A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4674 results for Beteiligten
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
20
Tage
nach
Erhalt
einer
Kopie
der
Einladung
zu
der
in
Artikel
2
Absatz
3
genannten
Konsultation
teilt
der
Mitgliedstaat
den
am
Umstrukturierungsplan
beteiligten
Parteien
seine
Entscheidung
in
Bezug
auf
folgende
Punkte
mit:"
. [EU]
O
mais
tardar
vinte
dias
depois
de
terem
recebido
cópia
do
convite
à
participação
na
consulta
,
referido
no
n.o 3
do
artigo
2.o,
os
Estados-Membros
informarão
as
partes
envolvidas
no
plano
de
reestruturação
da
sua
decisão
em
relação:»
.
§ 2
Ein
unter
§ 1
fallendes
Vorabentscheidungsersuchen
wird
,
wenn
das
nationale
Gericht
die
Anwendung
des
Eilverfahrens
beantragt
hat
oder
der
Präsident
die
hierfür
bestimmte
Kammer
um
Prüfung
der
Frage
ersucht
hat
,
ob
es
erforderlich
ist
,
das
Ersuchen
dem
Eilverfahren
zu
unterwerfen
,
vom
Kanzler
sofort
den
am
Verfahren
vor
dem
nationalen
Gericht
beteiligten
Parteien
,
dem
Mitgliedstaat
,
zu
dem
dieses
Gericht
gehört
,
und
unter
den
in
Artikel
23
Absatz
1
der
Satzung
vorgesehenen
Voraussetzungen
den
dort
genannten
Organen
zugestellt
. [EU]
Quando
a
aplicação
da
tramitação
urgente
ao
pedido
de
decisão
prejudicial
mencionado
no
número
anterior
tenha
sido
solicitada
pelo
órgão
jurisdicional
nacional
ou
quando
o
presidente
tenha
pedido
à
secção
designada
para
examinar
a
necessidade
de
submeter
o
pedido
a
este
tipo
de
tramitação
, o
secretário
providencia
pela
notificação
imediata
do
pedido
de
decisão
prejudicial
às
partes
no
litígio
perante
o
órgão
jurisdicional
nacional
,
ao
Estado-Membro
a
que
pertence
esse
órgão
jurisdicional
,
bem
como
às
instituições
mencionadas
no
artigo
23
.o,
primeiro
parágrafo
,
do
Estatuto
,
nas
condições
previstas
nessa
disposição
.
2
Um
das
in
Paragraph
1
festgelegte
Ziel
zu
erreichen
,
wird
in
diesem
IFRS
der
Begriff
der
gemeinschaftlichen
Führung
definiert
.
Ferner
wird
den
an
einer
gemeinsamen
Vereinbarung
beteiligten
Unternehmen
vorgeschrieben
,
die
Art
der
gemeinsamen
Vereinbarung
zu
ermitteln
,
an
der
sie
jeweils
beteiligt
sind
. [EU]
2
Para
realizar
o
objetivo
previsto
no
parágrafo
1,
esta
Norma
define
controlo
conjunto
e
exige
que
uma
entidade
que
seja
parte
num
acordo
conjunto
determine
o
tipo
de
acordo
conjunto
no
qual
está
envolvida
avaliando
os
seus
direitos
e
obrigações
respetivos
e
contabilize
esses
direitos
e
obrigações
de
acordo
com
esse
tipo
de
acordo
conjunto
.
§ 3
Das
einem
Eilverfahren
unterworfene
Vorabentscheidungsersuchen
sowie
die
eingereichten
Schriftsätze
und
schriftlichen
Erklärungen
werden
den
in
Artikel
23
der
Satzung
bezeichneten
Beteiligten
,
soweit
dies
nicht
die
in
§ 2
Absatz
1
genannten
Parteien
und
Beteiligten
sind
,
zugestellt
. [EU]
O
pedido
de
decisão
prejudicial
submetido
a
tramitação
urgente
,
bem
como
as
alegações
ou
observações
escritas
apresentadas
,
são
notificados
aos
interessados
mencionados
no
artigo
23
.o
do
Estatuto
não
referidos
no
primeiro
parágrafo
do
n.o 2.
45
Tage
nach
Erhalt
ihrer
Kopie
der
Einladung
zu
der
in
Artikel
2
Absatz
3
genannten
Konsultation
teilen
die
Mitgliedstaaten
den
am
Umstrukturierungsplan
beteiligten
Parteien
ihre
Entscheidung
in
den
folgenden
Punkten
mit:
[EU]
O
mais
tardar
45
dias
depois
de
terem
recebido
cópia
do
convite
para
a
consulta
,
conforme
se
refere
no
n.o 3
do
artigo
2.o,
os
Estados-Membros
informarão
as
partes
envolvidas
no
plano
de
reestruturação
da
sua
decisão
em
relação:
4
STELLUNGNAHMEN
DER
BETEILIGTEN
[EU]
4
OBSERVAÇÕES
DAS
PARTES
INTERESSADAS
9
Auch
wenn
festgestellt
wurde
,
dass
alle
Parteien
oder
eine
Gruppe
von
Parteien
die
Vereinbarung
gemeinsam
führen
,
besteht
gemeinschaftliche
Führung
nur
dann
,
wenn
Entscheidungen
über
die
maßgeblichen
Tätigkeiten
die
einstimmige
Zustimmung
der
an
der
gemeinschaftlichen
Führung
der
Vereinbarung
beteiligten
Parteien
erfordern
. [EU]
9 A
partir
do
momento
em
que
seja
determinado
que
todas
as
partes
,
ou
um
grupo
das
partes
,
controlam
coletivamente
o
acordo
, o
controlo
conjunto
existe
apenas
nos
casos
em
que
as
decisões
acerca
das
atividades
relevantes
requerem
o
consentimento
unânime
das
partes
que
controlam
coletivamente
o
acordo
.
Ab
3.
Juni
2008
übermittelte
Polen
der
Kommission
täglich
einen
Bericht
über
die
Maßnahmen
der
an
dem
wieder
aufgenommenen
Privatisierungsvorhaben
Beteiligten
. [EU]
A
partir
de
3
de
Junho
de
2008
, a
Polónia
apresentou
relatórios
diários
à
Comissão
sobre
as
iniciativas
tomadas
pelas
partes
interessadas
no
âmbito
do
relançamento
do
processo
de
privatização
.
Abgesehen
von
der
Aufstellung
eines
die
Transparenz
des
gesamten
Umsetzungsprozesses
fördernden
Zeitplans
für
die
Erfüllung
der
TAF
TSI
sind
mit
dem
ESUP
geeignete
Anhaltspunkte
für
die
Überwachung
der
Fortschritte
zu
schaffen
,
die
die
Beteiligten
(
Betreiber
der
Infrastruktur
,
Eisenbahnverkehrsunternehmen
,
Spediteure
und
letztlich
auch
der
Kunde
)
erzielen
.
Dabei
ist
so
vorzugehen
,
dass
es
der
Wahrung
der
Interessen
der
Beteiligten
am
besten
entspricht
. [EU]
Para
além
de
definir
o
plano
para
a
aplicação
da
ETI
,
garantindo
a
visibilidade
de
todo
o
processo
, o
SEDP
deverá
também
estabelecer
marcos
adequados
pelos
quais
as
diferentes
partes
interessadas
-
os
gestores
das
infra-estruturas
,
as
empresas
ferroviárias
,
os
transitários
e
os
próprios
clientes
-
possam
aferir
dos
progressos
realizados
de
um
modo
que
garanta
a
defesa
dos
seus
interesses
.
Ablehnung
von
Anweisungen
,
die
von
anderen
Beteiligten
als
der
kaufenden
NRO
oder
ihren
Vertretern
gegeben
werden
,
insbesondere
Ablehnung
der
Anweisungen
vom
Auftragnehmer
,
von
den
Empfängern
oder
von
einem
ihrer
Vertreter
,
von
Vertretern
der
Geber
oder
anderen
Mittelsmännern
,
die
an
der
betreffenden
Maßnahme
beteiligt
sind
[EU]
Não
aceitar
instruções
de
qualquer
outra
parte
excepto
a
ONG
ou
os
respectivos
representantes
e,
em
especial
,
não
aceitar
instruções
do
fornecedor
,
dos
destinatários
ou
dos
respectivos
representantes
,
dos
representantes
dos
dadores
ou
de
outros
intermediários
envolvidos
nas
operações
em
causa
Abrufe
mit
Fahrzeug-Identifizierungsnummer
,
Stichtag
und
Uhrzeit
können
an
einen
oder
alle
beteiligten
Mitgliedstaaten
gerichtet
werden
. [EU]
Consta
do
ponto
1.2.2.2 o
conjunto
completo
de
informações
. A
busca
por
número
de
quadro
,
data
e
hora
de
referência
pode
ser
efectuada
num
ou
em
todos
os
Estados-Membros
participantes
.
Absatz
1
berührt
nicht
das
Recht
auf
Offenlegung
durch
nationale
Aufsichtsbehörden
oder
die
Kommission
in
den
Fällen
,
in
denen
dies
für
die
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
wesentlich
ist
,
wobei
die
Offenlegung
verhältnismäßig
sein
muss
und
den
berechtigten
Interessen
von
Flugsicherungsorganisationen
,
Luftraumnutzern
,
Flughäfen
oder
anderen
einschlägigen
Beteiligten
am
Schutz
ihrer
Geschäftsgeheimnisse
Rechnung
zu
tragen
hat
. [EU]
O
disposto
no
n.o 1
não
prejudica
o
direito
de
divulgação
de
informações
pelas
autoridades
supervisoras
nacionais
ou
pela
Comissão
,
quando
tal
seja
indispensável
para
darem
cumprimento
às
suas
obrigações
.
Nesse
caso
, a
divulgação
deve
ser
proporcionada
e
ter
em
conta
os
legítimos
interesses
dos
prestadores
de
serviços
de
navegação
aérea
,
dos
utilizadores
do
espaço
aéreo
,
dos
aeroportos
ou
de
outros
interessados
na
protecção
do
seu
segredo
comercial
.
Abschließend
äußert
sich
das
Vereinigte
Königreich
zu
den
zahlreichen
Anmerkungen
und
Vorschlägen
von
Beteiligten
,
die
seiner
Einschätzung
nach
eher
den
Regelungsbereich
als
diese
Beihilfesache
betreffen
. [EU]
Por
último
, o
Reino
Unido
comenta
as
inúmeras
observações
e
sugestões
formuladas
por
alguns
terceiros
que
,
segundo
as
autoridades
britânicas
,
se
enquadravam
mais
na
atividade
de
regulação
do
que
no
presente
caso
.
Abschließend
machen
die
Beteiligten
geltend
,
dass
den
Erzeugern
mit
den
PPA
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
übertragen
wurde
. [EU]
Finalmente
,
as
partes
interessadas
argumentam
que
os
CAE
são
documentos
que
incumbem
os
produtores
da
prestação
de
SIEG
.
Abschluss
der
koordinierten
Durchsetzungsaktivität
in
der
Datenbank
,
sobald
dies
technisch
möglich
ist
,
spätestens
aber
sieben
Tage
,
nachdem
das
letzte
Amtshilfeersuchen
,
das
zwischen
zwei
,
an
den
koordinierten
Durchsetzungsaktivitäten
beteiligten
zuständigen
Behörden
ausgestellt
worden
ist
,
von
der
betreffenden
ersuchenden
Behörde
geschlossen
wurde
. [EU]
Encerrar
,
na
base
de
dados
, a
acção
coordenada
de
aplicação
da
lei
logo
que
tecnicamente
possível
e,
em
qualquer
caso
,
até
sete
dias
a
contar
da
data
em
que
o
último
pedido
de
assistência
mútua
emitido
entre
duas
autoridades
competentes
participantes
nas
actividades
coordenadas
de
aplicação
é
encerrado
pela
autoridade
requerente
em
causa
.
Abschreckende
Maßnahmen
sind
mit
der
Politik
der
Gemeinschaft
im
Bereich
der
Sicherheit
des
Seeverkehrs
untrennbar
verbunden
,
da
sie
einen
Zusammenhang
zwischen
der
Verantwortung
aller
an
der
Beförderung
umweltbelastender
Güter
auf
See
Beteiligten
und
den
drohenden
Sanktionen
herstellen
.
Im
Hinblick
auf
einen
effizienten
Schutz
der
Umwelt
bedarf
es
daher
wirksamer
,
abschreckender
und
verhältnismäßiger
Sanktionen
. [EU]
As
medidas
dissuasivas
fazem
parte
integrante
da
política
comunitária
de
segurança
marítima
,
uma
vez
que
asseguram
a
ligação
entre
a
responsabilidade
de
cada
uma
das
partes
envolvidas
no
transporte
marítimo
de
substâncias
poluentes
e a
sua
sujeição
a
sanções
.
Para
assegurar
a
efectiva
protecção
do
ambiente
,
são
necessárias
sanções
efectivas
,
dissuasivas
e
proporcionadas
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
kann
die
Befreiung
jedoch
für
vor
Begründung
des
gewöhnlichen
Wohnsitzes
durch
den
Beteiligten
in
der
Gemeinschaft
endgültig
eingeführte
persönliche
Gegenstände
gewährt
werden
,
sofern
dieser
sich
verpflichtet
,
seinen
gewöhnlichen
Wohnsitz
tatsächlich
innerhalb
von
sechs
Monaten
dort
zu
begründen
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
7.o, a
isenção
pode
ser
concedida
relativamente
aos
bens
pessoais
definitivamente
importados
antes
de
o
interessado
ter
fixado
a
sua
residência
normal
na
Comunidade
,
mediante
compromisso
assumido
pelo
interessado
no
sentido
de
aí
fixar
efectivamente
a
sua
residência
no
prazo
de
seis
meses
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
kann
die
Befreiung
jedoch
für
vor
Begründung
des
gewöhnlichen
Wohnsitzes
durch
den
Beteiligten
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
zur
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldetes
Übersiedlungsgut
genehmigt
werden
,
sofern
dieser
sich
verpflichtet
,
seinen
gewöhnlichen
Wohnsitz
tatsächlich
innerhalb
von
sechs
Monaten
dort
zu
begründen
. [EU]
Em
derrogação
do
primeiro
parágrafo
do
artigo
7.o, a
franquia
pode
ser
concedida
para
os
bens
pessoais
declarados
para
livre
prática
antes
do
interessado
estabelecer
a
sua
residência
habitual
no
território
aduaneiro
da
Comunidade
,
mediante
compromisso
por
ele
assumido
de
aí
a
estabelecer
efectivamente
no
prazo
de
seis
meses
.
Abweichungen
von
den
in
diesem
Abschnitt
beschriebenen
Abbildungstechniken
aufgrund
sicherheitstechnischer
Belange
oder
zugunsten
einer
besseren
Repräsentativität
müssen
zusammen
mit
der
entsprechenden
Begründung
von
den
beteiligten
Parteien
zu
billigen
. [EU]
Os
desvios
das
técnicas
de
mapeamento
,
especificadas
neste
ponto
,
por
razões
de
segurança
ou
representatividade
serão
aprovadas
pelas
partes
envolvidas
juntamente
com
a
justificação
da
respectiva
utilização
.
Aeneas
und
die
öffentlichen
Beteiligten
erhalten
zu
Beginn
jeweils
50
%
der
Stimmrechte
[EU]
A
distribuição
inicial
dos
direitos
de
voto
é
de
50
%
para
a
AENEAS
e
50
%
para
as
autoridades
públicas
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beteiligten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners