A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
437 results for Ermittlungen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Abgesehen
von
begründeten
Sonderfällen
,
insbesondere
der
Einleitung
verwaltungsrechtlicher
Ermittlungen
,
leistet
der
Mitgliedstaat
bei
Überschreitung
der
in
diesem
Artikel
vorgesehenen
Fristen
für
die
Freigabe
der
Sicherheiten
eine
Entschädigung
von
0,015
EUR/10
t
für
jeden
Verzugstag
. [EU]
Salvo
casos
excepcionais
devidamente
justificados
,
nomeadamente
no
caso
de
abertura
de
um
inquérito
administrativo
, a
liberação
das
garantias
previstas
no
presente
artigo
,
fora
dos
prazos
indicados
no
mesmo
,
dará
lugar
a
uma
indemnização
,
por
parte
do
Estado-Membro
,
igual
a 0,015
euros
por
10
toneladas
,
por
cada
dia
de
atraso
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
Auskünfte
und
Unterlagen
,
die
aufgrund
der
Anwesenheit
in
den
Amtsräumen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
oder
aufgrund
der
Teilnahme
an
behördlichen
Ermittlungen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
gemäß
Artikel
7
erlangt
werden
. [EU]
O
disposto
no
n.o 1
não
é
aplicável
às
informações
e
documentos
obtidos
no
âmbito
da
presença
em
serviços
administrativos
de
outro
Estado-Membro
ou
da
participação
em
inquéritos
administrativos
noutro
Estado-Membro
nos
termos
do
artigo
7.o.
Absatz
1
steht
Maßnahmen
nicht
entgegen
,
die
die
Mitgliedstaaten
aufgrund
von
Anforderungen
ergreifen
,
die
das
öffentliche
Interesse
berühren
und
durch
den
Vertrag
,
insbesondere
dessen
Artikel
30
und
46
,
anerkannt
werden
,
und
die
vor
allem
die
öffentliche
Sittlichkeit
,
Sicherheit
und
Ordnung
,
einschließlich
strafrechtlicher
Ermittlungen
,
zum
Gegenstand
haben
." [EU]
O n.o 1
não
afecta
as
medidas
tomadas
pelos
Estados-Membros
em
conformidade
com
as
exigências
de
interesse
público
reconhecidas
pelo
Tratado
,
nomeadamente
pelos
artigos
30
.o e
46
.o,
relativas
,
em
particular
, à
moralidade
pública
, à
segurança
pública
,
incluindo
a
investigação
de
actos
criminosos
, e à
ordem
pública
.».
Abweichend
von
den
Absätzen
2
und
3
kann
,
sofern
das
Recht
auf
ein
faires
Verfahren
dadurch
nicht
beeinträchtigt
wird
,
die
Einsicht
in
bestimmte
Unterlagen
verweigert
werden
,
wenn
diese
Einsicht
das
Leben
oder
die
Grundrechte
einer
anderen
Person
ernsthaft
gefährden
könnte
oder
wenn
dies
zum
Schutz
eines
wichtigen
öffentlichen
Interesses
unbedingt
erforderlich
ist
,
wie
beispielsweise
in
Fällen
,
in
denen
laufende
Ermittlungen
gefährdet
werden
könnten
oder
in
denen
die
nationale
Sicherheit
der
Mitgliedstaaten
,
in
denen
das
Verfahren
stattfindet
,
ernsthaft
beeinträchtigt
werden
könnte
. [EU]
Em
derrogação
dos
n.os 2 e 3, e
na
condição
de
não
prejudicar
o
direito
a
um
processo
equitativo
,
pode
ser
recusado
o
acesso
a
certos
elementos
se
esse
acesso
for
suscetível
de
constituir
uma
ameaça
grave
para
a
vida
ou
os
direitos
fundamentais
de
outra
pessoa
ou
se
a
recusa
for
estritamente
necessária
para
salvaguardar
um
interesse
público
importante
,
como
nos
casos
em
que
a
concessão
de
acesso
poderia
prejudicar
uma
investigação
em
curso
ou
comprometer
gravemente
a
segurança
nacional
do
Estado-Membro
em
que
corre
o
processo
penal
.
Alle
im
Rahmen
dieser
Verordnung
zwischen
zuständigen
Behörden
ausgetauschten
Informationen
,
die
Geschäfts-
oder
Betriebsbedingungen
und
andere
wirtschaftliche
oder
persönliche
Angelegenheiten
betreffen
,
gelten
als
vertraulich
und
unterliegen
den
Anforderungen
des
Berufsgeheimnisses
,
es
sein
denn
,
ihre
Weitergabe
wird
von
den
zuständigen
Behörden
zum
Zeitpunkt
der
Übermittlung
für
zulässig
erklärt
oder
ist
für
gerichtliche
Ermittlungen
erforderlich
. [EU]
Todas
as
informações
trocadas
entre
autoridades
competentes
nos
termos
do
presente
regulamento
que
digam
respeito
a
condições
comerciais
ou
operacionais
ou
a
outros
assuntos
económicos
ou
pessoais
são
consideradas
confidenciais
e
ficam
sujeitas
ao
dever
de
sigilo
profissional
,
salvo
se
a
autoridade
competente
declarar
no
momento
da
comunicação
que
a
informação
pode
ser
divulgada
ou
se
a
divulgação
for
necessária
para
o
curso
de
processos
judiciais
.
Alle
Informationen
,
die
von
der
ESMA
,
den
zuständigen
Behörden
,
den
sektoralen
zuständigen
Behörden
oder
anderen
Behörden
und
Stellen
im
Sinne
des
Artikels
27
Absatz
2
im
Rahmen
dieser
Verordnung
erlangt
oder
untereinander
ausgetauscht
werden
,
sind
als
vertraulich
zu
betrachten
,
es
sei
denn
,
die
ESMA
oder
die
betreffende
zuständige
Behörde
oder
andere
Behörde
oder
Stelle
erklärt
zum
Zeitpunkt
der
Mitteilung
,
dass
diese
Informationen
offengelegt
werden
können
,
oder
die
Offenlegung
ist
für
gerichtliche
Ermittlungen
erforderlich
." [EU]
Todas
as
informações
obtidas
nos
termos
do
presente
regulamento
ou
trocadas
entre
a
ESMA
,
as
autoridades
competentes
,
as
autoridades
sectoriais
competentes
ou
outras
autoridades
e
organismos
referidos
no
n.o 2
do
artigo
27
.o
devem
ser
consideradas
confidenciais
,
salvo
se
a
ESMA
ou
a
autoridade
competente
ou
outra
autoridade
ou
organismo
interessados
declararem
,
no
momento
da
sua
comunicação
,
que
as
informações
podem
ser
divulgadas
,
ou
se
essa
divulgação
for
necessária
para
fins
de
processo
judicial
.».
alle
rechtlich
bindenden
Aufforderungen
einer
Vollstreckungsbehörde
zur
Weitergabe
der
personenbezogenen
Daten
,
es
sei
denn
,
dies
wäre
anderweitig
untersagt
,
beispielsweise
durch
ein
strafrechtliches
Verbot
zur
Wahrung
des
Untersuchungsgeheimnisses
bei
strafrechtlichen
Ermittlungen
[EU]
qualquer
pedido
juridicamente
vinculativo
de
divulgação
dos
dados
pessoais
por
parte
de
uma
autoridade
competente
para
a
aplicação
da
lei
, a
não
ser
que
exista
uma
proibição
em
contrário
,
como
uma
proibição
prevista
no
direito
penal
para
preservar
a
confidencialidade
de
uma
investigação
policial
Alle
Tiere
und
tierischen
Erzeugnisse
gemäß
Anhang
VII
Nummer
2
der
vorliegenden
Verordnung
,
die
bei
den
Ermittlungen
nach
Buchstabe
b
dieses
Absatzes
als
gefährdet
identifiziert
wurden
,
werden
getötet
und
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
beseitigt
." [EU]
Todos
os
animais
e
produtos
de
origem
animal
referidos
no
ponto
2
do
Anexo
VII
do
presente
regulamento
que
tenham
sido
considerados
de
risco
no
inquérito
referido
na
alínea
b)
do
presente
número
são
abatidos
e
eliminados
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1774/2002
.»;
Alle
zwischen
dem
CESR
und
den
zuständigen
Behörden
sowie
zwischen
den
zuständigen
Behörden
untereinander
im
Rahmen
dieser
Verordnung
ausgetauschten
Informationen
sind
als
vertraulich
zu
betrachten
,
es
sein
denn
,
der
CESR
oder
die
betreffende
zuständige
Behörde
erklärt
zum
Zeitpunkt
der
Mitteilung
,
dass
diese
Informationen
offen
gelegt
werden
können
oder
die
Offenlegung
ist
für
gerichtliche
Ermittlungen
erforderlich
. [EU]
Todas
as
informações
trocadas
entre
o
CARMEVM
e
as
autoridades
competentes
ou
entre
as
diversas
autoridades
competentes
ao
abrigo
do
presente
regulamento
devem
ser
consideradas
confidenciais
,
salvo
se
o
CARMEVM
ou
a
autoridade
competente
interessada
declararem
,
no
momento
da
sua
comunicação
,
que
essas
informações
podem
ser
divulgadas
,
ou
se
essa
divulgação
for
necessária
para
fins
de
processo
judicial
.
Am
30
.
Oktober
2001
erklärte
die
Kommission
die
Transaktion
nach
umfangreichen
Ermittlungen
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
(
"Tetra
I"
). [EU]
Em
30
de
Outubro
de
2001
,
após
uma
investigação
pormenorizada
, a
Comissão
declarou
a
operação
(a
seguir
denominada
«Tetra
I»
)
incompatível
com
o
mercado
comum
.
"Analyse"
die
Zusammenstellung
,
Verarbeitung
oder
Nutzung
von
Daten
zwecks
Unterstützung
der
kriminalpolizeilichen
Ermittlungen
gemäß
Artikel
14
Absatz
2
des
Europol-Beschlusses
[EU]
«Análise»
, a
compilação
,
tratamento
ou
utilização
de
dados
com
o
objectivo
de
apoiar
investigações
criminais
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
14
.o
da
Decisão
Europol
Angaben
zur
Identifizierung
der
Person
,
Vereinigung
oder
Körperschaft
,
die
Gegenstand
strafrechtlicher
Ermittlungen
oder
strafrechtlicher
Verfolgung
ist
[EU]
Dados
que
identificam
a
pessoa
,
grupo
ou
entidade
que
é
objecto
de
investigação
ou
procedimento
penal
angekündigte
und
unangekündigte
Ermittlungen
vor
Ort
durchzuführen
[EU]
Realizar
inspecções
no
local
,
com
ou
sem
aviso
prévio
angekündigte
und
unangekündigte
Ermittlungen
vor
Ort
durchzuführen
und
[EU]
Realizar
inspecções
no
local
,
com
ou
sem
aviso
prévio
; e
Angesichts
der
besonderen
Gefährdung
von
Kindern
,
die
Opfer
von
Menschenhandel
sind
,
sollten
für
sie
zusätzliche
Schutzmaßnahmen
zur
Verfügung
stehen
,
um
sie
bei
Vernehmungen
im
Laufe
strafrechtlicher
Ermittlungen
und
Verfahren
zu
schützen
. [EU]
Dado
que
as
crianças
vítimas
de
tráfico
são
particularmente
vulneráveis
,
deverá
prever-se
medidas
de
protecção
adicionais
para
as
proteger
durante
as
inquirições
realizadas
no
âmbito
da
investigação
criminal
e
do
processo
penal
.
Angesichts
der
Vielzahl
von
Anträgen
und
des
Umfangs
der
zu
prüfenden
Informationen
(
aufgrund
unter
anderem
der
großen
Anzahl
betroffener
Warentypen
)
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
diese
individuellen
Ermittlungen
eine
zu
große
Belastung
darstellen
und
den
fristgerechten
Abschluss
der
Untersuchung
verhindern
würden
. [EU]
Contudo
,
dado
o
elevado
número
de
pedidos
e o
volume
de
informação
a
analisar
(nomeadamente
atendendo
ao
elevado
número
de
tipos
do
produto
),
considerou-se
que
esses
exames
individuais
seriam
desnecessariamente
onerosos
na
acepção
do
n.o 3
do
artigo
17
.o
do
regulamento
de
base
e
impediriam
a
conclusão
do
inquérito
num
prazo
razoável
.
Anordnung
von
Ermittlungsmaßnahmen
in
ihrem
Mitgliedstaat
,
die
in
einer
Koordinierungssitzung
für
erforderlich
befunden
wurden
,
die
von
Eurojust
einberufen
wurde
,
um
die
zuständigen
nationalen
Behörden
im
Rahmen
konkreter
Ermittlungen
zu
unterstützen
,
und
zu
der
die
mit
den
Ermittlungen
befassten
zuständigen
nationalen
Behörden
zur
Teilnahme
eingeladen
wurden
[EU]
Ordenar
no
seu
Estado-Membro
medidas
de
investigação
consideradas
necessárias
numa
reunião
de
coordenação
organizada
pela
Eurojust
para
prestar
assistência
às
autoridades
nacionais
competentes
envolvidas
numa
investigação
concreta
, e
para
a
qual
são
convidadas
as
autoridades
nacionais
competentes
nela
envolvidas
Anträge
auf
individuelle
Ermittlungen
nach
Artikel
17
Absatz
3
der
Grundverordnung
gingen
bei
der
Kommission
nicht
ein
. [EU]
A
Comissão
não
recebeu
nenhum
pedido
de
exame
individual
em
conformidade
com
o
artigo
17
.o, n.o 3,
do
regulamento
de
base
.
Anwesenheit
in
den
Amtsräumen
der
Behörden
und
Teilnahme
an
behördlichen
Ermittlungen
[EU]
Presença
nos
serviços
administrativos
e
participação
nos
inquéritos
administrativos
Anwesenheit
in
den
Amtsräumen
von
Behörden
und
Teilnahme
an
behördlichen
Ermittlungen
[EU]
Presença
nos
serviços
administrativos
e
participação
em
inquéritos
administrativos
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ermittlungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners