A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
höfisch
höflich
Höflichkeit
Höfling
Höhe
Höhe über NN
Höhenbestimmung
Höhenbolzen
Höhenflug
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1848 results for
Hohe
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
2002
waren
sehr
hohe
Verluste
zu
verzeichnen
,
weil
die
Anlage
in
jenem
Jahr
in
Betrieb
genommen
wurde
. [EU]
As
perdas
foram
muito
elevadas
em
2002
,
devido
ao
facto
de
ser
o
ano
de
início
das
actividades
da
empresa
.
60
%
des
DALY-Werts
sind
auf
sieben
Risikofaktoren
zurückzuführen
,
nämlich
Tabak
,
Alkohol
,
zu
hohe
r
Blutdruck
,
zu
hohe
Cholesterinwerte
,
Übergewicht
,
zu
geringer
Verzehr
von
Obst
und
Gemüse
und
Bewegungsmangel
. [EU]
Os
sete
principais
factores
de
risco
-
tabagismo
,
alcoolismo
,
hipertensão
arterial
,
excesso
de
colesterol
,
obesidade
,
insuficiente
consumo
de
fruta
e
legumes
e
sedentarismo
-
são
responsáveis
por
60
%
dos
anos
de
vida
ajustados
em
função
da
incapacidade
.
"Abbacchio
Romano"
ist
seit
langer
Zeit
eng
mit
dem
ländlichen
Charakter
der
Region
verknüpft
,
was
sich
nicht
nur
durch
die
Bedeutung
der
Schafzucht
für
die
Wirtschaft
und
die
Traditionen
der
gesamten
Region
Latium
zeigt
,
sondern
ganz
besonders
auch
durch
das
hohe
Ansehen
,
das
das
Erzeugnis
beim
Verbraucher
heutzutage
genießt
. [EU]
O
«Abbacchio
Romano»
tem
,
desde
tempos
imemoriais
,
uma
forte
ligação
com
a
sua
região
rural
,
demonstrada
não
só
pela
importância
da
pecuária
ovina
para
a
economia
e
as
tradições
de
toda
a
Região
do
Lácio
,
mas
também
e
sobretudo
pela
reputação
que
o
produto
adquiriu
junto
do
consumidor
.
Aber
dieser
hohe
Verlust
hatte
dennoch
eine
erhebliche
negative
Rückwirkung
auf
die
als
Puffer
für
mögliche
weitere
Verluste
gedachte
und
daher
für
die
Lebensfähigkeit
maßgebliche
Kernkapitalquote
,
die
dadurch
auf
5,6 %
sank
und
damit
mit
fast*
erheblich
unter
der
ursprünglichen
Plangröße
von
[...]*
für
2002
lag
. [EU]
Contudo
,
este
elevado
volume
de
prejuízos
influenciou
de
forma
muito
negativa
a
quota
de
capital
de
base
,
concebida
para
compensar
mais
possíveis
perdas
sendo
por
isso
decisiva
para
a
viabilidade
,
que
dessa
forma
desceu
para
5,6 %,
situando-se
com
quase [...]*
nitidamente
abaixo
do
valor
de [...]*
previsto
para
2002
.
Aber
in
Gibraltar
gelten
hohe
Standards
für
Haushaltsordnung
und
Aufsicht
,
sowohl
im
öffentlichen
,
als
auch
im
privaten
Bereich
. [EU]
Contudo
,
Gibraltar
cumpre
normas
rigorosas
de
supervisão
e
regulamentação
financeira
,
tanto
no
sector
público
como
no
privado
.
Ab
Mitte
2002
gewann
der
EUR
gegenüber
dem
USD
an
Wert
,
wobei
eine
besonders
hohe
Wertsteigerung
im
UZ
erfolgte
,
was
den
Einfuhren
in
die
Euro-Zone
in
jenem
Zeitraum
besonders
zuträglich
war
. [EU]
A
partir
de
meados
de
2002
, e
de
forma
mais
acentuada
durante
o
período
de
inquérito
,
registou-se
uma
desvalorização
do
dólar
dos
Estados
Unidos
em
relação
ao
euro
, o
que
favoreceu
as
exportações
para
a
zona
do
euro
nesse
período
.
Ab
Mitte
2002
wurde
der
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
aufgewertet
,
wobei
eine
besonders
hohe
Wertsteigerung
im
UZ
erfolgte
,
was
den
Einfuhren
in
die
Euro-Zone
besonders
zuträglich
war
. [EU]
A
partir
de
meados
de
2002
, e
de
forma
mais
acentuada
durante
o
período
de
inquérito
,
registou-se
uma
desvalorização
do
dólar
americano
em
relação
ao
euro
, o
que
favoreceu
as
exportações
para
a
zona
euro
nesse
período
.
Abschottung
kann
entstehen
,
wenn
die
Mehrzahl
der
Unternehmen
auf
dem
Markt
,
die
(
effektiv
)
eine
konkurrierende
Lizenz
erwerben
könnten
,
dies
infolge
einschränkender
Vereinbarungen
nicht
tun
können
,
und
wenn
potenzielle
Lizenznehmer
relativ
hohe
Marktzutrittsschranken
überwinden
müssen
. [EU]
Pode
existir
exclusão
de
licenciantes
quando
a
maior
parte
das
empresas
presentes
num
mercado
que
podem
adquirir
(eficazmente)
uma
licença
concorrente
são
impedidas
de
o
fazer
devido
à
existência
de
acordos
restritivos
e
quando
os
licenciados
potenciais
se
vêem
confrontados
com
obstáculos
à
entrada
relativamente
elevados
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
die
Kommission
auf
Antrag
der
zuständigen
Behörde
eines
Mitgliedstaats
nach
dem
in
Artikel
25
Absatz
2
genannten
Verwaltungsverfahren
die
Ausfuhr
von
Produkten
und
Einrichtungen
,
die
teilhalogenierte
Fluorchlorkohlenwasserstoffe
enthalten
,
gestatten
,
wenn
nachgewiesen
ist
,
dass
ein
Ausfuhrverbot
angesichts
des
wirtschaftlichen
Wertes
und
der
voraussichtlichen
Restlebensdauer
der
Ware
eine
unangemessen
hohe
Belastung
für
den
Ausführer
darstellen
würde
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1, a
Comissão
pode
, a
pedido
de
uma
autoridade
competente
de
um
Estado-Membro
e
pelo
procedimento
de
gestão
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
25
.o,
autorizar
a
exportação
de
produtos
e
equipamentos
que
contenham
hidroclorofluorocarbonetos
,
caso
se
demonstre
que
,
dado
o
valor
económico
e a
esperança
de
vida
útil
remanescente
da
mercadoria
em
questão
, a
proibição
de
exportação
implicaria
um
ónus
desproporcionado
para
o
exportador
.
Aktive
Bestandteile
in
Pestiziden
weisen
häufig
solch
eine
hohe
aquatische
Toxizität
auf
,
dies
gilt
jedoch
auch
für
andere
Stoffe
wie
metallorganische
Verbindungen
. [EU]
Os
ingredientes
activos
dos
pesticidas
são
frequentemente
muito
tóxicos
para
o
ambiente
aquático
,
mas
o
mesmo
se
aplica
a
outras
substâncias
,
tais
como
os
compostos
organometálicos
.
Alarmstufe
(
Alarm
):
Es
liegt
eine
Versorgungsstörung
oder
eine
außergewöhnlich
hohe
Nachfrage
nach
Gas
vor
,
die
zu
einer
erheblichen
Verschlechterung
der
Versorgungslage
führt
,
der
Markt
ist
aber
noch
in
der
Lage
,
diese
Störung
oder
Nachfrage
zu
bewältigen
,
ohne
auf
nicht
marktbasierte
Maßnahmen
zurückgreifen
zu
müssen
[EU]
Nível
de
alerta
(alerta):
quando
se
produz
uma
perturbação
do
aprovisionamento
ou
um
aumento
excepcional
da
procura
de
gás
que
deteriorem
significativamente
a
situação
do
aprovisionamento
,
mas
o
mercado
ainda
tem
condições
para
fazer
face
a
essa
perturbação
ou
a
esse
aumento
da
procura
sem
ser
necessário
recorrer
a
medidas
não
baseadas
no
mercado
Alle
Kandidaten
und
Mitglieder
vermeiden
unangemessenes
Verhalten
und
den
Anschein
unangemessenen
Verhaltens
,
sind
unabhängig
und
unparteiisch
,
vermeiden
direkte
und
indirekte
Interessenkonflikte
und
beachten
hohe
Verhaltensstandards
,
damit
Integrität
und
Unparteilichkeit
des
Streitbeilegungsmechanismus
gewährleistet
bleiben
. [EU]
Todos
os
candidatos
e
membros
devem
respeitar
os
princípios
deontológicos
e
demonstrar
esse
respeito
,
ser
independentes
e
imparciais
,
evitar
conflitos
de
interesses
directos
e
indirectos
e
observar
regras
elevadas
de
conduta
,
de
molde
a
preservar
a
integridade
e a
imparcialidade
do
mecanismo
de
resolução
de
litígios
.
Allerdings
reichen
relativ
hohe
Verbindungskapazitäten
und
Preiskonvergenz
für
die
Abgrenzung
eines
relevanten
Marktes
nicht
aus
. [EU]
A
capacidade
de
interligação
relativamente
elevada
e a
convergência
de
preços
não
são
,
porém
,
suficientes
para
determinar
um
mercado
pertinente
.
Als
2001
hohe
Kapitalrenditen
erzielt
werden
konnten
,
investierte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
erhebliche
Summen
,
und
zwar
8,3
Mio
.
EUR
.
Nach
diesem
Jahr
gingen
die
Investitionen
drastisch
zurück
und
fielen
von
4,7
Mio
. (
2002
)
auf
3,4
Mio
. (
UZ
). [EU]
Em
2001
,
quando
o
rendimento
dos
investimentos
era
bastante
elevado
, a
indústria
comunitária
efectuou
grandes
investimentos
,
que
se
elevaram
a 8,3
milhões
de
euros
.
Als
Bezugsbeförderungskosten
für
die
Beförderungsmehrkosten
in
den
für
eine
direkte
Beförderungsbeihilfe
vorgeschlagenen
Gebieten
werden
die
Beförderungskosten
in
Zone
1
der
Regelung
für
regional
unterschiedlich
hohe
Sozialversicherungsbeiträge
angesetzt
. [EU]
Os
custos
de
transporte
na
zona
1
do
regime
de
contribuições
para
a
segurança
social
com
diferenciação
regional
são
definidos
como
custos
de
transporte
de
referência
comparados
com
os
custos
de
transporte
extraordinários
nas
áreas
propostas
para
beneficiarem
do
auxílio
directo
ao
transporte
.
Als
Grund
hierfür
nennt
er
die
enge
Verknüpfung
zwischen
den
beiden
Steuern:
Um
keine
allzu
hohe
Nachfrage
nach
Strom
zu
verursachen
,
muss
jede
Erhöhung
der
Kohlendioxidsteuer
mit
einer
entsprechenden
Erhöhung
der
Stromsteuer
einhergehen
. [EU]
Tal
deve-se
ao
facto
de
existir
uma
ligação
estreita
entre
os
dois
impostos:
por
forma
a
não
gerar
uma
procura
exagerada
de
electricidade
,
qualquer
aumento
no
imposto
sobre
o
CO2
deve
ser
compensado
por
um
aumento
correspondente
no
imposto
sobre
a
electricidade
.
Als
Hauptgründe
dafür
haben
die
polnischen
Behörden
Auftragsmangel
,
die
geringe
Profitabilität
der
erhaltenen
Aufträge
sowie
hohe
Kosten
für
die
Umstrukturierung
der
Beschäftigung
angeführt
. [EU]
Segundo
as
autoridades
polacas
,
as
principais
causas
desta
situação
devem-se
à
escassez
de
encomendas
, à
baixa
rentabilidade
dos
contratos
executados
e
ao
elevado
custo
da
reestruturação
do
emprego
.
Als
Hauptgrund
für
diese
Definition
des
Marktes
wird
die
im
Verhältnis
zur
heimischen
Erzeugung
und
Nachfrage
hohe
Verbindungskapazität
(
Verbindungsleitungen
zu
mehreren
Mitgliedstaaten
)
angeführt
. [EU]
Foi
alegado
que
uma
das
principais
razões
desta
definição
do
mercado
reside
no
elevado
nível
de
interligação
(com
diversos
Estados-Membros
),
com
parativamente à
produção
e
procura
internas
.
Als
jedoch
der
während
des
Großteils
des
Bezugszeitraums
hohe
Verbrauch
in
der
Union
im
UZÜ
einbrach
,
stellte
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
als
prekär
und
gefährdet
heraus
und
der
Wirtschaftszweig
der
Union
war
weiterhin
den
schädigenden
Auswirkungen
der
subventionierten
Einfuhren
aus
Indien
ausgesetzt
. [EU]
Todavia
,
quando
os
níveis
elevados
de
consumo
registados
na
União
durante
a
maior
parte
do
período
considerado
desapareceram
durante
o
PIR
, a
indústria
da
União
ficou
numa
situação
precária
e
vulnerável
e
continuou
a
estar
exposta
ao
efeito
prejudicial
das
importações
objecto
de
subvenções
provenientes
da
Índia
.
Als
jedoch
der
während
des
Großteils
des
Bezugszeitraums
hohe
Verbrauch
in
der
Union
im
UZÜ
einbrach
,
stellte
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
als
prekär
und
gefährdet
heraus
und
der
Wirtschaftszweigs
der
Union
war
weiterhin
den
schädigenden
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
aus
Indien
ausgesetzt
. [EU]
Todavia
,
quando
os
níveis
elevados
de
consumo
registados
na
União
durante
a
maior
parte
do
período
considerado
desapareceram
durante
o
PIR
, a
indústria
da
União
ficou
numa
situação
precária
e
vulnerável
e
continuou
a
estar
exposta
ao
efeito
prejudicial
das
importações
objecto
de
dumping
provenientes
da
Índia
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hohe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners