A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
42 results for Durchschrift
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Bei
der
Beantragung
der
ersten
auf
diesem
Echtheitszeugnis
basierenden
Einfuhrlizenz
werden
der
zuständigen
Behörde
das
Original
des
gemäß
Artikel
4
ausgestellten
Echtheitszeugnisses
und
eine
Durchschrift
vorgelegt
. [EU]
O
original
do
certificado
de
autenticidade
passado
em
conformidade
com
o
artigo
4.o é
apresentado
à
autoridade
competente
,
acompanhado
de
uma
cópia
,
simultaneamente
com
o
pedido
do
primeiro
certificado
de
importação
com
ele
relacionado
.
Bei
der
Einfuhr
übermittelt
die
zuständige
Kontrollstelle
nach
Erteilung
jeder
Bescheinigung
gemäß
Absatz
2
eine
Durchschrift
der
Bescheinigung
sowie
alle
für
eine
etwaige
Kontrolle
der
Verarbeitung
erforderlichen
Angaben
unverzüglich
der
koordinierenden
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Verarbeitung
durchgeführt
werden
soll
. [EU]
No
estádio
da
importação
,
após
emissão
de
qualquer
dos
certificados
referidos
no
n.o 2, o
organismo
de
controlo
competente
transmite
sem
demora
à
autoridade
de
coordenação
do
Estado-Membro
em
que
será
efectuada
a
transformação
industrial
uma
cópia
do
certificado
referido
,
bem
como
todas
as
informações
necessárias
para
um
eventual
controlo
das
operações
de
transformação
.
Bei
einer
Anlandung
oder
Umladung
durch
ein
EU-Fischereifahrzeug
im
Hafen
oder
nahe
der
Küste
eines
anderen
als
des
Mitgliedstaats
,
dessen
Flagge
das
Fischereifahrzeug
führt
,
legt
der
Kapitän
den
zuständigen
Behörden
dieses
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Anlandung
oder
Umladung
stattfindet
,
die
erste
Durchschrift
des
Fischereilogbuchs
,
der
Umlade-
und
der
Anlandeerklärung
baldmöglichst
und
nicht
später
als
48
Stunden
nach
Abschluss
der
Umladung
oder
Anlandung
vor
. [EU]
Caso
um
navio
de
pesca
da
UE
tenha
procedido
a
um
transbordo
num
porto
ou
num
local
perto
da
costa
ou
a
um
desembarque
num
porto
de
um
Estado-Membro
que
não
seja
o
Estado-Membro
de
pavilhão
, a(s)
primeira
(s)
cópia
(s)
do
diário
de
pesca
,
da
declaração
de
transbordo
e
da
declaração
de
desembarque
deve
(m)
ser
entregue
(s)
ou
enviada
(s),
logo
que
possível
e
no
prazo
máximo
de
48
horas
após
o
fim
das
operações
de
transbordo
ou
desembarque
,
às
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
em
que
se
processa
o
transbordo
ou
desembarque
.
Das
Duplikat
einer
Ausfuhrlizenz
muss
den
Vermerk
"duplicate"
(
Durchschrift
)
tragen
. [EU]
A
segunda
via
assim
emitida
deve
conter
a
menção
«duplicate»
.
das
jeweilige
Zolldokument
oder
eine
Durchschrift
oder
Fotokopie
dieses
Dokuments
oder
ein
Ausdruck
der
entsprechenden
von
der
zuständigen
Zollbehörde
elektronisch
erfassten
Informationen
;
die
Durchschrift
oder
Fotokopie
oder
der
Ausdruck
muss
von
einer
der
folgenden
Stellen
beglaubigt
sein:
[EU]
Documento
aduaneiro
ou
sua
cópia
ou
fotocópia
,
ou
uma
cópia
impressa
de
informações
equivalentes
registadas
electronicamente
pela
autoridade
aduaneira
competente
;
essa
cópia
,
fotocópia
ou
cópia
impressa
será
autenticada
por
uma
das
seguintes
entidades:
Das
Original
der
gemäß
Artikel
4
ausgestellten
Echtheitsbescheinigung
muss
mit
einer
Durchschrift
der
zuständigen
nationalen
Behörde
zusammen
mit
dem
Antrag
auf
Erteilung
der
sich
auf
die
Echtheitsbescheinigung
beziehenden
ersten
Einfuhrlizenz
vorgelegt
werden
. [EU]
O
original
do
certificado
de
autenticidade
emitido
em
conformidade
com
o
artigo
4.o é
apresentado
à
autoridade
competente
,
juntamente
com
uma
cópia
e
com
o
pedido
do
primeiro
certificado
de
importação
relacionado
com
o
certificado
de
autenticidade
em
questão
.
Das
Original
der
gemäß
den
Artikeln
3, 4
und
6
ausgestellten
Echtheitsbescheinigung
muss
mit
der
Durchschrift
der
zuständigen
nationalen
Behörde
zusammen
mit
dem
Antrag
auf
Erteilung
der
sich
auf
die
Echtheitsbescheinigung
beziehenden
ersten
Einfuhrlizenz
vorgelegt
werden
. [EU]
O
original
do
certificado
de
autenticidade
,
estabelecido
nos
termos
dos
artigos
3.o, 4.o e 6.o,
será
apresentado
,
com
uma
cópia
, à
autoridade
nacional
competente
ao
mesmo
tempo
que
o
pedido
do
primeiro
certificado
de
importação
relacionado
com
o
certificado
de
autenticidade
.
Das
Original
der
gemäß
den
Artikeln
6
und
7
erstellten
Echtheitsbescheinigung
wird
samt
Durchschrift
der
zuständigen
Behörde
zusammen
mit
dem
Antrag
auf
Erteilung
der
sich
auf
die
Echtheitsbescheinigung
beziehenden
ersten
Einfuhrlizenz
vorgelegt
. [EU]
O
original
do
certificado
de
autenticidade
,
estabelecido
em
conformidade
com
os
artigos
6.o e 7.o,
deve
ser
apresentado
,
acompanhado
de
uma
cópia
, à
autoridade
competente
juntamente
com
o
pedido
do
primeiro
certificado
de
importação
abrangido
pelo
certificado
de
autenticidade
.
Das
Original
des
gemäß
Artikel
4
ausgestellten
Echtheitszeugnisses
muss
mit
einer
Durchschrift
der
zuständigen
nationalen
Behörde
zusammen
mit
dem
Antrag
auf
Erteilung
der
sich
auf
das
Echtheitszeugnis
beziehenden
ersten
Einfuhrlizenz
vorgelegt
werden
. [EU]
O
original
do
certificado
de
autenticidade
emitido
em
conformidade
com
o
artigo
4.o é
apresentado
ao
organismo
competente
,
juntamente
com
uma
cópia
e
com
o
pedido
do
primeiro
certificado
de
importação
relacionado
com
o
certificado
de
autenticidade
em
questão
.
Das
Original
des
gemäß
Artikel
4
ausgestellten
Echtheitszeugnisses
und
eine
Durchschrift
werden
der
zuständigen
Behörde
bei
der
Beantragung
der
ersten
auf
diesem
Echtheitszeugnis
basierenden
Einfuhrlizenz
vorgelegt
. [EU]
O
original
do
certificado
de
autenticidade
passado
em
conformidade
com
o
artigo
4.o
será
apresentado
à
autoridade
competente
,
acompanhado
de
uma
cópia
,
em
simultâneo
com
o
pedido
do
primeiro
certificado
de
importação
relacionado
com
o
certificado
de
autenticidade
.
Das
Original
des
gemäß
Artikel
4
ausgestellten
Echtheitszeugnisses
und
eine
Durchschrift
werden
der
zuständigen
Behörde
zusammen
mit
dem
Antrag
auf
Erteilung
der
sich
auf
das
Echtheitszeugnis
beziehenden
ersten
Einfuhrlizenz
vorgelegt
. [EU]
O
original
do
certificado
de
autenticidade
passado
em
conformidade
com
o
artigo
4.o
será
apresentado
à
autoridade
competente
,
acompanhado
de
uma
cópia
,
em
simultâneo
com
o
pedido
do
primeiro
certificado
de
importação
relacionado
com
o
certificado
de
autenticidade
em
questão
.
Das
Papier
des
Originals
ist
weiß
,
das
der
ersten
Durchschrift
rosa
und
das
der
zweiten
Durchschrift
gelb
. [EU]
Deve
ser
de
cor
branca
para
o
original
,
cor-de-rosa
para
a
primeira
cópia
e
amarela
para
a
segunda
cópia
.
Der
Ausführer
hat
in
allen
Fällen
eine
Durchschrift
oder
Fotokopie
des
Beförderungspapiers
vorzulegen
,
das
sich
auf
die
Beförderung
der
Erzeugnisse
bezieht
,
für
die
die
Ausfuhranmeldung
abgegeben
wurde
. [EU]
O
exportador
deve
,
em
todos
os
casos
,
apresentar
uma
cópia
ou
fotocópia
dos
documentos
de
transporte
referentes
ao
transporte
dos
produtos
para
os
quais
a
declaração
de
exportação
tenha
sido
feita
.
Der
Kapitän
des
übernehmenden
Schiffes
oder
sein
Vertreter
händigt
dem
Kapitän
des
umladenden
Schiffes
oder
seinem
Vertreter
nach
Abschluss
des
Umladevorgangs
eine
Durchschrift
seiner
eigenen
Umladeerklärung
aus
. [EU]
O
capitão
do
navio
receptor
,
ou
o
seu
representante
,
aquando
da
conclusão
da
operação
de
transbordo
,
deve
igualmente
entregar
uma
cópia
da
declaração
de
transbordo
do
seu
navio
em
papel
ao
capitão
do
navio
que
procede
ao
transbordo
ou
ao
seu
representante
.
Die
Ausstellungsbehörde
bewahrt
von
jeder
ausgestellten
Bescheinigung
eine
Durchschrift
auf
. [EU]
A
autoridade
emissora
conserva
uma
cópia
de
cada
certificado
que
emite
.
Die
Behörde
,
die
das
Kontrollexemplar
T5
ausstellt
,
übersendet
der
Stelle
,
bei
der
die
Sicherheit
gemäß
Artikel
5
geleistet
wird
,
für
Informationszwecke
eine
Durchschrift
und
behält
selbst
eine
Durchschrift
. [EU]
A
autoridade
de
emissão
do
exemplar
de
controlo
T 5
enviará
uma
cópia
do
mesmo
,
para
informação
,
ao
organismo
em
que
foi
constituída
a
garantia
em
conformidade
com
o
disposto
no
artigo
5.o, e
conservará
na
sua
posse
uma
outra
cópia
do
referido
exemplar
.
Die
Bescheinigung
ist
an
Bord
des
Schiffes
mitzuführen
;
eine
Durchschrift
ist
bei
der
Behörde
zu
hinterlegen
,
die
das
betreffende
Schiffsregister
führt
,
oder
,
wenn
das
Schiff
nicht
in
das
Schiffsregister
des
Vertragsstaats
eingetragen
ist
,
bei
der
Behörde
des
Staates
,
der
die
Bescheinigung
ausgestellt
bzw
.
bestätigt
hat
. [EU]
O
certificado
deverá
encontrar-se
a
bordo
do
navio
,
devendo
ser
depositada
uma
cópia
junto
das
autoridades
responsáveis
pelo
arquivo
do
registo
do
navio
ou
,
caso
o
navio
não
esteja
registado
num
Estado
Parte
,
junto
da
autoridade
do
Estado
que
emite
ou
visa
o
certificado
.
Die
Bescheinigung
ist
an
Bord
des
Schiffes
mitzuführen
;
eine
Durchschrift
ist
bei
der
Behörde
zu
hinterlegen
,
die
das
betreffende
Schiffsregister
führt
,
oder
,
wenn
das
Schiff
nicht
in
das
Schiffsregister
eines
Vertragsstaats
eingetragen
ist
,
bei
der
Behörde
des
Staates
,
der
die
Bescheinigung
ausgestellt
oder
bestätigt
hat
. [EU]
O
certificado
deve
encontrar-se
a
bordo
do
navio
,
devendo
ser
depositada
uma
cópia
junto
das
autoridades
responsáveis
pelo
arquivo
do
registo
do
navio
ou
,
caso
o
navio
não
esteja
registado
num
Estado
parte
,
junto
da
autoridade
do
Estado
que
emitir
ou
confirmar
o
certificado
.
Die
Echtheitsbescheinigung
wird
in
einem
Original
und
mindestens
einer
Durchschrift
auf
dem
in
Anhang
I
angegebenen
Vordruck
erstellt
. [EU]
O
certificado
de
autenticidade
será
estabelecido
num
original
e,
pelo
menos
,
numa
cópia
,
num
formulário
cujo
modelo
consta
do
anexo
I.
Die
gemäß
diesem
Absatz
angeforderten
Informationen
können
die
Einreichung
des
Originals
oder
eine
Durchschrift
der
einschlägigen
Rechnung
oder
des
einschlägigen
Einfuhrdokuments
umfassen
,
wenn
der
Mitgliedstaat
der
Erstattung
begründete
Zweifel
am
Bestehen
einer
bestimmten
Forderung
hat
. [EU]
As
informações
solicitadas
de
acordo
com
o
presente
número
podem
incluir
o
original
ou
uma
cópia
da
factura
ou
do
documento
de
importação
pertinentes
,
se
o
Estado-Membro
de
reembolso
tiver
dúvidas
razoáveis
relativamente
à
validade
ou
exactidão
de
determinado
pedido
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Durchschrift":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners