A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Betriebsplan
Betriebsrat
Betriebssicherheit
Betriebsstillegung
Betriebsstunden
Betriebssystem
Betriebswirtschaft
Betriebsüberwachung
betrifft
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
69 results for
Betriebsstunden
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
0,50
bei
12000
Betriebsstunden
[EU]
0,50
com
12000
horas
de
funcionamento
Angaben
zur
Durchführung
des
Verbrennungs-
oder
Mitverbrennungsprozesses
(
Angabe
der
Betriebsstunden
sowie
der
Anzahl
und
Gesamtdauer
von
Ausfällen
,
soweit
verfügbar
) [EU]
Um
registo
do
processo
de
incineração
ou
coincineração
(indicando
as
horas
de
funcionamento
e o
número
e a
duração
acumulada
das
avarias
,
se
disponíveis
)
Auf
Fischereiüberwachung
verwendeter
Prozentsatz
der
Betriebsstunden
[EU]
Percentagem
de
horas
de
operação
destinadas
ao
controlo
e
vigilância
das
pescas
Bei
Betriebsstunden
≤
;
4000
h:
–
;
10
% [EU]
Horas
de
funcionamento
≤
;
4000h:
-
10
%
Bei
der
Berechnung
des
Stromverbrauchs
im
Kühlbetrieb
(
und/oder
Heizbetrieb
)
ist
der
Stromverbrauch
aller
einschlägigen
Betriebsarten
gemäß
der
nachstehenden
Tabelle
3
unter
Verwendung
der
Betriebsstunden
gemäß
der
nachstehenden
Tabelle
4
zu
berücksichtigen
. [EU]
O
cálculo
do
consumo
sazonal
de
eletricidade
para
arrefecimento
(e/ou
aquecimento
)
deve
ter
em
conta
o
consumo
de
energia
elétrica
para
todos
os
modos
de
funcionamento
pertinentes
,
definidos
no
quadro
3,
utilizando
os
períodos
de
tempo
definidos
no
quadro
4.
Bei
der
Bestimmung
der
SEER
und
der
SCOP
sind
die
Bezugs-Auslegungsbedingungen
und
die
Betriebsstunden
im
jeweiligen
Betriebszustand
zu
berücksichtigen
;
die
SCOP
bezieht
sich
auf
die
Heizperiode
"mittel"
gemäß
Anhang
VII
. [EU]
Tanto
o
SEER
como
o
SCOP
têm
em
conta
as
condições
de
concepção
de
referência
e
as
horas
de
funcionamento
por
modo
de
funcionamento
pertinente
, e o
SCOP
remete
para
a
média
da
estação
de
aquecimento
,
como
estabelecido
no
anexo
VII
.
Bei
Feuerungsanlagen
mit
einer
Feuerungswärmeleistung
von
mehr
als
1500
MW
,
die
vor
dem
31
.
Dezember
1986
in
Betrieb
genommen
wurden
und
einheimische
feste
Brennstoffe
mit
einem
Nettobrennwert
von
weniger
als
5800
kJ/kg
,
einem
Feuchtigkeitsgehalt
von
mehr
als
45
Gewichtsprozent
,
einem
kombinierten
Flüssigkeits-
und
Aschegehalt
von
mehr
als
60
Gewichtsprozent
und
ein
Kalziumoxidgehalt
in
der
Asche
von
mehr
als
10
%
verfeuern
,
beträgt
die
in
Absatz
1
Buchstabe
a
genannte
Höchstzahl
der
zulässigen
Betriebsstunden
32000
. [EU]
O
número
de
horas
de
funcionamento
referido
na
alínea
a)
do
n.o 1 é
de
32000
no
caso
das
instalações
de
combustão
com
uma
potência
térmica
nominal
total
superior
a
1500
MW
que
tenham
entrado
em
funcionamento
antes
de
31
de
Dezembro
de
1986
e
que
queimem
combustível
sólido
produzido
no
país
com
um
valor
calorífico
líquido
inferior
a
5800
kJ/kg
,
um
teor
de
humidade
superior
a
45
%
em
peso
,
um
teor
combinado
de
humidade
e
cinzas
superior
a
60
%
em
peso
e
um
teor
de
óxido
de
cálcio
em
cinzas
superior
a
10
%.
"
Betriebsstunden
"
den
in
Stunden
ausgedrückten
Zeitraum
,
in
dem
sich
eine
Feuerungsanlage
vollständig
oder
teilweise
in
Betrieb
befindet
und
Emissionen
in
die
Luft
abgibt
,
ohne
die
Zeitabschnitte
des
An-
und
Abfahrens
[EU]
«Horas
de
funcionamento»
, o
tempo
,
expresso
em
horas
,
durante
o
qual
uma
instalação
de
combustão
funciona
total
ou
parcialmente
e
liberta
emissões
para
a
atmosfera
,
excluindo
os
períodos
de
arranque
e
de
paragem
"
Betriebsstunden
im
Aus-Zustand"
(
HOFF
)
bezeichnet
die
von
der
angegebenen
Periode
und
Funktion
abhängigen
jährlichen
Stunden
(
h/a
),
in
denen
davon
auszugehen
ist
,
dass
sich
das
Gerät
im
Aus-Zustand
befindet
; [EU]
«Horas
de
funcionamento
em
modo
desligado»
(HOFF)
número
anual
de
horas
[h/a]
durante
as
quais
a
unidade
é
considerada
em
modo
desligado
e
cujo
valor
depende
da
estação
e
da
função
designadas
;
56
)
"
Betriebsstunden
im
Bereitschaftszustand"
(
HSB
)
bezeichnet
die
von
der
angegebenen
Periode
und
Funktion
abhängigen
jährlichen
Stunden
(
h/a
),
in
denen
davon
auszugehen
ist
,
dass
sich
das
Gerät
im
Bereitschaftszustand
befindet
; [EU]
«Horas
de
funcionamento
em
modo
espera»
(HSB)
número
anual
de
horas
[h/a]
durante
as
quais
a
unidade
é
considerada
em
modo
de
espera
e
cujo
valor
depende
da
estação
e
da
função
designadas
;
55
)
"
Betriebsstunden
im
Bereitschaftszustand"
(
HSB
)
bezeichnet
die
von
der
angegebenen
Periode
und
Funktion
abhängigen
jährlichen
Stunden
[h/a],
in
denen
davon
auszugehen
ist
,
dass
sich
das
Gerät
im
Bereitschaftszustand
befindet
; [EU]
«Horas
de
funcionamento
em
modo
espera»
(HSB)
número
anual
de
horas
[h/a]
durante
as
quais
a
unidade
é
considerada
em
modo
espera
e
cujo
valor
depende
da
estação
e
da
função
designadas
; (45)
"
Betriebsstunden
im
Betriebszustand
'Temperaturregler
Aus'"
(
HTO
)
bezeichnet
die
von
der
angegebenen
Periode
und
Funktion
abhängigen
jährlichen
Stunden
[h/a],
in
denen
davon
auszugehen
ist
,
dass
sich
das
Gerät
im
Betriebszustand"Temperaturregler
Aus"
befindet
; [EU]
«Horas
de
funcionamento
em
modo
termóstato
desligado»
(HTO)
número
anual
de
horas
[h/a]
durante
as
quais
a
unidade
é
considerada
em
modo
termóstato
desligado
e
cujo
valor
depende
da
estação
e
da
função
designadas
; (44)
"
Betriebsstunden
"in
Stunden
ausgedrückter
Zeitraum
,
in
dem
sich
eine
Feuerungsanlage
vollständig
oder
teilweise
in
Betrieb
befindet
und
Emissionen
in
die
Luft
abgibt
,
ohne
die
Zeitabschnitte
des
An-
und
Abfahrens
. [EU]
Entende-se
por
«horas
de
funcionamento»
o
tempo
,
expresso
em
horas
,
durante
o
qual
uma
instalação
de
combustão
funciona
total
ou
parcialmente
e
liberta
emissões
para
a
atmosfera
,
excluindo
os
períodos
de
arranque
e
de
paragem
.
Betriebsstunden
je
Gerätetyp
und
Funktionsart
zur
Berechnung
des
Stromverbrauchs
[EU]
Horas
de
funcionamento
por
tipo
de
aparelho
e
por
modo
de
funcionamento
, a
utilizar
para
o
cálculo
do
consumo
de
electricidade
Betriebsstunden
je
Gerätetyp
und
Funktionsart
zur
Berechnung
des
Stromverbrauchs
[EU]
Horas
de
funcionamento
por
tipo
de
aparelho
e
por
modo
de
funcionamento
, a
utilizar
para
o
cálculo
do
consumo
de
eletricidade
Betriebsstunden
_pro_Jahr
[EU]
Horas
de_func
._p.a.
Das
OBD-System
muss
ab
dem
1.
Oktober
2006
bei
neuen
Fahrzeugtypen
und
ab
dem
1.
Oktober
2007
bei
allen
Neufahrzeugen
alle
nach
Anhang
I
Nummer
6.5.3
oder
6.5.4
der
Richtlinie
2005/55/EG
generierten
Fehlercodes
und
die
während
der
Aktivierung
der
Fehlfunktionsanzeige
vom
Motor
geleisteten
Betriebsstunden
mindestens
400
Tage
oder
9600
Motor
betriebsstunden
speichern
. [EU]
A
partir
de
1
de
Outubro
de
2006
,
para
as
novas
homologações
, e
de
1
de
Outubro
de
2007
,
para
todos
os
registos
,
se
for
gerado
um
código
de
anomalia
em
conformidade
com
o
disposto
nos
pontos
6.5.3
ou
6.5.4
do
anexo
I
da
Directiva
2005/55/CE
, o
sistema
OBD
deve
conservar
um
registo
do
código
de
anomalia
e
das
horas
de
funcionamento
do
motor
durante
a
activação
do
IA
por
um
período
mínimo
de
400
dias
ou
de
9600
horas
de
funcionamento
do
motor
.
Das
OBD-System
muss
ab
dem
9.
November
2006
bei
neuen
Fahrzeugtypen
und
ab
dem
1.
Oktober
2007
bei
allen
Neufahrzeugen
die
nach
Anhang
I
Nummer
6.5.3
oder
6.5.4
der
Richtlinie
2005/55/EG
generierten
nicht
löschbaren
Fehlercodes
und
die
vom
Motor
geleisteten
Betriebsstunden
während
der
Aktivierung
der
Fehlfunktionsanzeige
mindestens
400
Tage
oder
9600
Motor
betriebsstunden
speichern
. [EU]
A
partir
de
9
de
Novembro
de
2006
,
para
as
novas
homologações
, e
de
1
de
Outubro
de
2007
,
para
todos
os
registos
,
se
for
gerado
um
código
de
anomalia
não
susceptível
de
ser
apagado
em
conformidade
com
o
disposto
nos
pontos
6.5.3
ou
6.5.4
do
anexo
I
da
Directiva
2005/55/CE
, o
sistema
OBD
deve
conservar
um
registo
do
código
de
anomalia
e
das
horas
de
funcionamento
do
motor
durante
a
activação
do
IA
por
um
período
mínimo
de
400
dias
ou
de
9600
horas
de
funcionamento
do
motor
.
Das
sind
in
der
Praxis
15
Betriebsstunden
täglich
oder
mehr
. [EU]
Para
efeitos
da
presente
recolha
,
supõe-se
que
o
equipamento
tem
um
funcionamento
contínuo:
na
prática
,
15
horas
ou
mais
por
dia
.
Der
Betreiber
der
Feuerungsanlage
verpflichtet
sich
in
einer
schriftlichen
Erklärung
,
die
spätestens
bis
zum
1.
Januar
2014
der
zuständigen
Behörde
vorzulegen
ist
,
die
Anlage
ab
1.
Januar
2016
höchstens
17500
Betriebsstunden
und
längstens
bis
zum
31
.
Dezember
2023
zu
betreiben
[EU]
O
operador
da
instalação
de
combustão
compromete-se
,
em
declaração
escrita
apresentada
à
autoridade
competente
até
1
de
Janeiro
de
2014
, a
não
fazer
funcionar
a
instalação
durante
mais
de
17500
horas
entre
1
de
Janeiro
de
2016
e
31
de
Dezembro
de
2023
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Betriebsstunden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners