A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
36 results for Gusserzeugnissen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Allerdings
war
der
Gewichtungsfaktor
der
beiden
in
die
Stichprobe
einbezogenen
französischen
Hersteller
in
der
Gesamtlage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
besonders
hoch
,
da
ihre
Produktion
und
ihre
Verkäufe
von
Gusserzeugnissen
in
Frankreich
annähernd
36
%
der
Gesamtproduktion
und
des
gesamten
Verkaufsvolumens
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ausmachten
. [EU]
Paralelamente
,
os
dois
produtores
franceses
incluídos
na
amostra
têm
uma
importância
especialmente
elevada
na
situação
geral
da
indústria
comunitária
,
na
medida
em
que
a
sua
produção
e
vendas
de
peças
vazadas
no
mercado
francês
representam
cerca
de
36
%
do
total
da
produção
e
vendas
da
indústria
comunitária
.
Am
30
.
April
2004
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
betreffend
die
Einfuhren
von
bestimmten
Gusserzeugnissen
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
nachstehend
"VR
China"
genannt
)
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
Em
30
de
Abril
de
2004
,
por
aviso
[2]
publicado
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
, a
Comissão
anunciou
o
início
de
um
processo
anti-dumping
relativo
às
importações
de
determinadas
peças
vazadas
originárias
da
República
Popular
da
China
.
Auch
zwischen
der
betroffenen
Ware
und
den
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellten
und
in
der
Gemeinschaft
verkauften
Gusserzeugnissen
bestanden
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
keine
Unterschiede
. [EU]
Não
foram
verificadas
diferenças
entre
o
produto
em
causa
e
as
peças
vazadas
produzidas
e
vendidas
na
Comunidade
pela
indústria
comunitária
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
festgestellt
,
dass
der
sichtbare
Verbrauch
an
Gusserzeugnissen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
im
Bezugszeitraum
mit
Ausnahme
eines
leichten
Rückgangs
im
Jahr
2002
verhältnismäßig
stabil
war
und
rund
580000
Tonnen
betrug
. [EU]
Com
base
no
que
precede
, o
consumo
aparente
de
peças
vazadas
no
mercado
comunitário
,
com
a
excepção
de
um
ligeiro
aumento
verificado
em
2002
,
manteve-se
bastante
estável
rondando
as
580
mil
toneladas
durante
todo
o
período
analisado
.
Aus
dem
Wortlaut
der
Verordnung
über
die
endgültigen
Maßnahmen
ist
demnach
zu
schließen
,
dass
sie
sich
auch
auf
Rinnenroste
als
einen
Typ
einer
möglichen
Aufmachung
von
Gusserzeugnissen
bezog
. [EU]
Por
conseguinte
, a
redacção
do
regulamento
relativo
às
medidas
definitivas
indica
que
as
grelhas
de
drenagem
estavam
igualmente
incluídas
,
enquanto
tipo
de
apresentação
possível
das
peças
vazadas
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
sollten
daher
gemäß
Artikel
7
Absatz
2
der
Grundverordnung
auf
die
Einfuhren
von
Gusserzeugnissen
mit
Ursprung
in
der
VR
China
endgültige
Antidumpingzölle
in
Höhe
der
festgestellten
Dumpingspannen
eingeführt
werden
,
da
diese
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
ausnahmslos
niedriger
wären
als
die
Schadensspannen
. [EU]
Tendo
em
conta
o
que
precede
,
considera-se
que
,
em
conformidade
com
o
disposto
no
n.o 2
do
artigo
7.o
do
regulamento
de
base
,
deve
ser
instituído
um
direito
anti-dumping
definitivo
sobre
as
importações
de
peças
vazadas
originárias
da
República
Popular
da
China
,
ao
nível
das
margens
de
dumping
estabelecidas
,
uma
vez
que
estas
seriam
,
de
qualquer
forma
,
inferiores
às
margens
de
lucro
.
Berichtigung
des
Beschlusses
2006/109/EG
der
Kommission
vom
19
.
Januar
2006
zur
Annahme
eines
Verpflichtungsangebots
im
Zusammenhang
mit
dem
Antidumpingverfahren
betreffend
die
Einfuhren
von
bestimmten
Gusserzeugnissen
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
[EU]
Rectificação
à
Decisão
2006/109/CE
da
Comissão
de
19
de
Janeiro
de
2006
que
aceita
um
compromisso
oferecido
no
âmbito
do
processo
anti-dumping
relativo
às
importações
de
determinadas
peças
vazadas
originárias
da
República
Popular
da
China
Dadurch
kam
es
zu
einem
allgemeinen
Nachfragerückgang
,
auch
bei
den
Einfuhren
von
bestimmten
Gusserzeugnissen
. [EU]
Tal
facto
determinou
uma
baixa
geral
da
procura
,
incluindo
no
que
diz
respeito
a
determinadas
peças
vazadas
.
Daher
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Auslaufüberprüfung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
bestimmten
Gusserzeugnissen
mit
Ursprung
in
der
VR
China
eingestellt
und
die
geltenden
Maßnahmen
aufgehoben
werden
sollten
. [EU]
Concluiu-se
,
portanto
,
que
o
processo
anti-dumping
de
reexame
de
caducidade
relativo
às
importações
de
determinadas
peças
vazadas
originárias
da
República
Popular
da
China
deve
ser
encerrado
e
as
medidas
em
vigor
devem
ser
revogadas
.
Da
in
dieser
Einleitungsbekanntmachung
nur
Gusserzeugnisse
aus
nicht
verformbarem
Gusseisen
erwähnt
worden
seien
,
hätten
sich
Einführer
von
Gusserzeugnissen
aus
verformbarem
Gusseisen
darauf
verlassen
können
,
dass
ihre
Waren
von
der
Untersuchung
nicht
betroffen
seien
,
und
hätten
keine
Veranlassung
gehabt
,
die
nicht
vertrauliche
Fassung
des
Antrags
einzusehen
. [EU]
Atendendo
a
que
,
no
aviso
de
início
,
apenas
se
mencionavam
as
peças
vazadas
de
ferro
fundido
não
maleável
,
um
importador
de
peças
vazadas
de
ferro
fundido
maleável
poderia
estar
seguro
de
que
os
seus
produtos
não
eram
abrangidos
pelo
inquérito
,
pelo
que
não
teria
necessidade
de
consultar
a
versão
não
confidencial
da
denúncia
.
Da
Rinnenroste
Erzeugnisse
zur
Abdeckung
von
Leitungen
auf
oder
unter
der
Erde
und
Teile
davon
darstellen
,
war
die
Einleitungsbekanntmachung
so
zu
verstehen
,
dass
sie
sich
auch
auf
Rinnenroste
als
einen
Typ
von
Gusserzeugnissen
bezog
. [EU]
Uma
vez
que
as
grelhas
de
drenagem
são
artigos
utilizados
para
cobrir
sistemas
à
superfície
ou
subterrâneos
, e
respectivas
partes
,
ter-se-ia
de
considerar
que
as
grelhas
de
drenagem
,
sendo
um
tipo
de
peças
vazadas
,
estariam
abrangidas
pelo
aviso
de
início
.
Das
Verfahren
zur
Herstellung
von
Gusserzeugnissen
aus
duktilem
Eisen
unterscheidet
sich
dadurch
,
dass
dem
Kohlenstoff
im
Eisen
Magnesium
zugesetzt
wird
,
um
die
Flockenform
zu
einer
kugelförmigen
Struktur
zu
verändern
,
was
bei
der
Herstellung
von
Grauguss
nicht
geschieht
. [EU]
A
principal
diferença
reside
no
facto
de
,
para
produzir
ferro
fundido
dúctil
,
ser
adicionado
magnésio
ao
carbono
no
ferro
,
para
transformar
a
sua
forma
lamelar
em
esferoidal
, o
que
não
se
verifica
relativamente
ao
ferro
fundido
cinzento
.
Das
Verpflichtungsangebot
im
Zusammenhang
mit
dem
Antidumpingverfahren
betreffend
die
Einfuhren
von
bestimmten
Gusserzeugnissen
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
von
i)
der
chinesischen
Handelskammer
für
die
Ein-
und
Ausfuhr
von
Maschinen
und
Elektronikerzeugnissen
(
CCCME
)
und
HanDan
County
Yan
Yuan
Smelting
and
Casting
Co
.,
Ltd
,
ii
)
der
CCCME
und
XianXian
Guozhuang
Precision
Casting
Co
.
Ltd
und
iii
)
der
CCCME
und
Weifang
Stable
Casting
Co
.,
Ltd
wird
angenommen
. [EU]
É
aceite
o
compromisso
oferecido
no
âmbito
do
processo
anti-dumping
relativo
às
importações
de
determinadas
peças
vazadas
originárias
da
República
Popular
da
China
por:
i) a
Câmara
de
Comércio
da
China
para
a
Importação
e a
Exportação
de
Maquinaria
e
de
Produtos
Electrónicos
(China
Chamber
of
Commerce
for
Import
and
Export
of
Machinery
and
Electronics
Products
«CCCME»
) e a
HanDan
County
Yan
Yuan
Smelting
and
Casting
Co
.,
Ltd
;
ii
) a
CCCME
e a
XianXian
Guozhuang
Precision
Casting
Co
.
Ltd
; e
iii
) a
CCCME
e a
Weifang
Stable
Casting
Co
.,
Ltd
.
Der
Antrag
nach
Artikel
11
Absatz
2
der
Grundverordnung
wurde
von
Eurofonte
im
Namen
von
sieben
Mitgliedern
und
von
Fundiciones
de
Odena
(
"Antragsteller"
)
im
Namen
von
Herstellern
eingereicht
,
auf
die
mit
mehr
als
25
%
ein
erheblicher
Teil
der
Unionsproduktion
von
bestimmten
Gusserzeugnissen
entfällt
. [EU]
O
pedido
nos
termos
do
artigo
11
.o, n.o 2,
do
regulamento
de
base
foi
apresentado
por
Eurofonte
,
em
nome
de
sete
dos
seus
membros
, e
Fundiciones
de
Odena
(«requerentes»),
em
nome
de
produtores
que
representam
uma
parte
importante
,
neste
caso
mais
de
25
%,
da
produção
da
União
de
determinadas
peças
vazadas
.
Der
Rat
führte
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1212/2005
einen
endgültigen
Antidumpingzoll
auf
die
Einfuhren
von
bestimmten
Gusserzeugnissen
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"betroffene
Ware"
)
in
die
Union
ein
. [EU]
O
Conselho
,
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1212/2005
[2],
instituiu
direitos
anti-dumping
definitivos
sobre
as
importações
na
União
de
determinadas
peças
vazadas
originárias
da
República
Popular
da
China
(«produto
em
causa»
).
Der
sichtbare
Verbrauch
an
Gusserzeugnissen
in
der
EU-14
hielt
sich
im
Bezugszeitraum
konstant
auf
dem
Niveau
von
über
460000
Tonnen
. [EU]
O
consumo
aparente
de
peças
vazadas
na
EU-14
manteve-se
estável
,
ultrapassando
ligeiramente
as
460000
toneladas
durante
o
período
analisado
.
Der
sichtbare
Verbrauch
an
Gusserzeugnissen
in
der
Gemeinschaft
wurde
anhand
der
Produktionszahlen
der
kooperierenden
Hersteller
und
der
Produktion
der
anderen
Gemeinschaftshersteller
zuzüglich
der
Einfuhren
und
abzüglich
der
Ausfuhren
unter
Verwendung
von
Eurostat-Daten
und
der
vom
Antragsteller
übermittelten
Angaben
zur
Marktgröße
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
sowie
zu
deren
Entwicklung
im
Bezugszeitraum
ermittelt
. [EU]
O
consumo
aparente
de
peças
vazadas
na
Comunidade
foi
estabelecido
com
base
nos
dados
sobre
a
produção
dos
produtores
que
colaboraram
no
inquérito
e
na
produção
de
outros
produtores
comunitários
,
adicionando
as
importações
e
deduzindo
as
exportações
,
com
base
em
dados
fornecidos
pelo
Eurostat
,
bem
como
nas
informações
fornecidas
pelo
autor
da
denúncia
a
respeito
do
mercado
de
cada
Estado-Membro
e a
sua
evolução
ao
longo
do
período
analisado
.
Die
Einleitungsbekanntmachung
enthielt
also
bereits
Elemente
,
die
die
Einführer
oder
ausführenden
Hersteller
von
Gusserzeugnissen
aus
duktilem
Eisen
von
der
zur
Abdeckung
von
und/oder
zum
Zugang
zu
Leitungen
auf
oder
unter
der
Erde
verwendeten
Art
darauf
hinwiesen
,
dass
duktile
Gusserzeugnisse
Gegenstand
der
Untersuchung
sein
könnten
. [EU]
Assim
, o
aviso
de
início
incluía
já
elementos
que
indicavam
ao
importador
ou
produtor-exportador
de
peças
vazadas
de
ferro
fundido
dúctil
,
utilizadas
na
cobertura
ou
no
acesso
a
sistemas
à
superfície
ou
subterrâneos
,
que
as
peças
vazadas
dúcteis
podiam
ser
abrangidas
pelo
inquérito
.
Die
Herstellungsverfahren
von
Gusserzeugnissen
aus
grauem
Eisen
und
jenen
aus
duktilem
Eisen
ähneln
sich
. [EU]
O
processo
de
fabrico
de
peças
vazadas
a
partir
de
ferro
fundido
cinzento
ou
de
ferro
fundido
dúctil
é
semelhante
.
Durch
den
Zusatz
von
Magnesium
bei
der
Herstellung
von
Gusserzeugnissen
aus
duktilem
Gusseisen
verwandelt
sich
die
Grafitstruktur
von
einer
Flocken-/Lamellenform
in
eine
Kugelstruktur
,
wodurch
andere
mechanische
Eigenschaften
wie
eine
gewisse
Deformierbarkeit
unter
Druckspannung
entstehen
. [EU]
O
facto
de
o
magnésio
ser
adicionado
durante
o
processo
de
produção
de
uma
peça
vazada
de
ferro
fundido
dúctil
provoca
uma
alteração
na
estrutura
da
grafite
,
passando
esta
da
forma
de
floco/lamelar
a
esferoidal
, o
que
lhe
confere
propriedades
mecânicas
diferentes
,
nomeadamente
uma
deformabilidade
sob
compressão
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gusserzeugnissen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners