DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Asphalt
Search for:
Mini search box
 

32 results for Asphalt
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Portuguese

Als Messort eignet sich zum Beispiel eine freie Fläche von 50 m Halbmesser, deren mittlerer Teil über mindestens 20 m Halbmesser praktisch horizontal verlaufen und mit einer Decke aus Beton, Asphalt oder ähnlichem Material versehen sein muss; er darf nicht mit Pulverschnee, lockerer Erde oder Asche bedeckt oder mit hohem Gras bewachsen sein. [EU] Esta zona pode ser, por exemplo, um espaço aberto de 50 metros de raio, cuja parte central seja praticamente horizontal em pelo menos 20 metros de raio e revestida de betão, de asfalto ou de material similar; não deve estar coberta de neve pulverulenta, ervas altas, solo movediço ou cinzas.

Andere Waren aus Asphalt oder ähnlichen Stoffen, in Rollen [EU] Obras de asfalto ou de produtos semelhantes, em rolos (exc. artigos de revestimento)

Andere Waren aus Asphalt oder ähnlichen Stoffen, in Rollen [EU] Outros produtos betuminosos (em rolos)

Andere Waren aus Asphalt oder ähnlichen Stoffen (ohne solche in Rollen) [EU] Obras de asfalto ou de produtos semelhantes, excepto em rolos

Andere Waren aus Asphalt oder ähnlichen Stoffen (ohne solche in Rollen) [EU] Obras de asfalto ou de produtos semelhantes, exceto em rolos

Andere Waren aus Asphalt oder ähnlichen Stoffen (ohne solche in Rollen) [EU] Produtos fabricados com ligantes betuminosos (excepto em rolos)

Asphalt auf der Basis von näturlichen und künstlichen Mineralstoffen und Bitumen oder Naturasphalt als Bindemittel [EU] Mástiques betuminosos, cutbacks e outras misturas betuminosas à base de asfalto ou betume naturais, de petróleo, de alcatrão mineral ou de breu de alcatrão mineral

Asphalt auf der Basis von natürlichen und künstlichen Mineralstoffen und Bitumen oder Naturasphalt als Bindemittel [EU] Misturas betuminosas utilizando agrados naturais e/ou artificiais e betume asfalto como ligante

Asphalt- und Bitumenherstellung [EU] Fabrico de asfalto e betume

Batterien und Kombinationen werden gewöhnlich auf hartem Boden, beispielsweise gefrorenem Boden und Bodenbelag, Asphalt oder Beton verwendet. [EU] As baterias e combinações são habitualmente utilizadas em pavimento duro, como chão gelado ou pavimentado, superfícies asfaltadas ou betonadas.

bestrichene, überzogene oder getränkte textile Flächenerzeugnisse des Kapitels 56 oder 59 und andere Spinnstofferzeugnisse (z. B. mit Glimmerstaub überzogene oder mit Bitumen oder Asphalt getränkte Gewebe) [EU] Os tecidos e outros têxteis revestidos, impregnados ou recobertos, dos Capítulos 56 ou 59 (por exemplo, os recobertos de mica em , de betume ou de asfalto)

Bitumen wird häufig auch als Asphalt bezeichnet und in erster Linie im Straßenbau und für Bedachungen verwendet. [EU] O betume é frequentemente designado por asfalto e é utilizado principalmente para a construção de estradas e material para telhados.

Bitumen wird vorwiegend zur Herstellung von Asphalt verwendet; dabei dient Bitumen als Bindemittel für die übrigen Bestandteile. [EU] O betume é sobretudo utilizado na produção de asfalto, em que serve de elemento adesivo para ligar outros produtos entre si.

CPA 23.99.12: Waren aus Asphalt oder aus ähnlichen Stoffen [EU] CPA 23.99.12: Artigos de asfalto ou de produtos semelhantes

Dach- und Dichtungsbahnen aus Asphalt oder ähnlichen Stoffen, in Rollen [EU] Artigos de revestimento, de asfalto ou de produtos semelhantes, em rolos

Dach- und Dichtungsbahnen aus Asphalt oder ähnlichen Stoffen, in Rollen [EU] Membranas betuminosas de impermeabilização em rolos

die Befestigung der Transportwege (mit Beton oder Asphalt), um dem Entstehen von Staubwolken bei Materialtransporten vorzubeugen, sowie die Säuberung dieser Wege [EU] aplicação de superfícies duras nas vias de acesso do transporte (betão ou asfalto) para minimizar a geração de nuvens de poeira durante o transporte de materiais e a limpeza das vias,

Dieses Gelände kann z. B. eine freie Fläche mit 50 m Radius sein, deren mittlerer Teil über mindestens 20 m Radius praktisch eben ist und aus Beton, Asphalt oder einem ähnlichen Material besteht, sowie nicht mit Pulverschnee, hohem Gras, lockerem Boden oder Asche bedeckt ist. [EU] Esta zona pode ser, por exemplo, um espaço aberto de 50 metros de raio, cuja parte central seja praticamente horizontal em pelo menos 20 metros de raio, revestida de betão, de asfalto ou de material similar, não devendo estar coberta de neve pulverulenta, ervas altas, solo movediço ou cinzas.

Ein geeignetes Prüfgelände muss sich im Freien befinden, aus Beton, Asphalt oder einem gleichwertigen Material bestehen und darf nicht mit Schnee, Gras, lockerer Erde, Asche oder anderen Schall schluckenden Stoffen bedeckt sein. [EU] Um terreno de ensaio adequado deve situar-se no exterior e consistir numa superfície plana de betão, asfalto denso ou uma superfície plana de material igualmente duro, livre de neve, relva, terra solta, cinzas ou outros materiais que absorvam o som.

Extrakte (Erdöl), schwere paraffinhaltige Destillate, durch Lösungsmittel von Asphalt befreit; Aromatenextrakt aus Destillat (behandelt) [EU] Extractos (petróleo), de destilados parafínicos pesados, desasfaltados com solvente; extracto aromático de destilado (tratado)

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners