implementação
do
plano
de
investimento
constituía
uma
condição
.
Bulgarien
legt
der
Kommission
bis
zum
1.
Januar
2011
einen
aktualisierten
Plan
einschließlich
eines
Investitionsplans
für
die
schrittweise
Anpassung
der
verbleibenden
nicht
konformen
Anlagen
vor
,
der
klar
umrissene
Etappen
für
die
Anwendung
des
Besitzstands
enthält
. [EU]
A
Bulgária
deve
apresentar
à
Comissão
,
até
1
de
Janeiro
de
2011
,
um
plano
actualizado
,
que
inclua
um
plano
de
investimentos
,
para
o
progressivo
alinhamento
das
restantes
instalações
não
conformes
,
com
fases
claramente
definidas
para
a
aplicação
do
acervo
.
Dabei
wurde
festgestellt
,
dass
sich
diese
Aufwendungen
auf
2,7
Mrd
.
GRD
(8,1
Mio
.
EUR
)
beliefen
,
die
17
,7 %
der
Gesamtkosten
des
Investitionsplans
entsprechen
. [EU]
Destas
verificações
,
concluiu-se
que
tais
despesas
ascendiam
a 2,7
mil
milhões
de
dracmas
gregos
(8,1
milhões
de
EUR
),
representando
17
,7 %
dos
custos
totais
do
programa
de
investimento
.
Da
der
mit
Sicherheiten
versehene
Kredit
für
die
Finanzierung
eines
Investitionsplans
im
Rahmen
eines
Umstrukturierungsplans
bestimmt
war
und
da
darüber
hinaus
HSY
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
war
,
muss
die
staatliche
Bürgschaft
aufgrund
von
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1540/98
gewürdigt
werden
. [EU]
Uma
vez
que
o
empréstimo
garantido
se
destinava
a
financiar
um
plano
de
investimento
que
era
parte
de
um
plano
de
reestruturação
e
que
,
além
disso
, a
HSY
se
encontrava
em
dificuldades
, a
garantia
do
Estado
deve
ser
apreciada
com
base
no
artigo
5.o
do
Regulamento
n.o
1540/98
.
Da
die
Belegschaft
zur
Finanzierung
des
Investitionsplans
bereits
drei
Kapitalerhöhungen
mittragen
musste
,
war
sie
tatsächlich
"nicht
mehr
in
der
Lage
,
ihren
Zahlungsverpflichtungen
im
Hinblick
auf
den
Aktienkaufpreis
nachzukommen
. [EU]
De
facto
,
os
trabalhadores
,
que
já
tinham
sido
forçados
a
participar
em
três
aumentos
de
capital
para
financiar
o
plano
de
investimento
,
«sentiram
dificuldades
em
honrar
o
seu
compromisso
de
pagar
o
preço
das
acções
.
Da
die
Durchführung
des
Investitionsplans
"mit
einem
Umstrukturierungsplan
verbunden"
war
und
für
die
Rückkehr
der
Werft
in
die
Rentabilitätszone
von
entscheidender
Bedeutung
war
,
durfte
er
offenkundig
keine
größeren
Verzögerungen
aufweisen
. [EU]
Uma
vez
que
estava
«associada
a
um
plano
de
reestruturação»
e
que
era
fundamental
para
o
retorno
da
viabilidade
, é
óbvio
que
a
implementação
do
programa
de
investimento
não
poderia
ser
substancialmente
adiada
.
Da
obiges
Darlehen
als
Maßnahme
D2
auf
die
Finanzierung
eines
Investitionsplans
im
Rahmen
eines
Umstrukturierungsplans
abzielte
und
da
es
einem
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
gewährt
wurde
,
muss
es
als
Umstrukturierungsbeihilfe
gewertet
werden
,
die
unter
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1540/98
fällt
. [EU]
Pelo
facto
de
,
tal
como
a
medida
P2
,
este
empréstimo
ter
como
objectivo
financiar
um
plano
de
investimento
integrado
num
plano
de
reestruturação
e
de
ter
sido
concedido
a
uma
empresa
em
dificuldades
,
também
deveria
ser
considerado
um
auxílio
à
reestruturação
abrangido
pelo
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1540/98
.
Daraus
folgt
,
dass
die
Wiedererlangung
der
Rentabilität
von
der
zügigen
Durchführung
des
Investitionsplans
abhing
. [EU]
Conclui-se
,
portanto
,
que
a
recuperação
da
viabilidade
dependia
da
rápida
implementação
do
plano
de
investimento
.
Darüber
hinaus
erklärt
Entscheidung
N
401/97
über
die
Charakterisierung
der
Bürgschaft
als
vereinbare
oder
nicht
vereinbare
Beihilfe
hinaus
,
dass
für
die
Finanzierung
des
Investitionsplans
Bankdarlehen
unter
üblichen
Marktbedingungen
ohne
staatliche
Garantien
hätten
gefunden
werden
müssen
. [EU]
Além
disso
,
independentemente
de
se
tratar
ou
não
de
um
auxílio
, a
Decisão
N
401/97
refere
que
,
para
efeitos
de
financiamento
do
programa
de
investimento
,
os
empréstimos
bancários
teriam
de
ser
concedidos
em
condições
normais
de
mercado
e
sem
garantias
estatais
.
Darüber
hinaus
scheint
,
falls
nachgewiesen
würde
,
dass
für
den
konkreten
Kredit
eine
staatliche
Garantie
übernommen
wurde
,
dieser
Kredit
Entscheidung
N
401/97
zu
verletzen
,
die
vorsieht
,
dass
zur
Finanzierung
des
Investitionsplans
Bankanleihen
unter
normalen
Marktbedingungen
ohne
staatliche
Beihilfen
aufgenommen
werden
sollen
. [EU]
Além
disso
,
se
este
empréstimo
tiver
beneficiado
de
uma
garantia
estatal
,
parece
ter
constituído
uma
infracção
à
Decisão
N
410/1997
,
que
estabelece
que
,
para
efeitos
de
financiamento
do
programa
de
investimento
,
os
empréstimos
bancários
devem
ser
concedidos
em
condições
normais
de
mercado
,
sem
garantias
estatais
.
Demnach
lief
die
Werft
Gefahr
,
die
von
den
griechischen
Behörden
versprochenen
Investitionsbeihilfen
nicht
zu
erhalten
,
die
den
31
.
Dezember
1999
als
Frist
für
den
Abschluss
des
Investitionsplans
vorsahen
. [EU]
O
estaleiro
corria
,
portanto
, o
risco
de
não
receber
o
auxílio
ao
investimento
prometido
pelo
Estado
grego
,
que
fixara
a
data
de
31
de
Dezembro
de
1999
para
a
conclusão
do
programa
.
Den
vorgelegten
ausführlichen
Erläuterungen
gemäß
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
nach
dem
31
.
Dezember
2001
getätigten
Investitionen
nicht
Teil
des
in
der
Entscheidung
in
der
Sache
N
401/97
beschriebenen
Investitionsplans
sind
. [EU]
Tal
como
exaustivamente
explicado
, a
Comissão
considera
que
o
investimento
efectuado
após
31
de
Dezembro
de
2001
não
faz
parte
do
programa
de
investimento
descrito
na
Decisão
N
401/97
.
Die
Beihilfen
für
Investitionsleistungen
,
die
HSY
vor
dem
31
.
Dezember
2001
im
Rahmen
des
Investitionsplans
realisiert
hatte
,
beschrieben
in
der
Entscheidung
der
Kommission
vom
15
.
Juli
1997
zur
Rechtssache
N
401/97
(
in
der
Einleitung
dieser
Entscheidung
Maßnahme
D1
genannt
),
fallen
in
den
Anwendungsbereich
der
Entscheidung
der
Kommission
vom
15
.
Juli
1997
. [EU]
O
auxílio
a
favor
das
despesas
de
investimento
incorridas
pela
HSY
antes
de
31
de
Dezembro
de
2001
e
que
estavam
relacionadas
com
o
programa
de
investimento
descrito
na
decisão
da
Comissão
de
15
de
Julho
de
1997
relativa
ao
processo
N
401/97
(esta
medida
foi
identificada
como
«medida
P1»
no
preâmbulo
da
presente
decisão
) é
abrangido
pelo
âmbito
de
aplicação
da
decisão
da
Comissão
de
15
de
Julho
de
1997
.
Die
Beihilfezahlung
konnte
nur
nach
Fristverlängerung
für
die
Umsetzung
des
Investitionsplans
durch
die
griechischen
Behörden
erfolgen
. [EU]
Por
forma
a
permitir
o
pagamento
do
auxílio
após
essa
data
,
era
necessário
que
as
autoridades
gregas
autorizassem
a
prorrogação
do
período
de
implementação
do
plano
de
investimento
.
Die
einzige
festgelegte
Bedingung
war
die
teilweise
Privatisierung
von
HSY
und
die
Einreichung
(
das
heißt
nicht
die
Durchführung
)
eines
Investitionsplans
. [EU]
A
única
condição
foi
a
privatização
parcial
da
HSY
e a
apresentação
(não a
implementação
)
de
um
plano
de
investimento
.
Die
Erhöhung
des
Aktienkapitals
war
zur
partiellen
Finanzierung
des
Investitionsplans
erforderlich
. [EU]
O
aumento
de
capital
foi
necessário
para
financiar
parcialmente
o
plano
de
investimento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Investitionsplans":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners