A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Fulgorit
Fullererde
Fumarole
Fund
Fundament
Fundamentbreite
Fundamentgruppe
Fundamentplan
Fundamentplatte
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
27 results for
Fundament
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Allerdings
sollte
der
Kommission
die
Befugnis
übertragen
werden
,
im
Wege
von
Durchführungsrechtsakten
einen
Beschluss
über
Einwände
gegen
den
Antrag
eines
Mitgliedstaats
zu
erlassen
,
wobei
sie
diesen
Beschluss
begründen
sollte
. [EU]
Contudo
, a
Comissão
deverá
ser
habilitada
com
competência
para
adoptar
,
através
de
um
acto
de
execução
,
uma
decisão
de
objecção
aos
pedidos
dos
Estados-Membros
,
devendo
,
nesses
casos
,
fundament
á-la
.
Auch
in
diesem
Fall
wird
die
Bank
eine
Tier-1-Ratio
von
%
erzielen
können
und
somit
auf
einem
soliden
Fundament
stehen
. c) [EU]
Mesmo
no
pior
cenário
, o
banco
alcançará
uma
rácio
«Tier
1»
de
[...] %,
assentando
assim
em
bases
sólidas
.
Auf
dieser
Grundlage
müsste
das
Vorbringen
,
dem
zufolge
die
Einführung
von
Maßnahmen
eine
Einschränkung
des
Angebots
an
Schuhen
insgesamt
und
insbesondere
im
Bereich
der
Modeschuhe
nach
sich
ziehen
würde
,
zumindest
durch
weitere
Beweise
untermauert
werden
. [EU]
Nessa
base
, a
alegação
de
que
as
medidas
restringiriam
a
escolha
de
calçado
,
na
generalidade
dos
casos
e
no
caso
de
certos
artigos
de
moda
específicos
,
requereria
pelo
menos
mais
provas
que
permitissem
fundament
á-la
.
Bei
Berücksichtigung
des
Veräußerungsgewinns
aus
der
Platzierung
von
3,75
Mio
.
Freenet-Aktien
stieg
das
Konzern-Ergebnis
2003
auf
160
,4
Mio
.
EUR
.
Nach
eigener
Aussage
steht
MobilCom
damit
wieder
auf
einem
soliden
Fundament
. [EU]
Se
se
tiver
em
conta
o
lucro
resultante
da
colocação
de
3,75
milhões
de
acções
Freenet
, o
resultado
do
grupo
atingiu
160
,4
milhões
de
euros
em
2003
, o
que
,
segundo
o
próprio
grupo
,
coloca
a
MobilCom
numa
posição
sólida
.
Das
Haager
Übereinkommen
vom
23
.
November
2007
über
die
internationale
Geltendmachung
der
Unterhaltsansprüche
von
Kindern
und
anderen
Familienangehörigen
(
das
"Übereinkommen"
)
bietet
ein
solides
Fundament
für
ein
weltweites
System
der
Verwaltungszusammenarbeit
und
für
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Unterhaltsentscheidungen
und
Unterhaltsvereinbarungen
und
sieht
einen
unentgeltlichen
Rechtsbeistand
in
nahezu
allen
Fällen
von
Unterhaltsansprüchen
von
Kindern
sowie
eine
Vereinfachung
der
Anerkennungs-
und
Vollstreckungsverfahren
vor
. [EU]
A
Convenção
da
Haia
de
23
de
Novembro
de
2007
sobre
a
Cobrança
Internacional
de
Alimentos
em
Benefício
dos
Filhos
e
de
Outros
Membros
da
Família
(«Convenção»)
constitui
uma
boa
base
para
a
criação
, a
nível
mundial
,
de
um
sistema
de
cooperação
administrativa
e
para
o
reconhecimento
e a
execução
das
decisões
em
matéria
de
obrigações
alimentares
e
de
acordos
sobre
alimentos
,
na
medida
em
que
prevê
apoio
judiciário
gratuito
em
praticamente
todos
os
casos
de
alimentos
em
benefício
dos
filhos
e
um
procedimento
simplificado
de
reconhecimento
e
execução
.
Das
Haager
Übereinkommen
vom
23
.
November
2007
über
die
internationale
Geltendmachung
der
Unterhaltsansprüche
von
Kindern
und
anderen
Familienangehörigen
(
"Übereinkommen"
)
stellt
ein
solides
Fundament
für
ein
weltweites
System
der
Zusammenarbeit
auf
Verwaltungsebene
und
für
eine
Regelung
für
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Unterhaltsentscheidungen
und
Unterhaltsvereinbarungen
dar
,
da
es
eine
unentgeltliche
juristische
Unterstützung
in
nahezu
allen
Fällen
,
die
den
Unterhalt
für
Kinder
betreffen
,
sowie
eine
Vereinfachung
der
Anerkennungs-
und
Vollstreckungsverfahren
vorsieht
. [EU]
A
Convenção
da
Haia
,
de
23
de
Novembro
de
2007
,
sobre
a
Cobrança
Internacional
de
Alimentos
em
benefício
dos
Filhos
e
de
outros
Membros
da
Família
(«a
Convenção»
),
constitui
uma
boa
base
para
a
criação
a
nível
mundial
de
um
sistema
de
cooperação
administrativa
e
para
o
reconhecimento
e a
execução
das
decisões
e
acordos
em
matéria
de
obrigações
alimentares
,
na
medida
em
que
prevê
uma
assistência
jurídica
gratuita
em
praticamente
todos
os
casos
de
alimentos
destinados
aos
filhos
, e
um
procedimento
simplificado
de
reconhecimento
e
execução
.
Das
Organ
,
das
Einwände
erhebt
,
gibt
die
Gründe
für
seine
Einwände
gegen
den
delegierten
Rechtsakt
an
. [EU]
A
instituição
que
formular
objecções
ao
acto
delegado
deve
fundament
á-las
.
Das
rechtliche
Fundament
für
die
nukleare
Sicherheit
umfasst
zum
großen
Teil
internationale
Übereinkünfte
und
anerkannte
Grundsätze
(
Verträge
,
Übereinkommen
,
Vereinbarungen
,
Normen
,
IAEO-Standards
,
Verhaltenskodizes
und
Leitlinien
sowie
Empfehlungen
),
die
von
den
nationalen
Behörden
zur
Kontrolle
von
Kernmaterial
und
anderen
radioaktiven
Quellen
umgesetzt
werden
. [EU]
Juridicamente
, a
segurança
nuclear
baseia-se
,
em
grande
parte
,
em
instrumentos
internacionais
e
princípios
reconhecidos
(tratados,
convenções
,
acordos
,
normas
,
regras
da
AIEA
,
códigos
de
conduta
e
documentos
de
orientação
,
bem
como
recomendações
),
implementados
por
autoridades
nacionais
com
o
objectivo
de
controlar
os
materiais
nucleares
e
outras
fontes
radioactivas
.
Das
rechtliche
Fundament
für
die
nukleare
Sicherheit
umfasst
zum
großen
Teil
internationale
Übereinkünfte
und
anerkannte
Grundsätze
(
Verträge
,
Übereinkommen
,
Vereinbarungen
,
Normen
,
IAEO-Standards
,
Verhaltenskodizes
und
Leitlinien
sowie
Empfehlungen
),
die
von
den
nationalen
Behörden
zur
Kontrolle
von
Kernmaterial
und
anderen
radioaktiven
Quellen
umgesetzt
werden
. [EU]
Juridicamente
, a
segurança
nuclear
baseia-se
,
em
grande
parte
,
em
instrumentos
internacionais
e
princípios
reconhecidos
(tratados,
convenções
,
acordos
,
normas
,
regras
da
AIEA
,
códigos
de
conduta
e
documentos
de
orientação
,
bem
como
recomendações
),
implementados
por
autoridades
nacionais
com
o
objectivo
de
controlar
os
materiais
nucleares
ou
outras
fontes
radioactivas
.
Der
Afghanistan
Compact
bildet
das
Fundament
für
die
vorläufige
nationale
Entwicklungsstrategie
der
afghanischen
Regierung
(
interim
National
Development
Strategy
,
i-ANDS
),
in
der
die
Vision
der
Regierung
und
die
Bereiche
dargestellt
werden
,
in
die
sie
vorrangig
zu
investieren
gedenkt
. [EU]
O
Pacto
com
o
Afeganistão
apoia
a
estratégia
provisória
de
desenvolvimento
nacional
do
Governo
afegão
(i-ANDS),
que
estabelece
as
suas
perspectivas
e
prioridades
de
investimento
.
die
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
eingehender
mit
der
Geschichte
Europas
und
dem
Aufbau
der
Union
sowie
mit
ihrem
gemeinsamen
und
zugleich
vielfältigen
Kulturerbe
vertraut
zu
machen
,
insbesondere
unter
Bezugnahme
auf
die
demokratischen
Werte
und
die
Menschenrechte
,
die
das
Fundament
der
europäischen
Integration
bilden
. [EU]
Contribuir
para
que
os
cidadãos
europeus
compreendam
melhor
a
história
da
Europa
e a
construção
da
União
, e o
seu
património
cultural
comum
,
embora
diverso
,
em
particular
no
que
toca
aos
valores
democráticos
e
aos
direitos
humanos
em
que
assenta
o
processo
de
integração
europeia
.
Die
Grundsätze
für
eine
interne
Politik
bezüglich
des
geistigen
Eigentums
(
im
Folgenden
"IP-Politik"
)
bilden
das
Fundament
der
Grundsätze
,
die
von
öffentlichen
Forschungseinrichtungen
umgesetzt
werden
sollten
,
um
wirksam
mit
dem
geistigen
Eigentum
umzugehen
,
das
sich
aus
ihren
(
eigenen
oder
im
Verbund
durchgeführten
)
Tätigkeiten
im
Bereich
der
Forschung
und
Entwicklung
ergibt
. [EU]
Os
princípios
de
uma
política
interna
de
propriedade
intelectual
(seguidamente
designada
«PI»
)
constituem
o
conjunto
básico
de
princípios
que
as
organizações
de
investigação
públicas
devem
aplicar
a
fim
de
gerir
eficazmente
a
propriedade
intelectual
resultante
das
suas
actividades
-
próprias
ou
em
colaboração
-
no
domínio
da
investigação
e
do
desenvolvimento
.
Die
Hohen
Vertragsparteien
bemühen
sich
gemeinsam
um
die
Beschleunigung
des
Wirtschaftswachstums
in
der
Region
,
um
das
Fundament
für
eine
florierende
und
friedliche
Gemeinschaft
südostasiatischer
Nationen
zu
festigen
. [EU]
As
Altas
Partes
Contratantes
colaborarão
para
acelerar
o
crescimento
económico
na
região
, a
fim
de
reforçar
os
alicerces
de
uma
comunidade
de
nações
próspera
e
pacífica
no
Sudeste
Asiático
.
Die
Prallplatte
muss
sauber
und
trocken
sein
und
während
der
Prüfung
auf
einem
Fundament
aus
Beton
kraftschlüssig
aufliegen
. [EU]
A
placa
de
impacto
deve
manter-se
limpa
e
seca
e,
durante
o
ensaio
,
deve
ser
colocada
de
forma
bem
estável
numa
base
de
betão
.
Dieses
Netzwerk
sollte
im
Kontext
der
gemeinschaftlichen
Rahmenprogramme
für
Forschung
,
technologische
Entwicklung
und
Demonstration
einen
Beitrag
dazu
leisten
,
das
Fundament
des
Europäischen
Forschungsraums
zu
stärken
,
es
sollte
der
pädiatrischen
Bevölkerungsgruppe
zugute
kommen
und
der
Industrie
als
Quelle
der
Information
und
des
Fachwissens
dienen
. [EU]
Tal
rede
deverá
contribuir
para
o
reforço
dos
alicerces
do
espaço
europeu
da
investigação
no
contexto
dos
programas-quadro
comunitários
de
acções
de
investigação
,
de
desenvolvimento
tecnológico
e
de
demonstração
,
trazer
benefícios
à
população
pediátrica
e
constituir
uma
fonte
de
informação
e
experiência
para
a
indústria
.
Eine
Anlage
,
die
am
Anlagenstandort
nach
der
Veröffentlichung
dieser
BVT-Schlussfolgerungen
neu
errichtet
wird
,
oder
der
vollständige
Wiederaufbau
einer
Anlage
auf
dem
bestehenden
Fundament
einer
Anlage
nach
der
Veröffentlichung
dieser
BVT-Schlussfolgerungen
[EU]
Uma
instalação
construída
no
local
após
a
publicação
das
presentes
conclusões
MTD
ou
uma
reconstrução
total
de
uma
instalação
sobre
as
fundações
existentes
no
local
após
a
publicação
das
presentes
conclusões
MTD
.
Einordnung
der
Zielvorgabe
aus
technisch-wirtschaftlicher
Sicht
; [EU]
Fundament
á-la
do
ponto
de
vista
da
viabilidade
técnica
e
económica
; e
Entsprechend
ist
das
Fundament
einer
jeden
Renditebestimmung
die
Existenz
einer
ausfallrisikolosen
Anlageform
mit
einer
annahmegemäß
risikolosen
Rendite
. [EU]
Assim
, a
base
para
a
determinação
da
rendibilidade
está
na
existência
de
uma
forma
de
investimento
isenta
de
risco
com
uma
rendibilidade
que
se
assume
sem
risco
.
Entsprechend
ist
das
Fundament
jeder
Renditebestimmung
die
Existenz
einer
ausfallrisikolosen
Anlageform
mit
einer
annahmegemäß
risikolosen
Rendite
. [EU]
Assim
, a
base
para
qualquer
determinação
da
rendibilidade
está
na
existência
de
uma
forma
de
investimento
isenta
de
risco
com
uma
rendibilidade
que
se
assume
sem
risco
.
ihre
Stellung
und
Rolle
im
Rahmen
der
Entwicklung
und
Förderung
der
gemeinsamen
Werte
,
die
das
Fundament
der
europäischen
Integration
bilden
. [EU]
o
seu
lugar
e o
seu
papel
no
desenvolvimento
e
na
promoção
dos
valores
comuns
em
que
assenta
a
integração
europeia
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fundament":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners