A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
33 results for Anpflanzung
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
50
%
der
Beihilfe
für
die
laufende
Ernte
werden
einbehalten
,
wenn
die
Anpflanzung
bis
spätestens
zum
30
.
Juni
erfolgt
. [EU]
Serão
recusados
50
%
da
ajuda
a
título
da
colheita
em
curso
,
se
a
replantação
for
efectuada
o
mais
tardar
em
30
de
Junho
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
sich
die
Antragsteller
in
den
der
ersten
Ernte
von
anderen
Kulturen
als
einjährigen
Kulturen
vorausgehenden
Jahren
im
Wege
einer
schriftlichen
Erklärung
verpflichten
,
in
dem
betreffenden
Jahr
eine
Anpflanzung
vorzunehmen
und
die
zu
erntenden
Rohstoffe
zur
Herstellung
von
Energieprodukten
zu
verwenden
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1,
no
que
se
refere
aos
anos
anteriores
à
primeira
colheita
das
culturas
não
anuais
,
os
requerentes
podem
,
através
de
uma
declaração
escrita
,
assumir
o
compromisso
de
plantar
durante
o
ano
em
causa
e
de
utilizar
as
matérias-primas
a
colher
na
produção
de
produtos
energéticos
.
Abweichend
von
Absatz
2
Unterabsätze
1
und
2
und
Absatz
3
Unterabsatz
2
ist
die
Anpflanzung
,
Wieder
anpflanzung
oder
Veredelung
der
folgenden
Keltertraubensorten
für
wissenschaftliche
Forschungs-
und
Versuchszwecke
gestattet:
[EU]
Em
derrogação
dos
primeiro
e
segundo
parágrafos
do
n.o 2 e
do
segundo
parágrafo
do
n.o 3, a
plantação
,
replantação
ou
enxertia
das
castas
de
uva
de
vinho
a
seguir
indicadas
só
são
permitidas
para
investigação
científica
e
fins
experimentais:
Als
Umtriebszeit
gilt
die
Zeit
zwischen
der
ersten
Aussaat/
Anpflanzung
der
Bäume
und
der
Ernte
des
Endprodukts
,
wobei
laufende
Bewirtschaftungsmaßnahmen
wie
Durchforstung
nicht
zur
Ernte
zählen
. [EU]
O
período
de
rotação
é o
tempo
que
medeia
entre
a
primeira
sementeira/plantação
das
árvores
e o
corte
de
recolha
do
produto
final
,
sempre
que
a
exploração
florestal
não
inclua
medidas
de
gestão
usuais
,
tais
como
o
desbaste
.
"Anlegungskosten"
im
Sinne
von
Artikel
43
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
umfassen
die
Kosten
für
das
Pflanzmaterial
,
die
Kosten
für
die
Anpflanzung
und
die
unmittelbar
mit
der
Anpflanzung
verbundenen
und
erforderlichen
Kosten
. [EU]
Para
efeitos
do
n.o 1,
alínea
a),
do
artigo
43
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1698/2005
,
os
custos
de
implantação
incluem
os
custos
do
material
de
plantação
,
os
custos
da
plantação
e
os
custos
necessários
directamente
ligados
à
plantação
.
Anpflanzung
von
Rebstöcken
ohne
(
Neu-
)Anpflanzungsrechte [EU]
Plantação
de
vinha
sem
direitos
de
(re)plantação
Baumschulen:
Kulturen
,
in
denen
Pflanzen
gezogen
werden
,
die
zur
weiteren
Anpflanzung
,
zur
Vermehrung
oder
zum
Vertrieb
als
bewurzelte
Einzelpflanzen
bestimmt
sind
. [EU]
«Viveiros»:
as
culturas
onde
se
produzem
vegetais
destinados
à
replantação
, à
multiplicação
ou
a
serem
postos
em
circulação
como
plantas
individuais
enraizadas
.
bei
Anpflanzung
,
Anbau
,
Ernte
,
Transport
,
Lagerung
und
Handhabung
in
der
Umwelt
von
Kartoffeln/Erdäpfeln
räumlich
getrennt
sind
,
die
zur
Verwendung
als
Lebensmittel
oder
Futtermittel
bestimmt
sind
[EU]
separados
fisicamente
das
batatas
destinadas
à
utilização
na
alimentação
humana
e
animal
durante
a
plantação
, o
cultivo
, a
colheita
, o
transporte
, a
armazenagem
e a
manipulação
no
ambiente
Bei
Investitionen
in
landwirtschaftlichen
Betrieben
kann
für
den
Erwerb
von
Produktionsrechten
,
Tieren
,
einjährigen
Pflanzen
und
deren
Anpflanzung
keine
Investitionsbeihilfe
gewährt
werden
. [EU]
No
que
respeita
aos
investimentos
agrícolas
, a
compra
de
direitos
de
produção
agrícola
,
de
animais
e
de
plantas
anuais
e
sua
plantação
não
são
elegíveis
para
o
apoio
ao
investimento
.
Bei
Investitionen
in
landwirtschaftlichen
Betrieben
kann
für
den
Erwerb
von
Produktionsrechten
,
Zahlungsansprüchen
,
Tieren
,
einjährigen
Pflanzen
und
deren
Anpflanzung
keine
Investitionsbeihilfe
gewährt
werden
. [EU]
No
que
respeita
aos
investimentos
agrícolas
, a
compra
de
direitos
de
produção
agrícola
,
de
direitos
de
pagamento
,
de
animais
e
de
plantas
anuais
e
sua
plantação
não
são
elegíveis
para
o
apoio
ao
investimento
.
Da
forstliches
Vermehrungsgut
dieser
Arten
normalerweise
in
diesen
Mitgliedstaaten
nicht
erzeugt
oder
in
Verkehr
gebracht
wird
und
die
Anpflanzung
von
Waldbäumen
dieser
Arten
dort
nur
minimale
wirtschaftliche
Bedeutung
hat
,
sollten
Dänemark
und
Slowenien
von
ihren
Verpflichtungen
im
Rahmen
der
Richtlinie
1999/105/EG
für
die
betreffenden
Arten
und
ihr
forstliches
Vermehrungsgut
freigestellt
werden
. [EU]
Dado
que
os
materiais
florestais
de
reprodução
das
espécies
em
causa
não
são
normalmente
reproduzidos
nem
comercializados
nestes
países
e
que
a
cultura
dessas
espécies
de
árvores
são
de
importância
económica
mínima
para
estes
Estados-Membros
, a
Dinamarca
e a
Eslovénia
devem
ser
dispensadas
das
obrigações
que
lhe
cabem
nos
termos
da
Directiva
1999/105/CE
no
respeitante
às
espécies
e
aos
materiais
florestais
de
reprodução
em
questão
.
Der
Beihilfeanspruch
entfällt
für
die
laufende
Ernte
,
wenn
die
Anpflanzung
nach
dem
30
.
Juni
erfolgt
. [EU]
Será
recusado
o
direito
a
beneficiar
da
ajuda
a
título
da
colheita
em
curso
,
se
a
replantação
for
efectuada
depois
30
de
Junho
.
Der
Boden
wird
vor
der
Neueinsaat
oder
-
anpflanzung
umgepflügt
bzw
.
auf
andere
Weise
bestellt
,
oder
die
Pflanzen
werden
auf
andere
Art
, z. B.
durch
Herbizide
,
vernichtet
. [EU]
Antes
de
nova
sementeira
,
as
superfícies
são
totalmente
revolvidas
,
quer
por
lavoura
,
quer
por
outro
método
,
podendo
ainda
a
destruição
das
plantas
efectuar-se
através
de
outros
meios
,
como
herbicidas
.
der
Erwerb
von
Produktionsrechten
,
Tieren
und
einjährigen
Kulturen
sowie
die
Anpflanzung
solcher
Kulturen
[EU]
A
compra
de
direitos
de
produção
agrícola
,
de
animais
,
de
plantas
anuais
,
assim
como
a
sua
plantação
die
Anpflanzung
einjähriger
Kulturen
[EU]
Plantação
de
plantas
anuais
die
Anpflanzung
von
Weihnachtsbäumen
. [EU]
Plantação
de
árvores
de
Natal
.
"die
genannten
Pflanzen":
steht
für
zur
Anpflanzung
bestimmte
Pflanzen
der
Gattung
Pinus
L.
und
der
Art
Pseudotsuga
menziesii
sowie
deren
Saatgut
; [EU]
«Vegetais
especificados»:
vegetais
do
género
Pinus
L. e
da
espécie
Pseudotsuga
menziesii
,
destinados
a
plantação
,
incluindo
sementes
e
cones
para
efeitos
de
propagação
.
Die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
sollten
für
die
Einschleppung
und
Ausbreitung
des
Schadorganismus
,
die
Einfuhr
sowie
die
Erzeugung
und
Verbringung
der
zur
Anpflanzung
bestimmten
Pflanzen
der
Gattung
Brugmansia
Pers
.
spp
.
und
der
Art
Solanum
jasminoides
Paxton
sowie
deren
Saatgut
innerhalb
der
Gemeinschaft
gelten
. [EU]
As
medidas
previstas
na
presente
decisão
devem
aplicar-se
tanto
à
introdução
como
à
propagação
do
organismo
prejudicial
, à
importação
, à
produção
e à
circulação
na
Comunidade
de
vegetais
do
género
Brugmansia
Pers
.
spp
. e
da
espécie
Solanum
jasminoides
Paxton
,
destinados
a
plantação
,
incluindo
sementes
.
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen
,
dass
die
für
die
Anpflanzung
verantwortliche
Person
gegenüber
den
zuständigen
Stellen
eine
Anpflanzung
serklärung
abgibt
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
exigir
uma
declaração
de
plantação
,
através
dos
organismos
oficiais
responsáveis
,
por
parte
das
pessoas
responsáveis
pela
plantação
.
eine
Befallszone
,
also
eine
Zone
,
in
der
das
Vorkommen
von
Anoplophora
chinensis
(
Forster
)
bestätigt
wurde
,
und
die
alle
Pflanzen
einschließt
,
die
durch
Anoplophora
chinensis
(
Forster
)
verursachte
Symptome
aufweisen
,
sowie
gegebenenfalls
alle
Pflanzen
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Anpflanzung
zur
selben
Partie
gehörten
[EU]
uma
zona
infestada
que
é
constituída
pela
zona
onde
a
presença
do
organismo
Anoplophora
chinensis
(Forster)
foi
confirmada
e
que
inclui
todos
os
vegetais
com
sintomas
provocados
pelo
referido
organismo
,
bem
como
,
se
necessário
,
todos
os
vegetais
pertencentes
ao
mesmo
lote
na
altura
da
plantação
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anpflanzung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners