A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
43 results for 318/2007
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
betrifft
die
Drittländer
bzw
.
Drittlandgebiete
,
die
in
den
Spalten
1
und
3
der
Tabelle
in
Anhang
I
Teil
1
der
Entscheidung
2006/696/EG
der
Kommission
aufgeführt
sind
und
aus
denen
die
Einfuhr
von
Zucht-
oder
Nutzgeflügel
,
ausgenommen
Laufvögel
,
zugelassen
ist
. [EU]
O
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2007
refere-se
aos
países
terceiros
,
ou
respetivas
partes
,
enumerados
nas
colunas
1 e 3
do
quadro
constante
da
parte
1
do
anexo
I
da
Decisão
2006/696/CE
da
Comissão
[3] e a
partir
dos
quais
são
permitidas
importações
de
aves
de
capoeira
de
reprodução
ou
de
rendimento
,
com
exceção
de
ratites
.
Anhang
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
enthält
eine
Liste
der
Quarantäneeinrichtungen
und
-stationen
,
die
von
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
für
die
Einfuhr
bestimmter
anderer
Vogelarten
als
Geflügel
zugelassen
sind
. [EU]
O
anexo
V
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2007
define
uma
lista
de
instalações
e
centros
de
quarentena
aprovados
pelas
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
para
a
importação
de
determinadas
aves
à
excepção
das
aves
de
capoeira
.
Anhang
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
wird
durch
den
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
ersetzt
. [EU]
O
anexo
V
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2007
é
substituído
pelo
texto
constante
do
anexo
do
presente
regulamento
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Stellungnahme
wurden
die
Veterinärbedingungen
für
solche
Einfuhren
überarbeitet
,
und
die
Entscheidung
2000/666/EG
wurde
aufgehoben
und
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
der
Kommission
ersetzt
. [EU]
Com
base
no
parecer
,
as
condições
de
saúde
animal
relativas
a
tais
importações
foram
revistas
e a
Decisão
2000/666/CE
foi
revogada
e
substituída
pelo
Regulamento
(CE) n.o
318/2007
da
Comissão
[6].
Außerdem
hat
Argentinien
bei
der
Kommission
die
Zulassung
der
Einfuhr
von
bestimmten
in
Gefangenschaft
gezüchteten
Vögeln
in
die
Europäische
Union
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
beantragt
. [EU]
Além
disso
, a
Argentina
solicitou
à
Comissão
que
autorizasse
importações
para
a
União
de
certas
aves
criadas
em
cativeiro
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2007
.
Besteht
in
einer
zugelassenen
Quarantäneeinrichtung
oder
in
einer
Einheit
einer
zugelassenen
Quarantänestation
der
Verdacht
auf
eine
Infektion
mit
Aviärer
Influenza
oder
der
Newcastle-Krankheit
,
so
sind
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
sämtliche
Vögel
in
der
zugelassenen
Quarantäneeinrichtung
oder
der
betreffenden
Einheit
der
zugelassenen
Quarantänestation
zu
keulen
und
zu
vernichten
,
bevor
der
Verdacht
durch
Laboruntersuchungen
bestätigt
wird
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
318/2007
prevê
que
,
em
caso
de
suspeita
de
gripe
aviária
ou
de
doença
de
Newcastle
numa
instalação
de
quarentena
aprovada
ou
numa
unidade
de
um
centro
de
quarentena
aprovado
,
todas
as
aves
presentes
na
instalação
de
quarentena
aprovada
ou
na
unidade
de
um
centro
de
quarentena
aprovado
devem
ser
abatidas
e
destruídas
antes
de
a
suspeita
ser
confirmada
por
testes
laboratoriais
.
Da
die
neuen
Veterinärbedingungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
strenger
sind
als
die
derzeit
geltenden
,
wird
die
genannte
Verordnung
erst
am
1.
Juli
2007
in
Kraft
treten
,
damit
die
Mitgliedstaaten
und
diejenigen
Drittländer
,
die
solche
Vögel
in
die
Gemeinschaft
einführen
,
Zeit
für
die
Anpassung
an
die
neuen
Maßnahmen
haben
. [EU]
Visto
que
as
novas
condições
de
saúde
animal
previstas
no
Regulamento
(CE) n.o
318/2007
são
mais
rigorosas
do
que
as
que
se
encontram
actualmente
em
vigor
,
aquele
regulamento
não
entrará
em
vigor
antes
de
1
de
Julho
de
2007
,
no
sentido
de
conceder
aos
Estados-Membros
e
aos
países
terceiros
que
exportam
as
referidas
aves
para
a
Comunidade
um
período
de
adaptação
às
novas
medidas
.
Daher
sollten
im
Interesse
der
Klarheit
des
Rechts
der
Europäischen
Union
die
Änderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
am
gleichen
Tag
in
Kraft
treten
,
ab
dem
auch
die
Änderungen
der
Richtlinie
91/496/EWG
Anwendung
finden
. [EU]
Assim
,
por
uma
questão
de
clareza
da
legislação
da
União
,
convém
que
as
alterações
ao
Regulamento
(CE) n.o
318/2007
se
apliquem
na
data
de
aplicação
da
Directiva
91/496/CEE
.
Der
Besitzer/Die
für
die
Vögel
verantwortliche
Person
hat
erklärt
,
dass
er/sie
Vorkehrungen
für
die
30-tägige
Quarantäne
nach
der
Einfuhr
in
einer
zugelassenen
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
getroffen
hat
.] [EU]
O
proprietário/a
pessoa
responsável
pela
(s)
ave
(s)
declarou
ter
tomado
as
disposições
necessárias
para
realização
da
quarentena
de
30
dias
após
a
introdução
num
centro
ou
numa
instalação
de
quarentena
aprovados
em
conformidade
com
o
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2007
].
Die
Bezugnahme
auf
die
genannte
Entscheidung
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
sollte
daher
durch
die
Bezugnahme
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
798/2008
ersetzt
werden
. [EU]
As
referências
a
essa
decisão
,
no
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2007
,
devem
,
portanto
,
ser
substituídas
por
referências
ao
Regulamento
(CE) n.o
798/2008
.
Die
derzeitigen
Verweise
in
der
Entscheidung
2007/25/EG
auf
die
Anforderungen
gemäß
der
Entscheidung
2000/666/EG
sollten
daher
durch
Verweise
auf
die
Anforderungen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
ersetzt
werden
. [EU]
As
referências
actuais
,
constantes
da
Decisão
2007/25/CE
,
aos
requisitos
estabelecidos
na
Decisão
2000/666/CE
devem
,
por
conseguinte
,
ser
substituídas
pelas
referências
aos
requisitos
estabelecidos
no
Regulamento
(CE) n.o
318/2007
.
Die
Liste
der
zugelassenen
Quarantäneeinrichtungen
und
-stationen
in
Anhang
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
sollte
daher
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
A
lista
de
instalações
e
centros
de
quarentena
aprovados
constante
do
anexo
V
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2007
deve
,
portanto
,
ser
alterada
em
conformidade
.
Die
Liste
der
zugelassenen
Quarantäneeinrichtungen
und
-stationen
in
Anhang
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
sollte
daher
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
A
lista
de
instalações
e
centros
de
quarentena
aprovados
definida
no
anexo
V
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2007
deve
,
portanto
,
ser
alterada
em
conformidade
.
Die
Philippinen
haben
angemessene
Garantien
bezüglich
der
Einhaltung
der
Unionsvorschriften
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
gegeben
,
damit
die
Einfuhr
von
in
Gefangenschaft
gezüchteten
Vögeln
aus
einem
Teil
ihres
Hoheitsgebiets
,
und
zwar
der
Metropolregion
Manila
,
gestattet
werden
kann
. [EU]
As
Filipinas
forneceram
garantias
adequadas
no
que
se
refere
ao
cumprimento
das
normas
da
União
estabelecidas
no
Regulamento
(CE) n.o
318/2007
aplicáveis
à
importação
para
a
União
de
aves
criadas
em
cativeiro
provenientes
de
uma
parte
do
seu
território
,
nomeadamente
a
Região
da
Capital
Nacional
,
Manila
.
Die
Philippinen
haben
bei
der
Kommission
beantragt
,
dass
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
die
Einfuhr
in
die
Union
von
in
Gefangenschaft
gezüchteten
Vögeln
aus
einem
Teil
ihres
Hoheitsgebiets
gestattet
wird
. [EU]
As
Filipinas
solicitaram
à
Comissão
que
autorizasse
a
importação
para
a
União
,
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2007
,
de
aves
criadas
em
cativeiro
provenientes
de
uma
parte
do
seu
território
.
Dieser
Teil
des
philippinischen
Hoheitsgebiets
sollte
daher
in
die
Liste
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
aufgenommen
werden
. [EU]
Por
conseguinte
,
essa
parte
do
território
das
Filipinas
deve
ser
incluída
na
lista
constante
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2007
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
der
Kommission
vom
23
.
März
2007
zur
Festlegung
der
Veterinärbedingungen
für
die
Einfuhr
bestimmter
Vogelarten
in
die
Gemeinschaft
sowie
der
dafür
geltenden
Quarantänebedingungen
legt
die
Veterinärbedingungen
für
die
Einfuhr
bestimmter
Vogelarten
aus
Drittländern
und
Drittlandgebieten
fest
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
318/2007
da
Comissão
,
de
23
de
Março
de
2007
,
que
estabelece
condições
de
sanidade
animal
aplicáveis
às
importações
para
a
Comunidade
de
certas
aves
e
as
respectivas
condições
de
quarentena
[4],
estabelece
as
condições
de
sanidade
animal
para
as
importações
de
certas
aves
para
a
Comunidade
a
partir
de
países
terceiros
e
de
partes
de
países
terceiros
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
der
Kommission
vom
23
.
März
2007
zur
Festlegung
der
Veterinärbedingungen
für
die
Einfuhr
bestimmter
Vogelarten
in
die
Gemeinschaft
sowie
der
dafür
geltenden
Quarantänebedingungen
hebt
außerdem
die
Entscheidung
2000/666/EG
der
Kommission
[10]
auf
und
ersetzt
die
in
der
genannten
Entscheidung
für
bestimmte
in
die
Gemeinschaft
eingeführte
Vogelarten
festgelegten
Quarantänebedingungen
. [EU]
Além
disso
, o
Regulamento
(CE) n.o
318/2007
da
Comissão
,
de
23
de
Março
de
2007
,
que
estabelece
condições
de
sanidade
animal
aplicáveis
às
importações
para
a
Comunidade
de
certas
aves
e
as
respectivas
condições
de
quarentena
[9],
revoga
a
Decisão
2000/666/CE
da
Comissão
[10] e
substitui
os
requisitos
relativos
à
quarentena
de
certas
aves
importadas
para
a
Comunidade
em
conformidade
com
essa
decisão
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
ist
daher
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
Por
conseguinte
, o
Regulamento
(CE) n.o
318/2007
deve
ser
alterado
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
ist
demnach
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
318/2007
deve
,
pois
,
ser
alterado
em
conformidade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "318/2007":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners