DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
barcos
Search for:
Mini search box
 

191 results for Barcos
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Portuguese

10 Einbootungs-, Aussetz- und Einholvorrichtungen für Bereitschaftsboote (R 17) [EU] 10 Meios de embarque, lançamento e recuperação para barcos salva-vidas (R 17)

.1 Auf Ro-Ro-Fahrgastschiffen muss mindestens eines der Bereitschaftsboote ein von der Verwaltung des Flaggenstaates unter Berücksichtigung der von der IMO mit MSC-Rundschreiben 809 angenommenen Empfehlungen zugelassenes schnelles Bereitschaftsboot sein. [EU] .1 Um dos barcos salva-vidas dos navios ro-ro de passageiros, pelo menos, deve ser um barco salva-vidas veloz, aprovado pela administração do Estado de bandeira tendo em conta as recomendações adoptadas pela OMI na Circular 809 do MSC.

.1 Die Vorrichtungen für das Einbooten und Aussetzen von Bereitschaftsbooten müssen so beschaffen sein, dass das Bereitschaftsboot in möglichst kurzer Zeit besetzt und ausgesetzt werden kann. [EU] .1 Os meios de embarque e lançamento previstos para os barcos salva-vidas devem permitir que o embarque nestes e o seu lançamento se efectuem no menor intervalo de tempo possível.

.2.1 Es wird angenommen, dass alle Rettungsboote und Bereitschaftsboote, die auf der Seite angebracht sind, zu der das Schiff nach der Beschädigung krängt, voll besetzt ausgeschwungen und zum Zuwasserlassen bereit sind [EU] .2.1 Considerar-se-á que todas as baleeiras e barcos salva-vidas, instalados no bordo a que o navio está adornado após ter sofrido avaria, estão suspensos, completamente carregados e prontos a arriar

2 Nachrichtenübermittlung, Überlebensfahrzeuge, Bereitschaftsboote, persönliche Rettungsmittel (R 6 + 7 + 18 + 21 + 22) [EU] 2 Comunicações, embarcações de sobrevivência e barcos salva-vidas e meios de salvação pessoais (R 6 + 7 + 18 + 21 + 22)

.3 Schnelle Bereitschaftsboote [EU] .3 Barcos salva-vidas velozes

.4 Rettungsboote und Bereitschaftsboote sind bei aufeinanderfolgenden Übungen entsprechend den Vorschriften der Regel III/19 Absätze .3.3.2, .3.3.3 und .3.3.7 in ihrer geänderten Fassung des SOLAS-Übereinkommens zu Wasser zu lassen. [EU] .4 As baleeiras e os barcos salva-vidas devem ser arriados em exercícios distintos, em conformidade com o disposto nos pontos 3.3.2, 3.3.3, 3.3.6 e 3.3.7 da regra SOLAS III/19, na versão actualizada.

8 Aufstellung der Bereitschaftsboote (R 14) [EU] 8 Estiva dos barcos salva-vidas (R 14)

Alle Bereitschaftsboote müssen jedoch, gegebenenfalls unter Verwendung von Fangleinen, bei Vorausfahrt des Schiffes mit einer Geschwindigkeit bis zu 5 Knoten in ruhigem Wasser ausgesetzt werden können. [EU] No entanto, todos os barcos salva-vidas devem poder ser lançados, utilizando boças se necessário, com o navio em marcha à vante a uma velocidade até 5 nós em mar calmo.

Alle gemäß CAT.IDE.H.300 mitgeführten Rettungsflöße müssen so eingebaut sein, dass sie unter den Bedingungen auf See, unter denen die Notwasserungs-, Schwimm- und Trimmeigenschaften des Hubschraubers zwecks Erfüllung der Notwasserungsanforderungen für die Zulassung bewertet wurden, benutzbar sind. [EU] Todos os barcos salvavidas transportados de acordo com a secção CAT.IDE.H.300 devem estar acondicionados de modo a poderem ser usados em condições marítimas nas quais as características de amaragem, flutuação e equilíbrio do helicóptero foram avaliadas para fins de cumprimento dos requisitos de amaragem necessários à certificação.

alle Schäden an oder Verlust von motorbetriebenen Landfahrzeugen, Booten, Schiffen und Luftfahrzeugen [EU] todos os danos ou perda de veículos terrestres motorizados, barcos, navios, e aeronaves

Amphibienfahrzeuge und -schiffe [EU] Carros e barcos anfíbios

Andere Boote (Jachten, Vergnügungs- oder Sportboote; Ruderboote und Kanus) mit einem Gewicht ; 100 kg [EU] Outros barcos e embarcações de recreio e de desporto, peso ; 100 kg

Andere Boote (Jachten, Vergnügungs- oder Sportboote; Ruderboote und Kanus) mit einem Gewicht > 100 kg und einer Länge > 7,5 m [EU] Outros barcos e embarcações de recreio e de desporto, comprimento > 7,5 m

Andere Boote (Jachten, Vergnügungs- oder Sportboote; Ruderboote und Kanus) mit einem Gewicht > 100 kg und mit einer Länge ; 7,5 m [EU] Outros barcos e embarcações de recreio e de desporto, peso > 100 kg, ; 7,5 m de comprimento

Andere Kühlschiffe (ohne Tankschiffe) [EU] Outros barcos frigoríficos

Andere Wasserfahrzeuge, einschließlich Kriegsschiffe und Rettungsfahrzeuge, ausgenommen Ruderboote [EU] Outras embarcações, incluindo os navios de guerra e os barcos salva-vidas, excepto os barcos a remos

Andere Wasserfahrzeuge, einschließlich Kriegsschiffe und Rettungsfahrzeuge, ausgenommen Ruderboote [EU] Outras embarcações, incluindo os navios de guerra e os barcos salva-vidas, exceto os barcos a remos

Andere Wasserfahrzeuge, Rettungsfahrzeuge (ohne Ruderboote) für die Binnenschifffahrt [EU] Outras embarcações, incluindo os barcos salva-vidas, excepto a remos

Andere Wasserfahrzeuge, Rettungsfahrzeuge (ohne Ruderboote) für die Seeschiffart [EU] Outras embarcações, incluindo os barcos salva-vidas, excepto a remos, para a navegação marítima

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Barcos":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners