DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

43 results for 318/2007
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Portuguese

Die Verordnung (EG) Nr. 318/2007 der Kommission regelt die Veterinärbedingungen für die Einfuhr bestimmter anderer Vögel als Geflügel in die EU. [EU] O Regulamento (CE) n.o 318/2007 da Comissão [4] estabelece as condições de sanidade animal aplicáveis às importações para a União de certas aves, com excepção das aves de capoeira.

Durch die Verordnung (EG) Nr. 318/2007 der Kommission werden die Veterinärbedingungen für die Einfuhr bestimmter anderer Vogelarten als Geflügel in die Gemeinschaft sowie die für solche Vögel nach der Einfuhr geltenden Quarantänebedingungen festgelegt. [EU] O Regulamento (CE) n.o 318/2007 da Comissão [2] estabelece condições de sanidade animal aplicáveis às importações para a Comunidade de certas aves, à excepção das aves de capoeira, e as condições de quarentena aplicáveis a essas aves após a importação.

Es sollte ausdrücklich festgestellt werden, dass nach der Verordnung (EG) Nr. 318/2007 nur Einfuhren von in Gefangenschaft gezüchteten Vögeln zulässig sind. [EU] Importa afirmar explicitamente que apenas são autorizadas as importações de aves criadas em cativeiro ao abrigo do Regulamento (CE) n.o 318/2007.

Feld I.11: Herkunftsort: Es muss sich um einen Zuchtbetrieb gemäß der Definition in der Verordnung (EG) Nr. 318/2007 handeln. [EU] Casa I.11: Local de origem: a exploração apenas pode ser um estabelecimento de reprodução, de acordo com a definição constante do Regulamento (CE) n.o 318/2007.

Für Argentinien sollte daher ein eigener Eintrag in der Liste in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 318/2007 vorgenommen werden. [EU] Por conseguinte, a Argentina deve ser incluída, como uma entrada separada, na lista constante do anexo I do Regulamento (CE) n.o 318/2007.

Gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 318/2007 übermitteln die Mitgliedstaaten der Kommission und den übrigen Mitgliedstaaten eine Liste der Zulassungsnummern der zugelassenen Quarantäneeinrichtungen und -stationen in ihrem Hoheitsgebiet. [EU] O artigo 6.o do Regulamento (CE) n.o 318/2007 prevê que os Estados-Membros comuniquem à Comissão e aos restantes Estados-Membros uma lista contendo os números de aprovação das instalações ou dos centros de quarentena aprovados situados no seu território.

Im Interesse der Klarheit sollte zudem ausdrücklich festgestellt werden, dass Vögel nur dann gemäß der Verordnung (EG) Nr. 318/2007 in die Gemeinschaft eingeführt werden dürfen, wenn sie aus zugelassenen Zuchtbetrieben stammen. [EU] Por razões de clareza, deve também ser afirmado explicitamente que as aves apenas podem ser importadas para a Comunidade ao abrigo do Regulamento (CE) n.o 318/2007 se forem provenientes de estabelecimentos de reprodução aprovados.

Im Sinne der Vereinfachung des Rechts der Europäischen Union ist es angezeigt, Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 318/2007 zu ändern und Anhang V der Verordnung zu streichen, um den neuen Verfahren für die Zulassung und die Aufstellung der Listen von Quarantäneeinrichtungen und -stationen Rechnung zu tragen, die die Richtlinie 91/496/EWG in der durch die Richtlinie 2008/73/EG geänderten Fassung vorsieht. [EU] Para simplificar a legislação da União, torna-se necessário alterar o artigo 6.o do Regulamento (CE) n.o 318/2007 e suprimir o seu anexo V, a fim de respeitar os novos procedimentos de aprovação e elaboração de listas de instalações e estações de quarentena previstos na Directiva 91/496/CEE, com a redacção que lhe foi dada pela Directiva 2008/73/CE.

In Anhang V der Verordnung (EG) Nr. 318/2007 wird der folgende Eintrag für Österreich gestrichen: [EU] No anexo V do Regulamento (CE) n.o 318/2007 é eliminada a seguinte entrada referente à Áustria:

In Anhang V der Verordnung (EG) Nr. 318/2007 wird nach dem zweiten Eintrag für Portugal folgender Eintrag eingefügt: [EU] No anexo V do Regulamento (CE) n.o 318/2007, após as duas entradas respeitantes a Portugal, é aditada a seguinte:

In Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 318/2007 wird folgender Eintrag angefügt: [EU] Ao anexo I do Regulamento (CE) n.o 318/2007 é aditada a seguinte entrada:

In Anhang V der Verordnung (EG) Nr. 318/2007 wird der folgende Eintrag für Italien gestrichen: [EU] No anexo V do Regulamento (CE) n.o 318/2007, nas entradas respeitantes à Itália, é suprimida a seguinte entrada:

In der Verordnung (EG) Nr. 318/2007 der Kommission sind die Veterinärbedingungen für die Einfuhr bestimmter Vogelarten in die Europäische Union festgelegt. [EU] O Regulamento (CE) n.o 318/2007 da Comissão [2] estabelece as condições de sanidade animal aplicáveis às importações para a União de certas aves.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 318/2007 der Kommission wurden die Veterinärbedingungen für die Einfuhr bestimmter Vogelarten in die Union festgelegt, darunter die Bedingung, dass die Einfuhr von Vögeln in die Union nur dann gestattet ist, wenn diese aus den in Anhang I der genannten Verordnung aufgeführten Drittländern oder Drittlandgebieten stammen. [EU] O Regulamento (CE) n.o 318/2007 da Comissão [2] estabelece as condições de sanidade animal aplicáveis às importações de certas aves para a União, entre as quais a condição de que as aves podem ser importadas para a União se tiverem origem em países terceiros, ou respetivas partes, referidos no anexo I desse regulamento.

oder [Sie sind für eine gemäß Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 318/2007 der Kommission zugelassene Quarantänestation im Sinne von Nummer I.12 bestimmt.] (1) [EU] ou [destinam-se, tal como indicado em I.12, a um centro de quarentena aprovado em conformidade com o n.o 1 do artigo 6.o do Regulamento (CE) n.o 318/2007 da Comissão] (1)

Quarantäneeinrichtungen oder -stationen für Vögel, zugelassen gemäß Artikel 18 Absatz 1 vierter Gedankenstrich der Richtlinie 92/65/EWG und gemäß der Verordnung (EG) Nr. 318/2007 der Kommission. [EU] Instalações ou centros de quarentena para aves aprovados em conformidade com o n.o 1, quarto travessão, do artigo 18.o da Directiva 92/65/CEE e com o Regulamento (CE) n.o 318/2007 da Comissão [1].

sie wurden im Bestimmungsmitgliedstaat in gemäß Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 318/2007 der Kommission zugelassenen Einrichtungen nach der Einfuhr 30 Tage lang unter Quarantäne gestellt oder [EU] tenham sido submetidas a uma quarentena de 30 dias depois da importação no Estado-Membro de destino em instalações aprovadas em conformidade com o n.o 1 do artigo 6.o do Regulamento (CE) n.o 318/2007 da Comissão, ou

Vögel gemäß der Definition in Artikel 3 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 318/2007 und ihre Bruteier [EU] Aves, na acepção da alínea a) do artigo 3.o do Regulamento (CE) n.o 318/2007, e respectivos ovos para incubação

Vögel im Sinne von Artikel 3 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 318/2007 und ihre Bruteier [EU] Aves, na acepção da alínea a) do artigo 3.o do Regulamento (CE) n.o 318/2007, e respectivos ovos para incubação

zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 318/2007 zur Festlegung der Veterinärbedingungen für die Einfuhr bestimmter Vogelarten in die Gemeinschaft sowie der dafür geltenden Quarantänebedingungen [EU] que altera o Regulamento (CE) n.o 318/2007 que estabelece condições de sanidade animal aplicáveis às importações para a Comunidade de certas aves e as respectivas condições de quarentena

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners