A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
50 results for Feldbesichtigungen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
1
je
10
m2
bei
der
Erzeugung
zertifizierten
Saatguts
;
diese
Norm
gilt
bei
amtlichen
Feldbesichtigungen
nur
für
die
weibliche
Komponente
[EU]
1
por
10
m2
para
a
produção
de
sementes
certificadas
.
Esta
norma
é
aplicada
às
inspecções
oficiais
apenas
para
o
componente
feminino
2 %
bei
allen
amtlichen
Feldbesichtigungen
insgesamt
. [EU]
2 %
em
relação
ao
conjunto
das
inspecções
de
campo
oficiais
.
Amtliche
Feldbesichtigungen
der
Pflanzen
sind
Voraussetzung
für
die
Zertifizierung
von
Basissaatgut
und
Zuchtsaatgut
der
dem
Basissaatgut
vorhergehenden
Generationen
. [EU]
As
inspeções
de
campo
oficiais
das
culturas
são
uma
condição
para
a
certificação
das
sementes
de
base
e
das
sementes
de
seleção
de
gerações
anteriores
às
sementes
de
base
.
An
Feldbesichtigungen
finden
mindestens
statt:
[EU]
O
número
de
inspecções
de
campo
deve
ser
,
no
mínimo:
Außerdem
sollte
das
Inverkehrbringen
solchen
Saatguts
in
anderen
Mitgliedstaaten
,
die
Dänemark
mit
Saatgut
dieser
Art
beliefern
können
,
zugelassen
werden
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Saatgut
in
einem
Mitgliedstaat
oder
in
einem
unter
die
Entscheidung
2003/17/EG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
über
die
Gleichstellung
von
Feldbesichtigungen
von
Saatgutvermehrungsbeständen
in
Drittländern
und
über
die
Gleichstellung
von
in
Drittländern
erzeugtem
Saatgut
fallenden
Drittland
geerntet
wurde
. [EU]
Além
disso
,
outros
Estados-Membros
,
independentemente
do
facto
de
terem
colhido
as
sementes
num
Estado-Membro
ou
num
país
terceiro
abrangido
pela
Decisão
2003/17/CE
do
Conselho
,
de
16
de
Dezembro
de
2002
,
relativa
à
equivalência
das
inspecções
de
campo
de
culturas
produtoras
de
sementes
efectuadas
em
países
terceiros
e à
equivalência
das
sementes
produzidas
em
países
terceiros
[2],
que
estão
em
condições
de
abastecer
a
Dinamarca
com
sementes
da
espécie
referida
,
devem
ser
autorizados
a
permitir
a
comercialização
de
tais
sementes
.
Außerdem
sollte
das
Inverkehrbringen
solchen
Saatguts
in
anderen
Mitgliedstaaten
,
die
Finnland
mit
Saatgut
dieser
Art
beliefern
können
,
zugelassen
werden
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Saatgut
in
einem
Mitgliedstaat
oder
in
einem
unter
die
Entscheidung
2003/17/EG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
über
die
Gleichstellung
von
Feldbesichtigungen
von
Saatgutvermehrungsbeständen
in
Drittländern
und
über
die
Gleichstellung
von
in
Drittländern
erzeugtem
Saatgut
fallenden
Drittland
geerntet
wurde
. [EU]
Além
disso
,
outros
Estados-Membros
,
independentemente
do
facto
de
as
sementes
terem
sido
colhidas
num
Estado-Membro
ou
num
país
terceiro
abrangido
pela
Decisão
2003/17/CE
do
Conselho
,
de
16
de
Dezembro
de
2002
,
relativa
à
equivalência
das
inspecções
de
campo
de
culturas
produtoras
de
sementes
efectuadas
em
países
terceiros
e à
equivalência
das
sementes
produzidas
em
países
terceiros
[3],
que
estejam
em
condições
de
abastecer
a
Finlândia
com
sementes
das
espécies
referidas
,
devem
ser
autorizados
a
permitir
a
comercialização
de
tais
sementes
.
Außerdem
sollte
das
Inverkehrbringen
solchen
Saatguts
in
anderen
Mitgliedstaaten
,
die
Lettland
mit
Saatgut
dieser
Art
beliefern
können
,
zugelassen
werden
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Saatgut
in
einem
Mitgliedstaat
oder
in
einem
unter
die
Entscheidung
2003/17/EG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
über
die
Gleichstellung
von
Feldbesichtigungen
von
Saatgutvermehrungsbeständen
in
Drittländern
und
über
die
Gleichstellung
von
in
Drittländern
erzeugtem
Saatgut
fallenden
Drittland
geerntet
wurde
. [EU]
Além
disso
,
outros
Estados-Membros
,
independentemente
do
facto
de
terem
colhido
as
sementes
num
Estado-Membro
ou
num
país
terceiro
abrangido
pela
Decisão
2003/17/CE
do
Conselho
,
de
16
de
Dezembro
de
2002
,
relativa
à
equivalência
das
inspecções
de
campo
de
culturas
produtoras
de
sementes
efectuadas
em
países
terceiros
e à
equivalência
das
sementes
produzidas
em
países
terceiros
[2],
que
estão
em
condições
de
abastecer
a
Letónia
com
sementes
da
espécie
referida
,
devem
ser
autorizados
a
permitir
a
comercialização
de
tais
sementes
.
Außerdem
sollte
das
Inverkehrbringen
solchen
Saatguts
in
anderen
Mitgliedstaaten
,
die
Österreich
mit
Saatgut
dieser
Art
beliefern
können
,
zugelassen
werden
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Saatgut
in
einem
Mitgliedstaat
oder
in
einem
unter
die
Entscheidung
2003/17/EG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
über
die
Gleichstellung
von
Feldbesichtigungen
von
Saatgutvermehrungsbeständen
in
Drittländern
und
über
die
Gleichstellung
von
in
Drittländern
erzeugtem
Saatgut
fallenden
Drittland
geerntet
wurde
. [EU]
Além
disso
,
outros
Estados-Membros
,
independentemente
do
facto
de
as
sementes
terem
sido
colhidas
num
Estado-Membro
ou
num
país
terceiro
abrangido
pela
Decisão
2003/17/CE
do
Conselho
,
de
16
de
Dezembro
de
2002
,
relativa
à
equivalência
das
inspecções
de
campo
de
culturas
produtoras
de
sementes
efectuadas
em
países
terceiros
e à
equivalência
das
sementes
produzidas
em
países
terceiros
[2]
que
estejam
em
condições
de
abastecer
a
Áustria
com
sementes
da
espécie
referida
,
devem
ser
autorizados
a
permitir
a
comercialização
de
tais
sementes
.
Bei
den
Kontrollen
,
die
Feldbesichtigungen
und
Vor-Ort-Kontrollen
umfassen
,
werden
jährlich
mindestens
5 %
der
Betriebe
,
denen
eine
individuelle
Ausnahmegenehmigung
erteilt
wurde
,
in
Bezug
auf
die
Auflagen
gemäß
den
Artikeln
5
und
6
dieses
Beschlusses
kontrolliert
. [EU]
As
inspeções
devem
consistir
em
controlos
no
campo
e
controlo
no
local
e
abranger
anualmente
,
pelo
menos
, 5 %
das
explorações
que
beneficiam
de
uma
derrogação
individual
no
que
diz
respeito
ao
cumprimento
das
condições
definidas
nos
artigos
5.o e 6.o
da
presente
decisão
.
Bei
Feldbeständen
von
Hybriden
aus/von
Gossypium
hirsutum
und/oder
Gossypium
barbadense
erfolgen
mindestens
drei
Feldbesichtigungen
:
die
erste
am
Beginn
der
Blütezeit
,
die
zweite
vor
dem
Ende
der
Blütezeit
und
die
dritte
,
gegebenenfalls
nach
Entfernen
der
Polleneltern
,
am
Ende
der
Blütezeit
. [EU]
No
caso
dos
híbridos
de
Gossypium
hirsutum
e/ou
Gossypium
barbadense
,
efectuar-se-ão
pelo
menos
três
inspecções:
a
primeira
no
início
da
floração
, a
segunda
antes
do
final
da
floração
e a
terceira
no
final
da
floração
após
a
remoção
,
se
for
caso
disso
,
das
plantas
polinizadoras
.
Bei
Feldbeständen
von
Hybriden
von
Brassica
napus
erfolgen
mindestens
drei
Feldbesichtigungen
:
die
erste
vor
der
Blütezeit
,
die
zweite
am
Beginn
der
Blütezeit
und
die
dritte
am
Ende
der
Blütezeit
. [EU]
No
caso
dos
híbridos
de
Brassica
napus
,
efectuar-se-ão
pelo
menos
três
inspecções:
a
primeira
antes
da
floração
, a
segunda
no
início
da
floração
e a
terceira
no
final
da
floração
.
Bei
Feldbeständen
von
Hybriden
von
Helianthus
annuus
erfolgen
mindestens
zwei
Feldbesichtigungen
. [EU]
No
caso
dos
híbridos
de
Helianthus
annuus
,
efectuar-se-ão
pelo
menos
duas
inspecções
.
Bei
zertifiziertem
Saatgut
besteht
jedoch
seit
einiger
Zeit
die
Möglichkeit
,
zwischen
amtlichen
Feldbesichtigungen
und
Feldbesichtigungen
unter
amtlicher
Überwachung
zu
wählen
. [EU]
No
que
diz
respeito
às
sementes
certificadas
,
no
entanto
,
foi
introduzida
a
possibilidade
,
há
já
algum
tempo
,
de
escolher
entre
inspeções
de
campo
oficiais
e
inspeções
de
campo
sob
supervisão
oficial
.
Daher
können
Ringfäulesymptome
bei
Feldbesichtigungen
leicht
übersehen
werden
. [EU]
Por
este
motivo
,
pode
não
ser
fácil
detectar
os
sintomas
no
decurso
das
inspecções
de
campo
.
Das
Inverkehrbringen
in
der
Union
von
Saatgut
der
Art
Sommerweizen
(
Triticum
aestivum
)
der
Kategorie
"zertifiziertes
Saatgut"
der
Sorten
Baldus
,
Granny
,
KWS
Aurum
,
Lavett
,
Minaret
,
Pasteur
,
Taifun
,
Thasos
,
Trappe
,
Tybalt
und
Zirrus
,
das
den
Anforderungen
von
Anhang
I
Nummer
7
der
Richtlinie
66/402/EWG
hinsichtlich
der
Feldbesichtigungen
nicht
genügt
,
wird
genehmigt
. [EU]
É
autorizada
a
comercialização
na
União
de
sementes
de
trigo
da
Primavera
(Triticum
aestivum
)
da
categoria
«sementes
certificadas»
pertencentes
às
variedades
Baldus
,
Granny
,
KWS
Aurum
,
Lavett
,
Minaret
,
Pasteur
,
Taifun
,
Thasos
,
Trappe
,
Tybalt
e
Zirrus
que
não
cumpram
os
requisitos
do
ponto
7
do
anexo
I
da
Directiva
66/402/CEE
no
que
diz
respeito
às
inspecções
de
campo
.
Das
Verhältnis
dieser
Komponenten
wird
bei
Feldbesichtigungen
gemäß
den
in
Anhang
I
festgelegten
Anforderungen
geprüft
. [EU]
As
proporções
entre
esses
dois
componentes
são
controladas
em
inspecções
de
campo
efectuadas
de
acordo
com
as
condições
referidas
no
anexo
I.
Der
Bericht
muss
Angaben
darüber
enthalten
,
wie
die
Umsetzung
der
Ausnahmebedingungen
mittels
Kontrollen
einzelner
Betriebe
bewertet
wurde
sowie
Angaben
zu
Betrieben
,
bei
denen
bei
amtlichen
Kontrollen
und
Feldbesichtigungen
eine
Nichteinhaltung
der
Vorschriften
festgestellt
wurde
. [EU]
Esse
relatório
apresentará
informações
sobre
o
modo
como
está
a
ser
avaliada
a
aplicação
das
condições
de
derrogação
através
de
controlos
nas
explorações
,
devendo
incluir
informações
sobre
as
explorações
que
não
cumpram
essas
condições
,
com
base
nos
resultados
de
inspecções
administrativas
e
no
local
.
Der
Bericht
muss
Angaben
darüber
enthalten
,
wie
die
Umsetzung
der
Ausnahmebedingungen
mittels
Kontrollen
einzelner
Betriebe
bewertet
wurde
sowie
Angaben
zu
Betrieben
,
bei
denen
bei
amtlichen
Kontrollen
und
Feldbesichtigungen
eine
Nichteinhaltung
der
Vorschriften
festgestellt
wurde
. [EU]
Esse
relatório
dará
informação
sobre
a
forma
como
a
aplicação
das
condições
de
derrogação
está
a
ser
avaliada
no
contexto
dos
controlos
nas
explorações
,
devendo
incluir
informação
sobre
as
explorações
que
não
cumpram
essas
condições
,
com
base
nas
inspecções
administrativas
e
de
campo
efectuadas
.
Der
Bericht
muss
Angaben
darüber
enthalten
,
wie
die
Umsetzung
der
Ausnahmebedingungen
mittels
Kontrollen
einzelner
Betriebe
bewertet
wurde
sowie
Angaben
zu
Betrieben
,
bei
denen
bei
amtlichen
Kontrollen
und
Feldbesichtigungen
eine
Nichteinhaltung
der
Vorschriften
festgestellt
wurde
. [EU]
O
relatório
apresentará
informações
sobre
o
modo
como
está
a
ser
avaliada
a
aplicação
das
condições
de
derrogação
através
de
controlos
nas
explorações
,
devendo
incluir
informações
sobre
as
explorações
que
não
cumpram
essas
condições
,
com
base
nos
resultados
de
inspecções
administrativas
e
de
campo
.
Der
Versuch
soll
Aufschluss
geben
darüber
,
ob
für
Basissaatgut
und
Zuchtsaatgut
der
dem
Basissaatgut
vorhergehenden
Generationen
im
Hinblick
auf
die
folgenden
Bedingungen
anstelle
der
vorgeschriebenen
amtlichen
Feldbesichtigungen
entweder
amtliche
Feldbesichtigungen
oder
Feldbesichtigungen
unter
amtlicher
Überwachung
stattfinden
können:
[EU]
O
objetivo
dessa
experiência
é
decidir
,
no
que
se
refere
às
sementes
de
base
e
às
sementes
de
seleção
de
gerações
anteriores
às
sementes
de
base
,
se
o
requisito
das
inspeções
de
campo
oficiais
pode
ser
substituído
pelo
requisito
de
escolher
entre
inspeções
de
campo
oficiais
e
inspeções
de
campo
sob
supervisão
oficial
no
que
se
refere
às
disposições
seguintes:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Feldbesichtigungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners