A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
50 results for EU-Validierung
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
andere
Sicherheitskontrollen
,
die
Teil
eines
Lieferkettenablaufs
sind
,
die
hinreichend
gewährleisten
,
dass
keine
verbotenen
Gegenstände
in
der
Sendung
versteckt
sind
,
und
die
von
reglementierten
Beauftragten
oder
bekannten
Versendern
mit
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
oder
einem
geschäftlichen
Versender
eines
reglementierten
Beauftragten
mit
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
durchgeführt
werden
. [EU]
Outros
controlos
de
segurança
,
que
fazem
parte
de
um
sistema
de
segurança
da
cadeia
de
abastecimento
que
garante
,
de
forma
razoável
,
que
não
são
ocultados
artigos
proibidos
nas
remessas
,
realizados
por
agentes
reconhecidos
ou
expedidores
conhecidos
validados
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
ou
por
um
expedidor
avençado
de
um
agente
reconhecido
validado
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
.
Andere
Stellen
mit
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
können
eine
solche
Datenbank
unterhalten
. [EU]
Outras
entidades
validadas
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
podem
manter
tal
base
de
dados
.
bekannten
Versendern
mit
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
[EU]
expedidores
conhecidos
validados
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
,
Bericht
über
die
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
(
"Validierungsbericht"
) [EU]
Relatório
de
validação
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
("relatório
de
validação"
)
Das
ACC3
darf
Fracht
oder
Post
zur
Beförderung
in
einem
Luftfahrzeug
in
die
EU
nur
dann
annehmen
,
wenn
die
Vornahme
einer
Kontrolle
oder
anderer
Sicherheitskontrollen
von
einem
reglementierten
Beauftragten
mit
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
,
einem
bekannten
Versender
mit
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
oder
einem
geschäftlichen
Versender
eines
reglementierten
Beauftragten
mit
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
bestätigt
und
quittiert
wurde
,
andernfalls
sind
solche
Sendungen
einer
Kontrolle
gemäß
den
EU-Vorschriften
zu
unterziehen
. [EU]
A
ACC3
não
deve
aceitar
transportar
carga
ou
correio
numa
aeronave
com
destino
à
UE
sem
que
a
realização
do
rastreio
ou
de
outros
controlos
de
segurança
tenha
sido
confirmada
e
atestada
por
um
agente
reconhecido
ou
um
expedidor
conhecido
validados
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
ou
por
um
expedidor
avençado
de
um
agente
reconhecido
validado
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
,
ou
que
tais
remessas
sejam
sujeitas
a
rastreio
em
conformidade
com
a
regulamentação
da
UE
.
Das
ACC3
hat
eine
Datenbank
zu
unterhalten
,
in
der
mindestens
die
folgenden
Angaben
für
jeden
reglementierten
Beauftragten
oder
bekannten
Versender
enthalten
sind
,
der
gemäß
Nummer
6.8.4.1
der
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
unterzogen
wurde
und
von
dem
es
direkt
Fracht
oder
Post
zur
Beförderung
in
die
Union
annimmt:
[EU]
A
ACC3
deve
manter
uma
base
de
dados
que
contenha
,
pelo
menos
,
as
seguintes
informações
relativamente
a
cada
um
dos
agentes
reconhecidos
ou
expedidores
conhecidos
sujeitos
a
validação
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
,
em
conformidade
com
o
ponto
6.8.4.1,
dos
quais
aceita
diretamente
carga
ou
correio
para
transporte
com
destino
à
União:
die
Drittstaatsstellen
unterziehen
die
relevanten
Luftfrachtabfertigungstätigkeiten
einer
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
in
Abständen
von
höchstens
fünf
Jahren
und
übermitteln
dem/den
ACC3
eine
Kopie
des
Validierungsberichts
. [EU]
As
entidades
dos
países
terceiros
submetem
as
respetivas
atividades
de
movimentação
de
carga
a
validação
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
, a
intervalos
não
superiores
a
cinco
anos
, e
facultam
à(s)
ACC3
um
exemplar
do
relatório
de
validação
.
Die
eindeutige
alphanumerische
Kennung
des
ACC3
und
der
von
einem
reglementierten
Beauftragten
mit
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
festgelegte
Sicherheitsstatus
der
Sendung
gemäß
Nummer
6.3.2.6
Buchstabe
d
sind
in
den
Begleitdokumenten
anzugeben
,
entweder
in
Form
eines
Luftfrachtbriefs
,
gleichwertiger
postalischer
Unterlagen
oder
in
einer
gesonderten
Erklärung
und
entweder
in
elektronischer
Form
oder
schriftlich
. [EU]
O
identificador
alfanumérico
único
da
ACC3
e o
estatuto
de
segurança
da
remessa
a
que
se
refere
o
ponto
6.3.2.6,
alínea
d),
emitido
por
um
agente
reconhecido
validado
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
,
devem
ser
indicados
na
documentação
de
acompanhamento
,
quer
sob
a
forma
de
carta
de
porte
aéreo
,
de
documentação
postal
equivalente
ou
de
declaração
separada
em
formato
eletrónico
ou
papel
.
Die
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
bezüglich
der
relevanten
Luftfrachtabfertigung
eines
Luftfahrtunternehmens
umfasst
[EU]
A
validação
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
no
que
respeita
às
operações
de
carga
pertinentes
de
uma
transportadora
aérea
consiste
no
seguinte:
Die
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
[EU]
Validação
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
Die
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
ist
ein
standardisiertes
,
dokumentiertes
,
unparteiisches
und
objektives
Verfahren
zur
Erlangung
und
Bewertung
von
Nachweisen
,
mit
denen
ermittelt
wird
,
bis
zu
welchem
Grad
die
validierte
Stelle
die
Anforderungen
erfüllt
,
die
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
300/2008
und
ihre
Durchführungsbestimmungen
vorgegeben
sind
. [EU]
A
"validação
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação"
é
um
processo
normalizado
,
documentado
,
imparcial
e
objetivo
de
obtenção
e
avaliação
de
provas
para
determinar
o
nível
de
conformidade
da
entidade
validada
com
os
requisitos
estabelecidos
no
Regulamento
(CE) n.o
300/2008
e
nos
seus
diplomas
de
execução
.
die
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
unparteiisch
und
objektiv
durchführen
,
sich
der
Bedeutung
der
Unabhängigkeit
im
Klaren
sein
und
Methoden
zur
Vermeidung
von
Interessenkonflikten
in
Bezug
auf
die
validierte
Stelle
anwenden
[EU]
Proceder
à
validação
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
de
forma
imparcial
,
objetiva
e
independente
e
aplicar
métodos
para
evitar
situações
de
conflito
de
interesses
no
que
respeita
à
entidade
validada
Die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
eingerichtete
nationale
Akkreditierungsstelle
kann
befugt
werden
,
die
Kapazität
zur
Konformitätsbewertung
juristischer
Personen
hinsichtlich
der
Durchführung
der
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
zu
akkreditieren
,
Verwaltungsmaßnahmen
in
diesem
Zusammenhang
zu
erlassen
und
Tätigkeiten
zur
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
zu
überwachen
. [EU]
O
organismo
nacional
de
acreditação
instituído
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
765/2008
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
pode
ser
habilitado
a
acreditar
a
capacidade
de
avaliação
da
conformidade
das
pessoas
jurídicas
para
procederem
à
validação
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
, a
adotar
medidas
administrativas
a
este
respeito
e a
garantir
a
fiscalização
das
atividades
de
validação
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
.
die
in
der
einschlägigen
Prüfliste
genannten
Ziele
erreicht
hat
,
trifft
der
Validierungsbericht
die
Feststellung
,
dass
die
Stelle
als
reglementierter
Beauftragter
oder
bekannter
Versender
mit
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
benannt
wird
. [EU]
Cumpriu
os
objetivos
referidos
na
lista
de
controlo
pertinente
, o
relatório
de
validação
deve
declarar
que
a
entidade
é
designada
como
agente
reconhecido
ou
expedidor
conhecido
validado
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
.
Die
Kommission
kann
Validierungstätigkeiten
von
Behörden
oder
Validierungsprüfern
für
die
Luftsicherheit
anerkennen
,
die
der
Rechtshoheit
eines
Drittlands
oder
einer
internationalen
Organisation
unterliegen
und
von
diesem
Drittland
oder
dieser
Organisation
anerkannt
sind
,
wenn
das
Drittland
oder
die
Organisation
deren
Gleichwertigkeit
mit
der
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
bestätigen
kann
. [EU]
A
Comissão
pode
reconhecer
atividades
de
validação
realizadas
por
autoridades
ou
agentes
de
validação
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
sob
a
jurisdição
de
um
país
terceiro
ou
uma
organização
internacional
, e
reconhecidos
por
estes
,
se
puder
confirmar
a
sua
equivalência
com
a
validação
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
.
Die
Paginierung
,
das
Datum
der
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
und
die
Paraphe
auf
jeder
Seite
durch
den
Validierungsprüfer
und
die
validierte
Stelle
weisen
die
Integrität
des
Validierungsberichts
nach
. [EU]
A
numeração
das
páginas
, a
data
da
validação
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
e a
aposição
de
uma
rubrica
em
cada
página
pelo
agente
de
validação
e
pela
entidade
validada
constituem
a
prova
da
integridade
do
relatório
de
validação
.
Die
Paginierung
,
das
Datum
der
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
und
die
Paraphen
des
Validierungsprüfers
und
der
validierten
Stelle
auf
jeder
Seite
weisen
die
Integrität
des
Validierungsberichts
dar
. [EU]
A
numeração
das
páginas
, a
data
da
validação
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
e a
aposição
de
uma
rubrica
em
cada
página
pelo
agente
de
validação
e
pela
entidade
validada
comprovam
a
integridade
do
relatório
de
validação
.
die
Sendungen
wurden
von
einem
bekannten
Versender
mit
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
den
erforderlichen
Sicherheitskontrollen
unterzogen
und
anschließend
bis
zum
Verladen
vor
unbefugten
Eingriffen
geschützt
,
oder
[EU]
A
remessa
tenha
sido
submetida
aos
controlos
de
segurança
necessários
por
um
expedidor
conhecido
validado
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
e
protegida
de
interferências
não
autorizadas
desde
o
momento
em
que
esses
controlos
de
segurança
foram
efetuados
até
ao
carregamento
;
ou
die
Sendungen
wurden
von
einem
geschäftlichen
Versender
unter
der
Verantwortung
eines
reglementierten
Beauftragten
mit
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
den
erforderlichen
Sicherheitskontrollen
unterzogen
und
anschließend
bis
zum
Verladen
vor
unbefugten
Eingriffen
geschützt
und
sie
werden
nicht
an
Bord
eines
Passagierflugzeugs
befördert
,
oder
[EU]
A
remessa
tenha
sido
submetida
aos
controlos
de
segurança
necessários
por
um
expedidor
avençado
,
sob
a
responsabilidade
de
um
agente
reconhecido
validado
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
, e
protegida
de
interferências
não
autorizadas
desde
o
momento
em
que
esses
controlos
de
segurança
foram
efetuados
até
ao
carregamento
, e
não
seja
transportada
numa
aeronave
de
passageiros
;
ou
die
Sendungen
wurden
von
einem
reglementierten
Beauftragten
mit
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
den
erforderlichen
Sicherheitskontrollen
unterzogen
und
anschließend
bis
zum
Verladen
vor
unbefugten
Eingriffen
geschützt
,
oder
[EU]
A
remessa
tenha
sido
submetida
aos
controlos
de
segurança
necessários
por
um
agente
reconhecido
validado
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
e
protegida
de
interferências
não
autorizadas
desde
o
momento
em
que
esses
controlos
de
segurança
foram
efetuados
até
ao
carregamento
;
ou
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EU-Validierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners