A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
42 results for Arbeitsmarkts
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Am
3.
Juni
2009
hat
die
Kommission
ihre
Mitteilung
mit
dem
Titel
"Ein
gemeinsames
Engagement
für
Beschäftigung"
angenommen
,
die
auf
eine
engere
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Mitgliedstaaten
sowie
zwischen
den
Sozialpartnern
in
der
Europäischen
Union
bei
drei
Schlüsselprioritäten
abzielt:
Aufrechterhaltung
der
Beschäftigung
;
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
Förderung
der
Mobilität
;
Verbesserung
von
Qualifikationen
und
ihre
Anpassung
an
die
Erfordernisse
des
Arbeitsmarkts
sowie
leichterer
Zugang
zur
Beschäftigung
. [EU]
Em
3
de
Junho
de
2009
, a
Comissão
aprovou
uma
comunicação
intitulada
«Um
Compromisso
Comum
a
favor
do
Emprego»
,
com
vista
a
intensificar
a
cooperação
quer
entre
a
União
Europeia
e
os
Estados-Membros
,
quer
entre
os
parceiros
sociais
da
UE
,
com
três
prioridades-chave:
manter
o
emprego
,
criar
postos
de
trabalho
e
promover
a
mobilidade
;
actualizar
as
competências
e
adequá-las
às
necessidades
do
mercado
de
trabalho
; e
promover
o
acesso
ao
emprego
.
Auch
Bereiche
wie
die
Qualität
von
Arbeit
und
Beschäftigung
vor
dem
Hintergrund
der
demografischen
Alterung
der
Erwerbsbevölkerung
,
die
Anpassungsfähigkeit
von
Arbeitskräften
und
Unternehmen
sowie
die
Bedürfnisse
des
Arbeitsmarkts
in
der
Informationsgesellschaft
werden
bei
der
Entwicklung
von
Statistiken
weiterhin
im
Mittelpunkt
der
Aufmerksamkeit
stehen
. [EU]
Outras
áreas
continuarão
a
exigir
o
desenvolvimento
de
estatísticas
;
são
elas
a
qualidade
no
trabalho
e
emprego
no
contexto
de
uma
mão-de-obra
em
envelhecimento
, a
adaptabilidade
dos
trabalhadores
e
das
empresas
e
as
necessidades
do
mercado
de
trabalho
no
campo
da
sociedade
da
informação
.
Auch
wenn
auf
der
Makroebene
gewisse
Risiken
bestehen
,
namentlich
in
Bezug
auf
eine
potenzielle
Lohninflation
,
die
Verschuldung
der
privaten
Haushalte
und
die
Anspannung
des
Arbeitsmarkts
,
so
ist
der
Politikrahmen
insgesamt
doch
angemessen
. [EU]
Embora
se
verifiquem
certos
riscos
no
domínio
macroeconómico
,
decorrentes
,
nomeadamente
,
de
uma
eventual
inflação
dos
salários
,
do
endividamento
das
famílias
e
da
restrição
da
oferta
no
mercado
de
trabalho
, o
enquadramento
das
políticas
económicas
é
globalmente
adequado
.
Ausarbeitung
einer
nationalen
Beschäftigungsstrategie
mit
Blick
auf
die
Beteiligung
an
der
europäischen
Beschäftigungsstrategie
,
einschließlich
der
Vorbereitung
und
Durchführung
einer
gemeinsamen
Überprüfung
der
Beschäftigungsstrategie
;
Aufbau
von
Kapazitäten
zur
Überwachung
des
Arbeitsmarkts
und
der
sozialen
Entwicklungen
. [EU]
Elaborar
uma
estratégia
nacional
de
emprego
com
vista
a
participar
na
Estratégia
Europeia
do
Emprego
,
designadamente
através
da
preparação
e
da
execução
de
uma
análise
conjunta
da
política
de
emprego
e
desenvolver
uma
capacidade
de
monitorização
do
mercado
de
trabalho
e
da
situação
social
.
Bei
der
Benennung
der
EURES-Partner
bemüht
sich
das
nationale
Koordinierungsbüro
um
einen
möglichst
breiten
geografischen
Erfassungsbereich
,
die
bestmögliche
Abdeckung
des
Arbeitsmarkts
sowie
ein
optimales
Leistungsangebot
für
Arbeitsuchende
,
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
,
indem
es
eine
angemessene
Einbindung
der
relevanten
Arbeitsvermittlungsstellen
und
auf
dem
Arbeitsmarkt
tätigen
Akteure
gewährleistet
. [EU]
Ao
designar
parceiros
da
rede
EURES
, o
gabinete
de
coordenação
nacional
esforça-se
por
lograr
o
melhor
alcance
geográfico
e a
melhor
cobertura
do
mercado
de
trabalho
possíveis
, e
por
prestar
um
serviço
ótimo
aos
candidatos
a
emprego
,
trabalhadores
e
empregadores
,
garantindo
uma
participação
adequada
dos
serviços
de
emprego
e
dos
agentes
no
mercado
de
trabalho
pertinentes
.
Bessere
Koordinierung
der
Arbeitsvermittlungsagenturen
im
Land
und
Verhinderung
der
Zersplitterung
des
Arbeitsmarkts
. [EU]
Melhorar
a
coordenação
entre
os
serviços
de
emprego
existentes
em
todo
o
país
e
envidar
esforços
para
reduzir
a
fragmentação
do
mercado
de
trabalho
.
Dabei
wurden
in
den
Bereichen
Wettbewerb
und
Reform
des
Arbeitsmarkts
Fortschritte
erzielt
. [EU]
Foram
alcançados
progressos
em
matéria
de
concorrência
e
de
reforma
do
mercado
de
trabalho
.
das
Bildungssystem
im
Hinblick
darauf
reformieren
,
das
Qualifikationsniveau
der
Arbeitskräfte
anzuheben
und
die
Fähigkeit
zur
Anpassung
an
die
Erfordernisse
des
Arbeitsmarkts
zu
verbessern
. [EU]
Proceder
a
reformas
no
sistema
educativo
destinadas
a
melhorar
o
nível
de
qualificação
da
mão-de-obra
e a
promover
a
capacidade
de
resposta
às
necessidades
do
mercado
do
trabalho
.
das
lebenslange
Lernen
verstärkt
und
seinen
Beschäftigungsschutz
modernisiert
,
um
Flexibilität
und
Sicherheit
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
fördern
und
den
Wechsel
von
befristeten
zu
unbefristeten
Arbeitsverhältnissen
zu
erleichtern
und
so
der
Segmentierung
des
Arbeitsmarkts
entgegenzuwirken
. [EU]
reforce
a
aprendizagem
ao
longo
da
vida
e
modernize
a
protecção
do
emprego
,
de
modo
a
fomentar
a
flexibilidade
e a
segurança
no
mercado
de
trabalho
e a
combater
a
segmentação
do
mercado
consoante
os
diferentes
tipos
de
contratos
,
tornando
mais
fácil
a
transição
entre
contratos
a
prazo
e
contratos
permanentes
.
das
Niveau
der
beruflichen
Qualifikation
auch
durch
eine
stärkere
Teilnahme
Erwachsener
am
lebenslangen
Lernen
anzuheben
,
die
allgemeine
und
berufliche
Bildung
noch
mehr
an
die
Erfordernisse
des
Arbeitsmarkts
anzupassen
und
sicherzustellen
,
dass
allen
Menschen
Zugang
zu
einer
qualitativ
hochwertigen
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
gewährt
wird
. [EU]
continue
a
melhorar
o
nível
das
qualificações
,
nomeadamente
através
do
aumento
da
participação
dos
adultos
na
aprendizagem
ao
longo
da
vida
,
melhore
ainda
mais
a
adequação
dos
sistemas
de
ensino
e
formação
às
necessidades
do
mercado
de
trabalho
e
garanta
a
todos
um
sistema
de
ensino
e
formação
de
elevada
qualidade
.
Den
Kern
der
Reformprogramme
der
Mitgliedstaaten
sollte
daher
die
Gewährleistung
eines
reibungslos
funktionierenden
Arbeitsmarkts
bilden
;
dazu
soll
in
erfolgreiche
Beschäftigungsübergänge
,
eine
angemessene
Qualifikationsentwicklung
und
die
Verbesserung
der
Arbeitsplatzqualität
investiert
,
die
Arbeitsmarkts
egmentierung
,
strukturelle
Arbeitslosigkeit
und
Nichterwerbstätigkeit
abgebaut
sowie
ein
angemessener
,
nachhaltiger
Sozialschutz
und
eine
aktive
Eingliederung
zum
Abbau
der
Armut
sichergestellt
werden
,
während
gleichzeitig
an
der
vereinbarten
Haushaltskonsolidierung
festgehalten
wird
. [EU]
Convém
assim
que
os
Estados-Membros
coloquem
no
cerne
dos
seus
programas
de
reforma
o
funcionamento
eficaz
dos
mercados
de
trabalho
mediante
o
investimento
em
transições
bem
sucedidas
, o
desenvolvimento
de
qualificações
adequadas
, a
melhoria
da
qualidade
do
emprego
e o
combate
à
segmentação
,
ao
desemprego
estrutural
e à
inactividade
,
assegurando
simultaneamente
uma
protecção
social
adequada
e
sustentável
,
bem
como
a
inclusão
activa
com
vista
a
reduzir
a
pobreza
,
sem
descurar
a
consolidação
orçamental
acordada
.
Der
Schutz
geistigen
Eigentums
ist
nicht
nur
für
die
Förderung
von
Innovation
und
kreativem
Schaffen
wichtig
,
sondern
auch
für
die
Entwicklung
des
Arbeitsmarkts
und
die
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
. [EU]
A
protecção
da
propriedade
intelectual
é
importante
não
apenas
para
a
promoção
da
inovação
e
da
criação
,
mas
também
para
o
desenvolvimento
do
emprego
e o
reforço
da
competitividade
.
Die
ergänzenden
Dienstleistungen
sind
zwar
im
Sinne
des
Kapitels
II
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
492/2011
nicht
zwingend
vorgeschrieben
,
kommen
jedoch
wichtigen
Bedürfnissen
des
Arbeitsmarkts
nach
. [EU]
Os
serviços
complementares
não
são
obrigatórios
na
aceção
do
capítulo
II
do
Regulamento
(UE) n.o
492/2011
,
mas
suprem
necessidades
importantes
do
mercado
de
trabalho
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
den
sozialen
Dialog
verstärken
und
gegen
die
Segmentierung
des
Arbeitsmarkts
mit
Maßnahmen
zur
Überwindung
prekärer
Beschäftigungsverhältnisse
,
der
Unterbeschäftigung
und
nicht
angemeldeter
Erwerbstätigkeit
vorgehen
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
intensificar
o
diálogo
social
e
dar
resposta
à
segmentação
do
mercado
de
trabalho
através
de
medidas
destinadas
a
encontrar
soluções
para
o
emprego
precário
, o
subemprego
e o
trabalho
não
declarado
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Flexicurity-Grundsätze
,
die
vom
Europäischen
Rat
bestätigt
wurden
,
in
ihre
Arbeitsmarktpolitik
integrieren
und
anwenden
;
in
diesem
Zusammenhang
sollten
sie
die
Mittel
aus
dem
Europäischen
Sozialfonds
und
anderen
EU-Fonds
in
geeigneter
Weise
dazu
nutzen
,
die
Erwerbsbeteiligung
zu
erhöhen
sowie
der
Segmentierung
des
Arbeitsmarkts
,
der
Nichterwerbstätigkeit
und
der
Ungleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen
entgegenzuwirken
und
zugleich
die
strukturelle
Arbeitslosigkeit
abzubauen
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
integrar
os
princípios
de
flexigurança
subscritos
pelo
Conselho
Europeu
nas
suas
políticas
relativas
ao
mercado
de
trabalho
e
aplicá-los
,
utilizando
de
maneira
apropriada
,
neste
âmbito
, o
apoio
do
Fundo
Social
Europeu
e
de
outros
fundos
da
UE
,
com
vista
a
aumentar
a
participação
no
mercado
de
trabalho
e
combater
a
segmentação
, a
inactividade
e a
desigualdade
de
género
,
reduzindo
simultaneamente
o
desemprego
estrutural
.
Die
norwegische
Regierung
ging
auf
die
entstehenden
Probleme
des
norwegischen
Arbeitsmarkts
ein
und
änderte
den
Staatshaushalt
für
2009
durch
St
.prp.nr.
37
(
2008-2009
) (
ein
Weißbuch
).
Die
befristete
Regelung
über
Kleinbeihilfen
ist
zwar
nicht
ausdrücklich
Teil
des
St
.prp.nr. [EU]
Para
fazer
face
aos
problemas
emergentes
no
mercado
de
trabalho
da
Noruega
, o
Governo
norueguês
alterou
o
orçamento
do
Estado
para
2009
através
do
St
.prp.
nr
.
37
(2008-2009) (um
livro
branco
).
die
Reform
seines
Bildungssystems
energisch
vorantreibt
,
die
Investitionen
in
die
Pflichtschul-
und
weiterführende
Bildung
erhöht
,
die
Reform
des
lebenslangen
Lernens
schneller
voranbringt
,
die
Qualität
und
die
Anpassung
an
die
Bedürfnisse
des
Arbeitsmarkts
verbessert
,
die
Zahl
der
Schulabbrecher
verringert
und
die
Beteiligung
der
Erwachsenen
steigert
. [EU]
avance
com
a
reforma
do
sistema
educativo
e
reforce
o
investimento
no
ensino
obrigatório
e
superior
,
acelere
a
execução
da
reforma
do
sistema
de
aprendizagem
ao
longo
da
vida
e
melhore
a
qualidade
e a
adaptação
às
necessidades
do
mercado
de
trabalho
,
reduza
o
abandono
escolar
precoce
e
aumente
a
taxa
de
participação
dos
adultos
.
die
Statistik
der
offenen
Stellen
,
um
die
Nachfrageseite
des
Arbeitsmarkts
zu
bewerten
und
die
Statistik
über
Beschäftigung
und
Erwerbslosigkeit
zu
ergänzen
[EU]
Estatísticas
sobre
ofertas
de
emprego
,
avaliando
o
lado
da
procura
do
mercado
de
trabalho
e
completando
as
estatísticas
sobre
emprego
e
desemprego
Die
Umsetzung
des
Maßnahmenpakets
zur
Reform
des
Arbeitsmarkts
ist
genau
zu
überwachen
,
damit
Engpässe
am
Arbeitsmarkt
abgebaut
werden
können
. [EU]
A
execução
do
pacote
de
reformas
do
mercado
de
trabalho
deverá
ser
acompanhada
de
perto
a
fim
de
reduzir
os
factores
de
rigidez
do
mercado
de
trabalho
.
die
Weiterentwicklung
des
europäischen
Arbeitsmarkts
,
der
allen
offen
steht
und
für
alle
zugänglich
ist
,
unter
voller
Achtung
der
geltenden
Arbeitsnormen
und
rechtlichen
Anforderungen
[EU]
O
desenvolvimento
do
mercado
de
trabalho
europeu
,
aberto
e
acessível
a
todos
,
no
pleno
respeito
das
normas
laborais
e
dos
requisitos
legais
aplicáveis
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arbeitsmarkts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners