A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Dichter
dichterisch
Dichteströmung
Dichtetrennung
Dichtheit
Dichtigkeit
Dichtigkeitstest
Dichtkunst
Dichtmachen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
55 results for
Dichtheit
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Anwendungen
mit
300
kg
fluorierten
Treibhausgasen
oder
mehr
werden
mindestens
einmal
alle
drei
Monate
auf
Dichtheit
kontrolliert
. [EU]
As
aplicações
que
contenham
300
kg
ou
mais
de
gases
fluorados
com
efeito
de
estufa
devem
ser
controladas
para
detecção
de
fugas
pelo
menos
uma
vez
de
três
em
três
meses
.
Anwendungen
mit
30
kg
fluorierten
Treibhausgasen
oder
mehr
werden
mindestens
einmal
alle
sechs
Monate
auf
Dichtheit
kontrolliert
[EU]
As
aplicações
que
contenham
30
kg
ou
mais
de
gases
fluorados
com
efeito
de
estufa
devem
ser
controladas
para
detecção
de
fugas
pelo
menos
uma
vez
de
seis
em
seis
meses
Anwendungen
mit
3
kg
fluorierten
Treibhausgasen
oder
mehr
werden
mindestens
einmal
alle
zwölf
Monate
auf
Dichtheit
kontrolliert
;
dies
gilt
nicht
für
Einrichtungen
mit
hermetisch
geschlossenen
Systemen
,
die
als
solche
gekennzeichnet
sind
und
weniger
als
6
kg
fluorierte
Treibhausgase
enthalten
[EU]
As
aplicações
que
contenham
3
kg
ou
mais
de
gases
fluorados
com
efeito
de
estufa
devem
ser
controladas
para
detecção
de
fugas
pelo
menos
uma
vez
de
doze
em
doze
meses
;
este
requisito
não
se
aplica
aos
equipamentos
com
sistemas
hermeticamente
fechados
que
estejam
rotulados
como
tal
e
contenham
menos
de
6
kg
de
gases
fluorados
com
efeito
de
estufa
Beim
Erlass
der
in
den
Absätzen
1
und
2
dieses
Artikels
aufgeführten
Maßnahmen
gewährleisten
die
Mitgliedstaaten
-
soweit
wirtschaftlich
und
technisch
realisierbar
-,
dass
die
Inspektionen
im
Einklang
mit
der
in
Artikel
14
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Inspektion
von
Heizungsanlagen
und
anderen
technischen
Systemen
und
den
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17
.
Mai
2006
über
bestimmte
fluorierte
Treibhausgase
genannten
Kontrollen
auf
Dichtheit
durchgeführt
werden
. [EU]
Ao
estabelecerem
as
medidas
referidas
nos
n.os 1 e 2
do
presente
artigo
,
os
Estados-Membros
asseguram
,
tanto
quanto
económica
e
tecnicamente
viável
,
que
as
inspecções
sejam
efectuadas
em
consonância
com
a
inspecção
dos
sistemas
de
aquecimento
e
de
outros
sistemas
técnicos
a
que
se
refere
o
artigo
14
.o
da
presente
directiva
, e
com
a
inspecção
de
fugas
a
que
se
refere
o
Regulamento
(CE) n.o
842/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
17
de
Maio
de
2006
,
relativo
a
determinados
gases
fluorados
com
efeito
de
estufa
[17].
Daher
sollten
neu
installierte
Systeme
sofort
nach
der
Inbetriebnahme
auf
ihre
Dichtheit
kontrolliert
werden
. [EU]
Por
conseguinte
,
devem
controlar-se
as
fugas
nos
sistemas
recentemente
instalados
imediatamente
após
a
respectiva
entrada
em
funcionamento
.
Das
Personal
wird
geschult
,
täglich
Sichtkontrollen
auf
Dichtheit
vorzunehmen
und
gegebenenfalls
angemessene
Abhilfemaßnahmen
zu
treffen
. [EU]
O
pessoal
deve
receber
formação
para
controlar
diariamente
as
perdas
de
água
visíveis
e
tomar
as
medidas
adequadas
conforme
necessário
.
Das
Personal
wird
geschult
,
täglich
Sichtkontrollen
auf
Dichtheit
vorzunehmen
und
gegebenenfalls
angemessene
Abhilfemaßnahmen
zu
treffen
. [EU]
O
pessoal
deve
ser
formado
para
controlar
diariamente
a
existência
de
perdas
de
água
visíveis
e
tomar
as
medidas
adequadas
em
caso
de
necessidade
,
Das
zertifizierte
Personal
führt
Kontrollen
auf
Dichtheit
der
Einrichtungen
von
Kälte-
oder
Klimaanlagen
und
Wärmepumpen
mit
direkten
Messmethoden
gemäß
Artikel
6
oder
indirekten
Messmethoden
gemäß
Artikel
7
durch
. [EU]
Ao
proceder
à
detecção
de
fugas
relativamente
a
equipamentos
de
refrigeração
,
ar
condicionado
ou
bombas
de
calor
,
cabe
ao
pessoal
acreditado
aplicar
um
método
de
medição
directo
,
nos
termos
do
previsto
no
artigo
6.o
ou
um
método
de
medição
indirecto
,
nos
termos
do
previsto
no
artigo
7.o
Der
Behälter
ist
unter
den
Bedingungen
nach
Absatz
6.1
dieser
Regelung
auf
Dichtheit
und
Formstabilität
zu
prüfen
. [EU]
O
reservatório
deve
ser
ensaiado
,
no
referente
a
estanquidade
e à
rigidez
da
forma
,
nas
condições
definidas
no
n.o 6.1
do
presente
regulamento
.
Der
Behälter
ist
unter
den
Bedingungen
nach
Absatz
6.1
dieser
Regelung
auf
Dichtheit
und
Formstabilität
zu
prüfen
. [EU]
O
reservatório
deve
ser
ensaiado
,
no
referente
a
fugas
e à
rigidez
da
forma
,
nas
condições
definidas
no
ponto
6.1
do
presente
regulamento
.
Die
Betreiber
der
in
Absatz
1
genannten
Anwendungen
sorgen
dafür
,
dass
diese
von
zertifiziertem
Personal
,
das
den
in
Artikel
5
genannten
Anforderungen
genügt
,
nach
folgenden
Vorgaben
auf
Dichtheit
kontrolliert
werden:
[EU]
Os
operadores
das
aplicações
referidas
no
n.o 1
devem
assegurar
que
as
aplicações
sejam
controladas
para
detecção
de
fugas
por
pessoal
acreditado
que
cumpra
os
requisitos
do
artigo
5.o,
de
acordo
com
a
seguinte
programação:
Die
direkten
und
indirekten
Messmethoden
der
Kontrolle
auf
Dichtheit
werden
in
den
in
Absatz
7
genannten
Standardanforderungen
für
die
Kontrolle
auf
Dichtheit
im
Einzelnen
festgelegt
. [EU]
Os
métodos
de
medição
directos
e
indirectos
para
a
detecção
de
fugas
são
especificados
nos
requisitos
normalizados
de
controlo
previstos
no
n.o 7.
Die
Kommission
legt
die
Standardanforderungen
für
die
Kontrolle
auf
Dichtheit
für
alle
in
Absatz
1
aufgeführten
Anwendungen
fest
. [EU]
A
Comissão
deve
estabelecer
os
requisitos
normalizados
para
a
detecção
de
fugas
de
cada
uma
das
aplicações
referidas
no
n.o 1.
Die
Kommission
legt
die
Standardanforderungen
für
die
Kontrolle
auf
Dichtheit
für
alle
in
Absatz
1
dieses
Artikels
aufgeführten
Anwendungen
bis
zum
4.
Juli
2007
nach
dem
in
Artikel
12
Absatz
2
genannten
Verfahren
fest
. [EU]
Até
4
de
Julho
de
2007
, a
Comissão
deve
estabelecer
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
12
.o,
os
requisitos
normalizados
para
a
detecção
de
fugas
de
cada
uma
das
aplicações
referidas
no
n.o 1
do
presente
artigo
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1497/2007
der
Kommission
vom
18
.
Dezember
2007
zur
Festlegung
der
Standardanforderungen
an
die
Kontrolle
auf
Dichtheit
ortsfester
Brandschutzsysteme
,
die
bestimmte
fluorierte
Treibhausgase
enthalten
,
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1497/2007
da
Comissão
,
de
18
de
Dezembro
de
2007
,
que
estabelece
,
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
842/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
disposições
normalizadas
para
a
detecção
de
fugas
em
sistemas
fixos
de
protecção
contra
incêndios
que
contenham
determinados
gases
fluorados
com
efeito
de
estufa
[4],
deve
ser
incorporado
no
acordo
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1516/2007
der
Kommission
vom
19
.
Dezember
2007
zur
Festlegung
der
Standardanforderungen
an
die
Kontrolle
auf
Dichtheit
von
ortsfesten
Kälte-
und
Klimaanlagen
sowie
von
Wärmepumpen
,
die
bestimmte
fluorierte
Treibhausgase
enthalten
,
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1516/2007
da
Comissão
,
de
19
de
Dezembro
de
2007
,
que
estabelece
,
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
842/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
disposições
normalizadas
para
a
detecção
de
fugas
em
equipamentos
fixos
de
refrigeração
,
ar
condicionado
e
bombas
de
calor
que
contenham
determinados
gases
fluorados
com
efeito
de
estufa
[5],
deve
ser
incorporado
no
acordo
.
Die
Wartung
von
Klimaanlagen
(
Kontrolle
auf
Dichtheit
und
Durchführung
von
Reparaturen
)
wird
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
je
nach
Anteil
der
F-Gase
(
fluorierten
Treibhausgase
)
in
der
betreffenden
Anwendung
wie
folgt
vorgenommen:mindestens
einmal
alle
zwölf
Monate
auf
Dichtheit
bei
Anwendungen
mit
3
kg
fluorierten
Treibhausgasen
oder
mehr
(
dies
gilt
nicht
für
Einrichtungen
mit
hermetisch
geschlossenen
Systemen
,
die
als
solche
gekennzeichnet
sind
und
weniger
als
6
kg
fluorierte
Treibhausgase
enthalten
) [EU]
Para
os
sistemas
de
ar
condicionado
, a
manutenção
(verificação
de
fugas
e
reparação
)
tem
de
ser
efectuada
de
acordo
com
o
Regulamento
(CE) n.o
842/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[14],
tendo-se
em
conta
a
quantidade
de
gases
F (fluorados
com
efeito
de
estufa
)
presentes
no
sistema
,
da
seguinte
maneira:pelo
menos
de
doze
em
doze
meses
para
os
sistemas
que
contenham
3
kg
ou
mais
de
gases
F, (esta
disposição
não
se
aplica
aos
equipamentos
com
sistemas
hermeticamente
fechados
,
que
ostentam
o
respectivo
rótulo
e
contêm
menos
de
6
kg
de
gases
fluorados
com
efeito
de
estufa
)
Die
Wartung
von
Klimaanlagen
(
Kontrolle
auf
Dichtheit
und
Durchführung
von
Reparaturen
)
wird
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
je
nach
Anteil
der
F-Gase
(
fluorierten
Treibhausgase
)
in
der
betreffenden
Anwendung
wie
folgt
vorgenommen:mindestens
einmal
alle
zwölf
Monate
auf
Dichtheit
bei
Anwendungen
mit
3
kg
fluorierten
Treibhausgasen
oder
mehr
(
dies
gilt
nicht
für
Einrichtungen
mit
hermetisch
geschlossenen
Systemen
,
die
als
solche
gekennzeichnet
sind
und
weniger
als
6
kg
fluorierte
Treibhausgase
enthalten
) [EU]
Para
os
sistemas
de
ar
condicionado
, a
manutenção
(verificação
de
fugas
e
reparação
)
tem
de
ser
efectuada
de
acordo
com
o
Regulamento
(CE) n.o
842/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[14],
devendo
a
quantidade
de
gases
F (fluorados
com
efeito
de
estufa
)
presentes
no
sistema
ser
tida
em
conta
,
da
seguinte
forma:Pelo
menos
de
doze
em
doze
meses
para
os
sistemas
que
contenham
3
kg
de
gases
F,
ou
mais
(esta
disposição
não
se
aplica
aos
equipamentos
com
sistemas
hermeticamente
fechados
,
que
ostentam
o
respectivo
rótulo
e
contenham
menos
de
6
kg
de
gases
fluorados
com
efeito
de
estufa
)
Durchführung
einer
visuellen
und
manuellen
Prüfung
des
gesamten
Systems
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1516/2007
der
Kommission
vom
19
.
Dezember
2007
zur
Festlegung
der
Standardanforderungen
an
die
Kontrolle
auf
Dichtheit
von
ortsfesten
Kälte-
und
Klimaanlagen
sowie
von
Wärmepumpen
,
die
bestimmte
fluorierte
Treibhausgase
enthalten
,
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
Fazer
uma
inspecção
visual
e
manual
de
todo
o
sistema
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1516/2007
da
Comissão
,
de
19
de
Dezembro
de
2007
,
que
estabelece
,
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
842/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
disposições
normalizadas
para
a
detecção
de
fugas
em
equipamentos
fixos
de
refrigeração
,
ar
condicionado
e
bombas
de
calor
que
contenham
determinados
gases
fluorados
com
efeito
de
estufa
[1]
Durchführung
eines
Drucktests
zur
Kontrolle
der
Dichtheit
des
Systems
[EU]
Realizar
um
ensaio
de
pressão
para
verificar
a
hermeticidade
do
sistema
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dichtheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners