A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for Funkverkehr
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
.1.2
Die
UKW-Funkanlage
muss
auch
in
der
Lage
sein
,
allgemeinen
Funkverkehr
mittels
Sprechfunk
abzuwickeln
. [EU]
.1.2 A
instalação
radioeléctrica
de
ondas
métricas
(VHF)
deve
também
poder
transmitir
e
receber
radiocomunicações
gerais
em
radiotelefonia
.
COMSAR
IMO-Unterausschuss
für
Funkverkehr
,
Suche
und
Rettung
[EU]
Comsar
,
subcomité
da
IMO
para
as
radiocomunicações
e a
busca
e
salvamento
Die
Abgabe
einer
Landemeldung
ist
nicht
erforderlich
nach
der
Landung
auf
einem
Flugplatz
,
auf
dem
Flugverkehrsdienste
erbracht
werden
,
sofern
aus
dem
Funkverkehr
oder
anhand
von
optischen
Zeichen
hervorgeht
,
dass
die
Landung
wahrgenommen
wurde
. [EU]
Não
é
exigido
um
reporte
de
chegada
após
as
aterragens
em
aeródromos
em
que
são
prestados
serviços
de
tráfego
aéreo
,
desde
que
as
comunicações
rádio
ou
os
sinais
visuais
indiquem
que
a
aterragem
foi
efetuada
.
Die
grundlegende
Ausbildung
umfasst
folgende
Sachgebiete:
Luftrecht
,
Flugverkehrsmanagement
,
einschließlich
Verfahren
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
zivilen
und
militärischen
Stellen
,
Meteorologie
,
Navigation
,
Luftfahrzeuge
und
Grundlagen
des
Fliegens
,
einschließlich
der
Verständigung
zwischen
Fluglotse
und
Luftfahrzeugführer
,
menschliche
Faktoren
,
Ausrüstung
und
Systeme
,
berufliches
Umfeld
,
Sicherheit
und
Sicherheitskultur
,
Sicherheitsmanagementsysteme
,
außergewöhnliche
Situationen
und
Notsituationen
,
Auftreten
von
Systemmängeln
,
Sprachkenntnisse
,
einschließlich
Sprechgruppen
für
den
Funkverkehr
. [EU]
A
formação
inicial
abrangerá
as
seguintes
matérias:
Direito
Aéreo
,
Gestão
do
Tráfego
Aéreo
,
incluindo
Procedimentos
para
a
Cooperação
Civil‐
;Militar,
Meteorologia
,
Navegação
,
Aeronaves
e
Princípios
de
Voo
,
incluindo
a
compreensão
entre
o
controlador
de
tráfego
aéreo
e o
piloto
,
Factores
Humanos
,
Equipamentos
e
Sistemas
,
Ambiente
Profissional
,
Segurança
e
Cultura
da
Segurança
,
Sistemas
de
Gestão
da
Segurança
,
Situações
Invulgares
de
Emergência
,
Sistemas
Degradados
e
Conhecimentos
Linguísticos
,
incluindo
fraseologia
radiotelefónica
.
Die
nationalen
Frequenzmanager
melden
dem
Netzmanager
Fälle
von
Interferenzen
im
Funkverkehr
,
die
sich
auf
das
europäische
Luftfahrtnetz
auswirken
. [EU]
Os
gestores
nacionais
de
frequências
notificam
ao
gestor
da
rede
os
casos
de
interferências
radioeléctricas
que
afectem
a
rede
aérea
europeia
.
Einheitliche
UN/ECE-Redewendungen
für
den
Funkverkehr
in
der
Binnenschifffahrt
(
Europa
),
1997
[EU]
Vocabulário
normalizado
da
UNECE
para
as
ligações
rádio
na
navegação
interior
(Europa),
1997
.
Es
befindet
sich
keine
Person
auf
Wache
,
die
für
den
Betrieb
von
Ausrüstungen
qualifiziert
ist
,
die
für
die
sichere
Schiffsführung
,
den
sicheren
Funkverkehr
oder
die
Verhütung
von
Umweltverschmutzung
auf
See
von
wesentlicher
Bedeutung
sind
. [EU]
Falta
,
num
quarto
,
de
pessoa
qualificada
para
operar
o
equipamento
essencial
para
a
segurança
da
navegação
,
as
radiocomunicações
de
segurança
ou
a
prevenção
da
poluição
marinha
.
Fluglotsen
weisen
nach
,
dass
ihre
aktiven
und
passiven
Englischkenntnisse
ihnen
sowohl
bei
rein
akustischem
Kontakt
(
Telefon/
Funkverkehr
)
als
auch
bei
Anwesenheit
des
Gesprächspartners
selbst
im
Notfall
eine
effiziente
Kommunikation
über
konkrete
und
arbeitsbezogene
Themen
ermöglichen
. [EU]
Os
controladores
de
tráfego
aéreo
devem
demonstrar
proficiência
em
falar
e
em
compreender
suficientemente
o
inglês
a
fim
de
poderem
comunicar
eficazmente
,
tanto
mediante
dispositivos
exclusivamente
vocais
(telefone/radiotelefone)
como
em
situações
presenciais
sobre
assuntos
concretos
e
relacionados
com
a
profissão
,
inclusive
em
situações
de
emergência
.
Funkverkehr
mit
den
zuständigen
Bodenstationen
[EU]
Comunicar
com
as
estações
de
terra
apropriadas
Funkverkehr
mit
den
zuständigen
Bodenstationen
[EU]
Comunicar
com
as
estações
em
terra
adequadas
Funkverkehr
mit
den
zuständigen
Flugverkehrskontrollstellen
von
jedem
Punkt
des
kontrollierten
Luftraums
aus
,
der
beflogen
werden
soll
,
und
[EU]
Comunicar
com
as
estações
ATC
adequadas
, a
partir
de
qualquer
ponto
no
espaço
aéreo
controlado
,
dentro
do
qual
se
pretendam
efetuar
os
voos
; e
Funkverkehr
mit
den
zuständigen
Flugverkehrskontrollstellen
von
jedem
Punkt
des
kontrollierten
Luftraums
aus
,
der
beflogen
werden
soll
,
und
[EU]
Comunicar
com
as
instalações
de
controlo
de
tráfego
aéreo
apropriadas
, a
partir
de
qualquer
ponto
no
espaço
aéreo
controlado
,
dentro
do
qual
se
pretende
efectuar
os
voos
; e
FUNKVERKEHR
UND
FUNKER
Erläuterung
[EU]
SERVIÇO
DE
RADIOCOMUNICAÇÕES
E
OPERADORES
DE
RÁDIO
FUNKVERKEHR
UND
FUNKPERSONAL
[EU]
SERVIÇO
E
PESSOAL
DE
RADIOCOMUNICAÇÕES
Im
Hinblick
auf
die
in
Absatz
2
genannten
Ausrüstungsanforderungen
an
Funkausrüstung
mit
einem
Kanalabstand
von
8,33
kHz
darf
ein
Betreiber
Flüge
nach
Sichtflugregeln
in
Gebieten
,
in
denen
der
Funkverkehr
mit
einem
Kanalabstand
von
8,33
kHz
durchgeführt
wird
,
nur
durchführen
,
wenn
die
Bordfunkausrüstung
des
betreffenden
Luftfahrzeugs
mit
einem
Kanalabstand
von
8,33
kHz
betrieben
werden
kann
. [EU]
No
que
respeita
à
obrigação
de
dispor
de
equipamentos
de
radiocomunicações
com
espaçamento
de
canais
de
8,33
kHz
referida
no
n.o 2,
um
operador
só
poderá
realizar
operações
com
uma
aeronave
de
acordo
com
as
regras
de
voo
visual
em
zonas
operadas
com
o
espaçamento
de
canais
de
8,33
kHz
se
os
equipamentos
de
radiocomunicações
da
aeronave
tiverem
capacidade
de
espaçamento
de
canais
de
8,33
kHz
.
kommunizieren
wirksam
sowohl
bei
rein
akustischem
Kontakt
(
Telefon/
Funkverkehr
)
als
auch
mit
einem
anwesenden
Gesprächspartner
[EU]
Comunicar
eficazmente
tanto
em
situações
não
presenciais
-
comunicação
exclusivamente
vocal
(telefone/radiotelefone) -
como
em
situações
presenciais
-
frente
a
frente
Kontakt/Sichtung
(
Zutreffendes
ankreuzen
):
Sicht
Radar
Funkverkehr
[EU]
Contacto/avistamento
(assinalar a
casa
apropriada
):
Visual
Radar
Sinais
de
rádio
sowohl
bei
rein
akustischem
Kontakt
(
Telefon/
Funkverkehr
)
als
auch
mit
einem
anwesenden
Gesprächspartner
effektiv
kommunizieren
[EU]
comunicar
eficazmente
tanto
em
situações
não
presenciais
de
forma
exclusivamente
vocal
(telefone/radiotelefone)
como
em
situações
presenciais
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Funkverkehr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners