A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
conta-gotas
contabilidade
contabilidade financeira
contabilista
contacto
contacto gás-óleo
contador
contador de pontos
contador Geiger-Müller
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4008 results for
Contacto
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
0,4
mg/dm2
der
Beschichtung
auf
der
Berührungsfläche
mit
den
Lebensmitteln
. [EU]
0,4
mg/dm2
do
revestimento
na
superfície
em
contacto
com
os
géneros
alimentícios
.
.11
Eine
Tür
,
die
sich
bei
Betätigen
einer
Kontaktleiste
wieder
öffnet
,
darf
sich
nicht
mehr
als
1
Meter
vom
Kontaktpunkt
aus
öffnen
. [EU]
.11
Uma
porta
projectada
para
se
voltar
a
abrir
caso
embata
num
objecto
durante
a
trajectória
de
fecho
deve
reabrir-se
apenas
o
suficiente
para
deixar
uma
passagem
livre
de
um
metro
,
no
máximo
, a
contar
do
ponto
de
contacto
.
.1.2
die
Peilrohre
enden
an
von
Entzündungsgefahrenquellen
entfernten
Stellen
,
sofern
nicht
Vorsichtsmaßnahmen
getroffen
sind
,
wie
die
Anbringung
wirksamer
Schirme
,
die
verhüten
,
dass
flüssiger
Brennstoff
beim
Überlaufen
aus
den
Enden
der
Peilrohre
mit
einer
Zündquelle
in
Berührung
kommt
[EU]
.1.2
Os
tubos
de
sonda
devem
terminar
em
pontos
afastados
de
fontes
de
ignição
possíveis
,
excepto
se
forem
tomadas
precauções
,
como
a
instalação
de
ecrãs
eficazes
,
para
evitar
que
o
combustível
que
eventualmente
se
derrame
pela
extremidade
dos
tubos
de
sonda
entre
em
contacto
com
uma
fonte
de
ignição
15
Tage
nach
Ablauf
der
Frist
für
die
Reaktion
(
45
Tage
nach
Zusendung
der
Meldung
)
übermittelt
die
Kommission
den
nationalen
Kontaktstellen
einen
Bericht
,
der
Folgendes
beinhaltet:
[EU]
Quinze
dias
após
a
expiração
do
prazo
de
reacção
(45
dias
após
o
envio
da
notificação
), a
Comissão
enviará
aos
pontos
de
contacto
nacionais
um
relatório
com:
20
mg
Lipase
zugeben
,
vorsichtig
schütteln
(
Befeuchten
des
Stopfens
vermeiden
)
und
das
Glas
genau
2
Minuten
in
den
Thermostaten
stellen
. [EU]
Adicionar
20
mg
de
lipase
,
agitar
cuidadosamente
(evitando o
contacto
da
solução
com
a
rolha
) e
colocar
o
tubo
no
termóstato
durante
exactamente
dois
minutos
.
2,4
mg/kg
des
Lebensmittels
,
das
mit
dieser
Art
Folie
in
Berührung
kommt
,
oder
[EU]
2,4
mg/kg
do
género
alimentício
em
contacto
com
este
tipo
de
película
;
ou
(2)Die
Angebote
sind
bei
der
polnischen
Interventionsstelle
unter
folgender
Anschrift
einzureichen:
[EU]
As
propostas
devem
ser
apresentadas
ao
organismo
de
intervenção
polaco
,
cujos
meios
de
contacto
são
os
seguintes:
2
Die
Oberflächentemperatur
der
Teile
des
Heizungssystems
,
mit
denen
jeder
Fahrzeugführer
bei
normalem
Fahrbetrieb
in
Berührung
kommen
kann
,
ist
mit
einem
Kontaktthermometer
zu
messen
. [EU]
Com
um
termómetro
de
contacto
,
mede-se
a
temperatura
à
superfície
de
todos
os
elementos
do
sistema
de
aquecimento
susceptíveis
de
entrar
em
contacto
com
o
condutor
do
veículo
aquando
da
sua
utilização
rodoviária
normal
.
2-stellige
Fassung
der
Klassifikation
für
"Kontakt
-
Art
der
Verletzung"
gemäß
der
ESAW-Methodik
[EU]
Versão
de
2
dígitos
da
classificação
ESAW
de
«
contacto
-natureza
da
lesão»
,
de
acordo
com
a
metodologia
ESAW
3;
R40
(
Krebserzeugend
Kategorie
3;
Verdacht
auf
krebserzeugende
Wirkung
) -
Xn
;
R21/22
(
Gesundheitsschädlich
;
Gesundheitsschädlich
bei
Berührung
mit
der
Haut
und
beim
Verschlucken
) - N; R
50-53
(
Umweltgefährlich
;
Sehr
giftig
für
Wasserorganismen
,
kann
in
Gewässern
längerfristig
schädliche
Wirkungen
haben
). [EU]
3; R
40
(Cancerígeno
da
categoria
3;
Possibilidade
de
efeitos
cancerígenos
) -
Xn
; R
21/22
(Nocivo;
Nocivo
em
contacto
com
a
pele
e
por
ingestão
) - N; R
50/53
(Perigoso
para
o
ambiente
;
Muito
tóxico
para
os
organismos
aquáticos
,
podendo
causar
efeitos
nefastos
a
longo
prazo
no
ambiente
aquático
).
3;
R40
,
R33
(
Krebserzeugend
Kategorie
3;
Verdacht
auf
krebserzeugende
Wirkung
;
Gefahr
kumulativer
Wirkungen
) -
Xn
;
R21
(
Gesundheitsschädlich
;
Gesundheitsschädlich
bei
Berührung
mit
der
Haut
) -
Xi
;
R37/38
(
Reizend
;
Reizt
die
Atmungsorgane
und
die
Haut
) - N;
R50-53
(
Umweltgefährlich
;
Sehr
giftig
für
Wasserorganismen
,
kann
in
Gewässern
längerfristig
schädliche
Wirkungen
haben
). [EU]
3; R
40
(Cancerígeno
da
categoria
3;
Possibilidade
de
efeitos
cancerígenos
) -
Xn
; R
21
(Nocivo;
Nocivo
em
contacto
com
a
pele
) -
Xi
; R
37/38
(Irritante;
Irritante
para
as
vias
respiratórias
e
pele
) - N; R
50/53
(Perigoso
para
o
ambiente
;
Muito
tóxico
para
os
organismos
aquáticos
,
podendo
causar
efeitos
nefastos
a
longo
prazo
no
ambiente
aquático
).
3;
R68
(
Erbgut
verändernd
Kategorie
3;
irreversibler
Schaden
möglich
)
T+
;
R26/27/28
(
sehr
giftig
;
sehr
giftig
beim
Einatmen
,
bei
Berührung
mit
der
Haut
und
beim
Verschlucken
)
Xi
;
R38
,
R41
(
reizend
;
reizt
die
Haut
;
Gefahr
ernster
Augenschäden
)
R43
(
Sensibilisierung
durch
Hautkontakt
möglich
)
R44
(
Explosionsgefahr
bei
Erhitzen
unter
Einschluss
) N;
R50/53
(
umweltgefährlich
;
sehr
giftig
für
Wasserorganismen
,
kann
in
Gewässern
längerfristig
schädliche
Wirkungen
haben
). [EU]
3;
R68
(Mutagénico
da
categoria
3;
possibilidade
de
efeitos
irreversíveis
)
T+
;
R26/27/28
(Muito
tóxico
;
muito
tóxico
por
inalação
,
em
contacto
com
a
pele
e
por
ingestão
)
Xi
;
R38
,
R41
(Irritante;
irritante
para
a
pele
;
risco
de
lesões
oculares
graves
)
R43
(Pode
causar
sensibilização
em
contacto
com
a
pele
)
R44
(Risco
de
explosão
se
aquecido
em
ambiente
fechado
) N;
R50/53
(Perigoso
para
o
ambiente
;
muito
tóxico
para
os
organismos
aquáticos
,
podendo
causar
efeitos
nefastos
a
longo
prazo
no
ambiente
aquático
).
.4
Brennstofftanks
dürfen
nicht
so
eingebaut
sein
,
dass
über-
oder
auslaufender
Brennstoff
gefährlich
werden
kann
,
wenn
er
auf
erhitzte
Flächen
gelangt
. [EU]
.4
Nenhum
tanque
de
combustível
líquido
deverá
estar
situado
em
local
onde
eventuais
derrames
ou
fugas
possam
constituir
perigo
ao
entrarem
em
contacto
com
superfícies
quentes
.
5244
Telefonverkäufer
[EU]
5244
Vendedores
de
centros
de
contacto
5.
Tag
der
Kontaktaufnahme
durch
den
Verbraucher
[EU]
Data
do
contacto
efectuado
pelo
consumidor
600/750-V-DC-Strecken
mit
Stromschienen
in
einer
Drei-
und/oder
Vierschienenkonfiguration
sind
weiterhin
umzurüsten
,
zu
erneuern
und
auszubauen
,
soweit
dies
wirtschaftlich
sinnvoll
ist
. [EU]
As
linhas
equipadas
com
o
sistema
de
electrificação
que
funciona
com
600/750
V c.c. e
que
utilizam
carris
condutores
de
contacto
superior
a
nível
do
solo
numa
configuração
de
três
e/ou
quatro
carris
devem
continuar
a
ser
adaptadas
,
renovadas
e
ampliadas
,
caso
tal
se
justifique
em
termos
económicos
.
9
H10
Freisetzung
toxischer
Gase
bei
Kontakt
mit
Luft
oder
Wasser
[EU]
9
H10
Libertação
de
gases
tóxicos
em
contacto
com
o
ar
ou
a
água
aa
)
"Kompatibilität"
bedeutet
,
dass
,
wenn
ein
Produkt
dafür
bestimmt
ist
,
in
eine
Anlage
installiert
,
in
ein
anderes
Produkt
aufgenommen
oder
mit
ihm
durch
physischen
Kontakt
oder
durch
eine
drahtlose
Verbindung
verbunden
zu
werden
, [EU]
aa
)
«Compatibilidade»
,
característica
de
um
produto
destinado
a
ser
instalado
numa
instalação
,
inserido
noutro
produto
ou
ligado
a
outro
produto
através
de
contacto
físico
ou
ligação
sem
fios
,
com
base
na
qual:
Ab
dem
1.
Mai
2011
wird
die
Richtlinie
2002/72/EG
ersetzt
durch
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
10/2011
der
Kommission
vom
14
.
Januar
2011
über
Materialien
und
Gegenstände
aus
Kunststoff
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
zu
kommen
. [EU]
A
partir
de
1
de
Maio
de
2011
, a
Directiva
2002/72/CE
será
substituída
pelo
Regulamento
(UE) n. o
10/2011
da
Comissão
,
de
14
de
Janeiro
de
2011
,
relativo
aos
materiais
e
objectos
de
matéria
plástica
destinados
a
entrar
em
contacto
com
os
alimentos
[4].
Ab
einem
bestimmten
Abstand
vom
Herzstück
kann
die
Bezugslinie
der
Kreuzung
je
nach
Konstruktion
von
dieser
theoretischen
Linie
zurückverlegt
und
vom
Spurkranz
entfernt
werden
,
um
eine
Berührung
beider
Elemente
zu
vermeiden
. [EU]
Dependendo
da
configuração
, a
partir
de
uma
distância
determinada
da
ponta
da
cróssima
, a
linha
de
referência
do
V
pode
retrair-se
relativamente
à
linha
teórica
,
afastando-se
do
verdugo
da
roda
,
por
forma
a
evitar
que
os
dois
elementos
entrem
em
contacto
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Contacto":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners