A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Buchrevisorin
Buchstabe
Buchstabenrechnung
buchstabieren
Bucht
Buchungsdaten
Buckel
Buddhist
Buddhistin
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
30 results for
Bucht
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Abweichend
von
Unterabsatz
1
können
Sauen
und
Jungsauen
in
Betrieben
mit
weniger
als
zehn
Sauen
für
den
im
vorstehenden
Absatz
genannten
Zeitraum
einzeln
gehalten
werden
,
sofern
sie
sich
in
der
Bucht
ungehindert
umdrehen
können
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
primeiro
parágrafo
,
as
porcas
e
as
marrãs
criadas
em
explorações
de
menos
de
dez
porcas
podem
ser
mantidas
individualmente
durante
o
período
previsto
no
mesmo
parágrafo
desde
que
possam
rodar
facilmente
na
cela
.
Bei
weniger
als
sechs
Tieren
in
Gruppenhaltung
muss
die
Bucht
,
in
der
die
Gruppe
gehalten
wird
,
mehr
als
2,4 m
lang
sein
. [EU]
Quando
houver
menos
de
seis
animais
mantidos
em
grupo
,
os
lados
da
cela
em
que
seja
mantido
o
grupo
devem
ser
superiores
a 2,4
metros
.
"
Bucht
":
ein
beispielsweise
durch
Wände
,
Stangen
oder
Maschendraht
begrenzter
Bereich
,
in
dem
ein
oder
mehrere
Tiere
gehalten
werden
;
je
nach
Größe
des
Bereichs
und
der
Besatzdichte
ist
die
Bewegungsfreiheit
der
Tiere
in
der
Regel
weniger
eingeschränkt
als
in
einem
Käfig
[EU]
«Recinto
fechado»
,
uma
superfície
cercada
,
por
exemplo
,
por
paredes
,
grades
ou
redes
metálicas
,
na
qual
são
mantidos
um
ou
vários
animais
;
embora
seja
função
das
dimensões
do
recinto
e
da
densidade
populacional
, a
liberdade
de
movimento
dos
animais
é,
em
regra
,
menos
limitada
do
que
numa
gaiola
ou
jaula
bucht
es
den
Buchwert
aller
nicht
beherrschenden
Anteile
an
dem
ehemaligen
Tochterunternehmen
zum
Zeitpunkt
des
Verlustes
der
Beherrschung
aus
(
dazu
gehören
auch
alle
diesen
zuzuordnenden
Bestandteile
des
sonstigen
Ergebnisses
) [EU]
desreconhece
a
quantia
escriturada
de
quaisquer
interesses
que
não
controlam
na
ex-subsidiária
à
data
em
que
perde
o
controlo
(incluindo
quaisquer
componentes
de
outro
rendimento
integral
atribuível
aos
mesmos
)
bucht
es
die
Vermögenswerte
(
einschließlich
des
Geschäfts-
und
Firmenwerts
)
und
Schulden
des
Tochterunternehmens
zu
deren
Buchwerten
zum
Zeitpunkt
des
Verlustes
der
Beherrschung
aus
[EU]
desreconhece
os
activos
(incluindo
qualquer
goodwill
) e
passivos
da
subsidiária
pelas
suas
quantias
escrituradas
à
data
em
que
perde
o
controlo
Darf
in
der
Bucht
von
Riga
gefischt
werden
(
HER/03D-RG
)." [EU]
Podem
ser
pescados
no
Golfo
de
Riga
(HER/03D
RG
).»
das
Einzugsgebiet
des
Élorn
und
die
Bucht
von
Brest
[EU]
Zona
do
Elorn
e a
enseada
de
Brest
Der
Empfänger
bucht
die
Zahlung
oder
andere
entrichtete
Gegenleistung
aus
und
setzt
eine
Forderung
gegenüber
dem
Übertragenden
an
. [EU]
Aquele
que
recebe
a
transferência
desreconhece
o
dinheiro
ou
outra
retribuição
paga
e
reconhece
uma
conta
a
receber
daquele
que
transfere
.
Der
zweite
Teil
wird
zur
Herstellung
einer
künstlich
gepoolten
Probe
aus
den
10
Einzelproben
aus
der
ausgewählten
Bucht
,
der
ausgewählten
Gruppe
bzw
.
dem
ausgewählten
Auslauf
verwendet
. [EU]
A
segunda
parte
deve
ser
usada
para
preparar
uma
amostra
combinada
artificialmente
a
partir
de
10
amostras
individuais
da
pocilga
,
grupo
ou
recinto
seleccionados
.
Des
Weiteren
sind
10
Einzelproben
mit
einem
Gewicht
von
mindestens
30
g
in
jeder
ausgewählten
Bucht
zu
entnehmen
und
so
zu
kennzeichnen
,
dass
diese
10
Einzelproben
mit
der
Planprobe
aus
der
betreffenden
Bucht
in
Verbindung
gebracht
werden
können
. [EU]
Além
disso
,
10
amostras
individuais
de
pelo
menos
30
g
devem
ser
colhidas
em
cada
pocilga
seleccionada
e
ser
identificadas
de
modo
a
que
essas
10
amostras
individuais
possam
ser
associadas
à
amostra
de
rotina
da
mesma
pocilga
.
Des
Weiteren
sind
10
Einzelproben
mit
einem
Volumen
von
mindestens
30
g
in
jeder
ausgewählten
Bucht
zu
entnehmen
und
so
zu
bestimmen
,
dass
diese
10
Einzelproben
mit
der
Planprobe
aus
der
betreffenden
Bucht
verknüpft
werden
können
. [EU]
Além
disso
,
10
amostras
individuais
de
pelo
menos
30
g
devem
ser
colhidas
em
cada
pocilga
seleccionada
e
ser
identificadas
de
modo
a
que
essas
10
amostras
individuais
possam
ser
associadas
à
amostra
de
rotina
da
mesma
pocilga
.
Die
gesamte
kantabrische
Küste
von
der
Mündung
des
Río
Delta
bis
zur
Bucht
von
Ontón
. [EU]
Toda
a
costa
da
Cantábria
,
da
foz
do
rio
Deva
até
à
enseada
de
Ontón
.
Die
gesamte
kantabrische
Küste
von
der
Mündung
des
Río
Deva
bis
zur
Bucht
von
Ontón
. [EU]
Toda
a
costa
da
Cantábria
,
da
foz
do
rio
Deva
até
à
enseada
de
Ontón
.
Die
Seiten
der
Bucht
,
in
der
die
Gruppe
gehalten
wird
,
müssen
mehr
als
2,8 m
lang
sein
. [EU]
O
comprimento
dos
lados
da
cela
em
que
seja
mantido
o
grupo
deve
ser
superior
a 2,8
metros
.
die
virologische
Untersuchung
von
Kotproben
aus
jeder
Bucht
,
in
der
Schweine
aufgestallt
werden
oder
wurden
." [EU]
Para
os
testes
virológicos
,
em
excrementos
recolhidos
em
todos
os
cercados
onde
existam
ou
tenham
existido
suínos
.».
Eine
Bucht
für
einen
ausgewachsenen
Eber
muss
eine
frei
verfügbare
Fläche
von
mindestens
10
m2
haben
und
darf
keine
Hindernisse
aufweisen
,
wenn
sie
auch
zum
Decken
verwendet
wird
. [EU]
Se
as
celas
forem
igualmente
utilizadas
com
vista
à
reprodução
natural
, a
área
disponível
de
pavimento
desobstruído
para
cada
varrasco
adulto
deve
ser
,
no
mínimo
,
de
10
m2
e a
cela
não
deve
ter
quaisquer
obstáculos
.
eine
gleichwertige
Menge
Zertifikate
mit
einer
anfänglichen
Einheit
der
Art
0
und
einer
zusätzlichen
Einheit
der
Art
4
auf
das
Konto
bucht
,
von
dem
die
umzuwandelnden
Zertifikate
übertragen
wurden
. [EU]
À
emissão
de
uma
quantidade
equivalente
de
licenças
com
um
tipo
de
unidade
inicial
0 e
um
tipo
de
unidade
suplementar
4,
que
são
depositadas
na
conta
a
partir
da
qual
foram
transferidas
as
licenças
a
converter
.
Ernährung:
Erhalten
Schweine
in
dieser
Bucht
,
diesem
Auslauf
oder
dieser
Gruppe
ausschließlich
Mischfutter
? [EU]
Regime
alimentar:
os
suínos
desta
pocilga
,
recinto
ou
grupo
são
alimentados
exclusivamente
com
alimentos
compostos
?
Gegebenenfalls
(
zum
Beispiel
in
Abferkelställen
oder
bei
Haltung
von
Sauen
in
Kleingruppen
von
weniger
als
10
Tieren
)
kann
eine
Gruppe
mehr
als
eine
Bucht
umfassen
. [EU]
Se
necessário
(por
exemplo
,
na
maternidade
ou
nos
locais
onde
as
fêmeas
são
mantidas
em
pequenos
grupos
de
menos
de
10
animais
),
um
grupo
pode
ser
constituído
por
mais
de
uma
pocilga
.
Gegebenenfalls
(
zum
Beispiel
in
Wurfanlagen
oder
bei
Haltung
von
Sauen
in
Kleingruppen
von
weniger
als
10
Tieren
)
kann
eine
Gruppe
mehr
als
eine
Bucht
umfassen
. [EU]
Se
necessário
(por
exemplo
,
na
maternidade
ou
nos
locais
onde
as
fêmeas
são
mantidas
em
pequenos
grupos
de
menos
de
10
animais
),
um
grupo
pode
ser
constituído
por
mseroais
de
uma
pocilga
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bucht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners