A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
20 results for Fronthaubenoberseite
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
"Abwickellänge"
bezeichnet
die
Ortslinie
,
die
das
Ende
eines
flexiblen
Maßbandes
,
das
in
einer
senkrechten
Längsebene
des
Fahrzeugs
gehalten
und
über
die
Fronthaubenoberseite
oder
das
Frontschutzsystem
geführt
wird
,
auf
der
Fronthaubenoberseite
oder
dem
Frontschutzsystem
beschreibt
. [EU]
«Linha
de
contorno»:
o
traço
geométrico
descrito
na
superfície
dianteira
superior
do
sistema
de
protecção
frontal
por
uma
extremidade
de
uma
fita
flexível
que
,
quando
mantida
num
plano
vertical
longitudinal
do
veículo
,
corre
ao
longo
da
superfície
dianteira
superior
ou
do
sistema
de
protecção
frontal
.
Bei
den
Prüfschlägen
auf
den
hinteren
Teil
der
Fronthaube
darf
der
Kopfform-Prüfkörper
vor
dem
Aufschlag
auf
die
Fronthaubenoberseite
weder
die
Windschutzscheibe
noch
eine
der
A-Säulen
berühren
. [EU]
Nos
ensaios
realizados
contra
a
parte
posterior
do
topo
da
tampa
do
compartimento
do
motor
, o
pêndulo
que
simula
uma
cabeça
não
deve
entrar
em
contacto
com
o
pára-brisas
ou
com
os
pilares
A
antes
de
colidir
com
o
topo
da
tampa
.
Das
Band
ist
während
der
Messungen
straff
zu
halten
,
wobei
ein
Ende
die
Standflächenbezugsebene
senkrecht
unter
der
Vorderkante
des
Stoßfängers
oder
Frontschutzsystems
und
das
andere
die
Fronthaubenoberseite
oder
das
Frontschutzsystem
berührt
(
siehe
z. B.
Abbildung
15
). [EU]
A
fita
é
mantida
tensa
ao
longo
de
toda
a
operação
,
com
uma
extremidade
em
contacto
com
o
nível
de
referência
do
pavimento
,
verticalmente
por
baixo
da
face
frontal
do
pára-choques
ou
do
sistema
de
protecção
frontal
e a
outra
extremidade
mantida
em
contacto
com
a
superfície
dianteira
superior
do
sistema
de
protecção
frontal
(ver
figura
15
,
por
exemplo
).
Der
Hersteller
muss
die
Bereiche
der
Fronthaubenoberseite
bestimmen
,
in
denen
nach
Anhang
I
Nummer
2.3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
78/2009
der
Wert
für
das
Kopfschutzkriterium
(
head
protetion
criterion
,
HPC
)
nicht
mehr
als
1000
bzw
.
nicht
mehr
als
2000
betragen
darf
(
siehe
Abbildung
7). [EU]
O
fabricante
deve
identificar
as
zonas
do
topo
da
tampa
do
compartimento
do
motor
onde
o
critério
de
desempenho
da
cabeça
(HPC)
não
deve
exceder
os
valores
de
1000
(«zona
HPC
1000») e
de
2000
(«zona
HPC2000»
),
respectivamente
,
em
conformidade
com
os
requisitos
definidos
no
ponto
2.3
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
78/2009
(ver
figura
7).
Der
Hersteller
muss
die
Bereiche
der
Fronthaubenoberseite
bestimmen
,
in
denen
nach
Anhang
I
Nummer
3.5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
78/2009
der
Wert
für
das
Kopfschutzkriterium
(
head
protetion
criterion
,
HPC
)
nicht
mehr
als
1000
(
HPC1000-Zone
)
bzw
.
nicht
mehr
als
1700
(
HPC1700-Zone
)
betragen
darf
. [EU]
O
fabricante
deve
identificar
as
zonas
de
impacto
no
topo
da
tampa
do
compartimento
do
motor
onde
o
critério
de
desempenho
da
cabeça
(HPC)
não
deve
exceder
os
valores
de
1000
(zona
HPC
1000) e
de
1700
(zona
HPC1700
),
respectivamente
,
em
conformidade
com
os
requisitos
definidos
no
ponto
3.5
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
78/2009
.
Die
Abgrenzung
des
Prüfbereichs
der
Fronthaubenoberseite
sowie
der
HPC1000-
und
HPC2000-Zone
wird
nach
einer
vom
Hersteller
zur
Verfügung
gestellten
Zeichnung
in
einer
horizontalen
Ebene
über
dem
Fahrzeug
vorgenommen
,
die
der
horizontalen
Nullebene
parallel
ist
. [EU]
A
marcação
da
área
de
impacto
no
topo
da
tampa
do
compartimento
do
motor
,
bem
como
da
«zona
HPC1000»
e
da
«zona
HPC2000»
,
deve
ser
efectuada
com
base
num
desenho
fornecido
pelo
fabricante
e
perspectivado
de
um
plano
horizontal
sobranceiro
ao
veículo
e
paralelo
ao
pavimento
.
Die
Abgrenzung
des
Prüfbereichs
der
Fronthaubenoberseite
sowie
der
HPC-Zonen
wird
nach
einer
vom
Hersteller
zur
Verfügung
gestellten
Zeichnung
in
einer
horizontalen
Ebene
über
dem
Fahrzeug
vorgenommen
,
die
der
Standebene
des
Fahrzeugs
parallel
ist
. [EU]
A
marcação
da
zona
de
impacto
no
topo
da
tampa
do
compartimento
do
motor
,
bem
como
das
zonas
de
impacto
deve
ser
efectuada
com
base
num
desenho
fornecido
pelo
fabricante
e
perspectivado
de
um
plano
horizontal
sobranceiro
ao
veículo
e
paralelo
ao
plano
em
que
este
se
situa
.
Die
Fläche
des
Prüfbereichs
und
der
beiden
Aufschlagflächen
auf
der
Fronthaubenoberseite
ist
nach
Herstellerzeichnung
in
der
Projektion
der
Fronthaube
auf
eine
der
horizontalen
Nullebene
parallele
horizontale
Ebene
über
dem
Fahrzeug
zu
berechnen
. [EU]
O
cálculo
da
superfície
da
área
de
impacto
,
bem
como
das
superfícies
das
zonas
de
impacto
deve
ser
efectuado
com
base
num
projecto
de
tampa
do
compartimento
do
motor
perspectivado
de
um
plano
horizontal
sobranceiro
ao
veículo
e
paralelo
ao
plano
do
pavimento
,
com
base
no
desenho
fornecido
pelo
fabricante
.
Die
Fläche
des
Prüfbereichs
und
der
beiden
HPC-Zonen
der
Fronthaubenoberseite
ist
nach
Herstellerzeichnung
in
der
Projektion
der
Fronthaube
auf
eine
der
horizontalen
Nullebene
parallele
horizontale
Ebene
über
dem
Fahrzeug
zu
berechnen
. [EU]
O
cálculo
da
superfície
da
área
de
impacto
,
bem
como
das
áreas
da
«zona
HPC1000»
e
da
«zona
HPC2000»
deve
ser
efectuado
com
base
num
projecto
de
tampa
do
compartimento
do
motor
perspectivado
de
um
plano
horizontal
sobranceiro
ao
veículo
e
paralelo
ao
plano
do
pavimento
com
base
no
desenho
fornecido
pelo
fabricante
.
Die
HPC1000-
und
HPC2000-Zone
der
Fronthaubenoberseite
können
aus
mehreren
Teilen
bestehen
,
deren
Zahl
nicht
begrenzt
ist
. [EU]
As
áreas
da
«zona
HPC1000»
e
da
«zona
HPC2000»
podem
ser
compostas
por
várias
partes
,
sem
número
limite
.
Die
Prüfschläge
auf
die
Fronthaubenoberseite
sind
nach
rückwärts
und
unten
zu
führen
,
so
als
befände
sich
das
Fahrzeug
auf
dem
Boden
. [EU]
A
direcção
de
impacto
,
nos
ensaios
realizados
contra
o
topo
da
tampa
do
compartimento
do
motor
,
deve
ser
para
baixo
e
para
trás
,
como
se
o
veículo
assentasse
no
pavimento
.
"Drittel
der
Fronthaubenoberseite
"
bezeichnet
ein
Drittel
der
Fläche
zwischen
den
seitlichen
Bezugslinien
,
gemessen
mit
einem
flexiblen
Maßband
über
die
äußeren
Konturen
der
Fronthaubenoberseite
in
einem
beliebigen
Querprofil
. [EU]
«Terço
do
topo
da
tampa
do
compartimento
do
motor»:
uma
das
três
partes
iguais
em
que
é
dividido
o
traço
geométrico
entre
as
linhas
laterais
de
referência
,
medido
com
fita
flexível
ao
longo
do
contorno
externo
do
topo
da
tampa
do
compartimento
do
motor
ou
de
qualquer
secção
transversal
.
Es
sind
mindestens
achtzehn
Prüfungen
durchzuführen
,
nämlich
je
sechs
auf
das
mittlere
und
die
beiden
äußeren
Drittel
der
Fronthaubenoberseite
an
den
Stellen
,
die
voraussichtlich
am
ehesten
Verletzungen
verursachen
. [EU]
Devem
realizar-se
,
no
mínimo
,
dezoito
ensaios
com
o
pêndulo
que
simula
uma
cabeça
,
seis
dos
quais
no
terço
mediano
e
seis
em
cada
um
dos
terços
externos
da
tampa
do
compartimento
do
motor
,
em
posições
consideradas
as
mais
susceptíveis
de
causar
lesões
.
"Für
die
Bestimmung
des
Aufschlagbereichs
ist
der
Punkt
der
ersten
Berührung
der
Fronthaubenoberseite
durch
die
Kopfform
maßgeblich
." [EU]
«A
determinação
da
zona
percutida
é
feita
através
do
primeiro
ponto
de
contacto
da
cabeça
com
o
topo
da
tampa
do
compartimento
do
motor
.».
"Hintere
Fronthauben-Bezugslinie"
bezeichnet
die
Ortslinie
der
hintersten
Berührungspunkte
zwischen
einer
Kugel
mit
165
mm
Durchmesser
,
die
unter
ständiger
Berührung
der
Windschutzscheibe
quer
über
die
Fronthaube
geführt
wird
,
und
der
Fronthaubenoberseite
(
siehe
Abbildung
1). [EU]
«Linha
posterior
de
referência
da
tampa
do
compartimento
do
motor»:
traço
geométrico
dos
pontos
mais
recuados
de
contacto
entre
uma
esfera
de
165
mm
e a
superfície
superior
frontal
,
quando
a
esfera
corre
ao
longo
da
superfície
superior
frontal
,
ao
mesmo
tempo
que
mantém
contacto
com
o
pára-brisas
(ver
figura
1).
Kapitel
VII:
Prüfung
mit
Prüfkörper
Kinderkopfform/kleine
Erwachsenenkopfform
und
Erwachsenenkopfform
auf
die
Fronthaubenoberseite
[EU]
Capítulo
VII:
Ensaios
da
cabeça
de
criança/cabeça
pequena
de
adulto
e
de
adulto
contra
topo
da
tampa
do
compartimento
do
motor
Kapitel
V:
Prüfung
mit
Prüfkörper
Kinderkopfform/kleine
Erwachsenenkopfform
auf
die
Fronthaubenoberseite
[EU]
Capítulo
V:
Ensaio
da
cabeça
de
criança/cabeça
pequena
de
adulto
contra
topo
da
tampa
do
compartimento
do
motor
Mit
jedem
Kopfform-Prüfkörper
sind
mindestens
neun
Prüfschläge
auszuführen
-
je
drei
auf
das
mittlere
und
die
beiden
äußeren
Drittel
der
Prüffläche
für
die
Prüfung
mit
dem
Prüfkörper
Erwachsenenkopfform-
und
Kinderkopfform/kleine
Erwachsenenkopfform
gegen
die
Fronthaubenoberseite
,
und
zwar
an
den
Stellen
,
die
voraussichtlich
am
ehesten
Verletzungen
verursachen
. [EU]
Efectua-se
com
cada
pêndulo
que
simula
uma
cabeça
um
mínimo
de
nove
ensaios
,
três
dos
quais
no
terço
mediano
e
outros
três
em
cada
um
dos
terços
externos
das
zonas
de
ensaio
respectivas
para
a
cabeça
de
criança/cabeça
pequena
de
adulto
contra
o
topo
da
tampa
,
em
posições
consideradas
as
mais
susceptíveis
de
causar
lesões
.
Prüfung
mit
Prüfkörper
Kinderkopfform/kleine
Erwachsenenkopfform
auf
die
Fronthaubenoberseite
[EU]
Ensaio
da
cabeça
de
criança/cabeça
pequena
de
adulto
contra
topo
da
tampa
do
compartimento
do
motor
Prüfung
mit
Prüfkörper
Kinderkopfform/kleine
Erwachsenenkopfform
und
Erwachsenenkopfform
auf
die
Fronthaubenoberseite
[EU]
Ensaios
da
cabeça
de
criança/cabeça
pequena
de
adulto
e
de
adulto
contra
o
topo
da
tampa
do
compartimento
do
motor
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fronthaubenoberseite":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners