A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
249 results for 2001/16/EG
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Anhang
VI
der
Richtlinie
2001/16/EG
erhält
die
Fassung
des
Anhangs
der
vorliegenden
Richtlinie
. [EU]
O
anexo
VI
da
Directiva
2001/16/CE
é
substituído
pelo
anexo
da
presente
directiva
.
Anschließend
nahmen
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
die
Richtlinie
2001/16/EG
an
. [EU]
Ulteriormente
, o
Parlamento
Europeu
e o
Conselho
aprovaram
a
Directiva
2001/16/CE
.
Artikel
14
der
Richtlinie
2004/49/EG
sowie
die
Richtlinien
96/48/EG
und
2001/16/EG
sollten
daher
aufgehoben
werden
- [EU]
O
artigo
14
.o
da
Directiva
2004/49/CE
e
as
Directivas
96/48/CE
e
2001/16/CE
deverão
,
pois
,
ser
revogados
,
Auf
Verlangen
des
Auftraggebers
oder
seines
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Bevollmächtigten
führt
die
benannte
Stelle
das
EG-Prüfverfahren
im
Einklang
mit
Anhang
VI
der
Richtlinie
2001/16/EG
durch
. [EU]
O
organismo
notificado
realiza
a
verificação
«CE»
, a
pedido
da
entidade
adjudicante
ou
do
seu
mandatário
estabelecido
na
Comunidade
,
em
conformidade
com
o
anexo
VI
da
Directiva
2001/16/CE
.
Auf
Verlangen
des
Auftraggebers
oder
seines
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Bevollmächtigten
führt
die
benannte
Stelle
entsprechend
den
Regelungen
in
Anhang
VI
der
Richtlinie
2001/16/EG
die
EG-Prüfung
durch
. [EU]
A
pedido
da
entidade
adjudicante
ou
do
seu
mandatário
estabelecido
na
Comunidade
, o
organismo
notificado
efectua
a
verificação
«CE»
,
em
conformidade
com
o
anexo
VI
da
Directiva
2001/16/CE
.
Auf
Verlangen
des
Auftraggebers
oder
seines
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Bevollmächtigten
führt
die
benannte
Stelle
gemäß
Anhang
VI
der
Richtlinie
2001/16/EG
eine
EG-Prüfung
durch
. [EU]
A
pedido
da
entidade
adjudicante
ou
do
seu
mandatário
estabelecido
na
Comunidade
, o
organismo
notificado
efectua
a
verificação
CE
em
conformidade
com
o
anexo
VI
da
Directiva
2001/16/CE
.
Auf
Verlangen
des
Auftraggebers
oder
seines
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Bevollmächtigten
führt
die
benannte
Stelle
gemäß
Anhang
VI
der
Richtlinie
2001/16/EG
eine
EG-Prüfung
der
fahrzeugseitigen
oder
der
streckenseitigen
Ausrüstung
durch
. [EU]
A
pedido
da
entidade
adjudicante
ou
do
seu
mandatário
estabelecido
na
Comunidade
, o
organismo
notificado
realiza
uma
verificação
«CE»
de
um
equipamento
de
bordo
ou
de
via
em
conformidade
com
o
anexo
VI
da
Directiva
2001/16/CE
.
Auf
Vorschlag
der
Kommission
gibt
sich
der
Ausschuss
nach
dem
in
Artikel
21
Absatz
2
genannten
Verfahren
ein
Arbeitsprogramm
,
das
mit
den
Zielen
dieser
Richtlinie
und
der
Richtlinie
2001/16/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
März
2001
über
die
Interoperabilität
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
im
Einklang
steht
. [EU]
Nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
21
.o e
com
base
numa
proposta
da
Comissão
, o
comité
dotar-se-á
de
um
programa
de
trabalho
conforme
com
os
objectivos
da
presente
directiva
e
da
Directiva
2001/16/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
19
de
Março
de
2001
,
relativa
à
interoperabilidade
do
sistema
ferroviário
transeuropeu
convencional
.
Ausführlichere
Anforderungen
für
die
Bereitstellung
von
Reiseinformationen
werden
in
den
Technischen
Spezifikationen
für
die
Interoperabilität
(
TSI
)
nach
der
Richtlinie
2001/16/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
März
2001
über
die
Interoperabilität
des
konventionellen
Eisenbahnsystems
festgelegt
. [EU]
Serão
definidos
requisitos
mais
pormenorizados
sobre
a
prestação
de
informações
sobre
as
viagens
nas
especificações
técnicas
de
interoperabilidade
(ETI)
referidas
na
Directiva
2001/16/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
19
de
Março
de
2001
,
relativa
à
interoperabilidade
do
sistema
ferroviário
[5].
Ausnahmen
gemäß
Art
. 7
der
Richtlinie
2001/16/EG
[EU]
Derrogação
nos
termos
do
artigo
7.o
da
Directiva
2001/16/CE
Ausnahmen
gemäß
Artikel
7
der
Richtlinie
2001/16/EG
[EU]
Derrogações
ao
abrigo
do
artigo
7.o
da
Directiva
2001/16/CE
Außerdem
ist
die
Rechtsgrundlage
der
Richtlinie
2001/16/EG
auf
Artikel
71
des
Vertrags
auszudehnen
,
auf
den
die
Richtlinie
2001/12/EG
gestützt
ist
. [EU]
Importa
também
alargar
a
base
jurídica
da
Directiva
2001/16/CE
ao
artigo
71
.o
do
Tratado
,
em
que
se
baseia
a
Directiva
2001/12/CE
.
Außerdem
ist
die
Rechtsgrundlage
der
Richtlinie
2001/16/EG
auf
Artikel
71
des
Vertrags
auszudehnen
,
auf
den
die
Richtlinie
2001/12/EG
gestützt
ist
. [EU]
Importa
também
alargar
o
fundamento
jurídico
da
Directiva
2001/16/CE
ao
artigo
71
.o
do
Tratado
,
em
que
assentou
a
Directiva
2001/12/CE
.
Außerdem
können
gemäß
Artikel
5
Absatz
5
der
Richtlinie
2001/16/EG
für
jede
TSI
Sonderfälle
vorgesehen
werden
.
Diese
sind
in
Kapitel
7 (
Umsetzung
der
TSI
Zugsteuerung/Zugsicherung
)
aufgeführt
. [EU]
Além
disso
,
em
conformidade
com
o n.o 5
do
artigo
5.o
da
Directiva
2001/16/CE
,
podem
prever-se
para
cada
ETI
casos
específicos
;
estes
casos
são
indicados
no
capítulo
7 (Implementação
da
ETI
Controlo-Comando
).
Außerdem
sollten
alle
Vorschriften
über
Inbetriebnahmegenehmigungen
in
diese
Richtlinie
übernommen
werden
,
da
die
Richtlinien
96/48/EG
und
2001/16/EG
neue
und
umgerüstete
Teilsysteme
regeln
und
die
Richtlinie
2004/49/EG
in
Betrieb
befindliche
Fahrzeuge
betrifft
. [EU]
Além
disso
,
como
as
Directivas
96/48/CE
e
2001/16/CE
têm
por
objecto
subsistemas
novos
e
readaptados
e a
Directiva
2004/49/CE
diz
respeito
a
veículos
em
uso
,
todas
as
disposições
relativas
às
autorizações
de
entrada
em
serviço
de
veículos
deverão
ser
integradas
na
presente
directiva
.
Bei
dieser
Analyse
sollte
den
Schnittstellen
zwischen
den
verschiedenen
in
der
Richtlinie
2001/16/EG
genannten
Teilsystemen
,
den
dort
definierten
Strecken-
und
Fahrzeugkategorien
sowie
dem
technischen
und
betrieblichen
Umfeld
des
bestehenden
Schienennetzes
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
A
análise
deverá
ter
em
conta
as
interfaces
entre
os
diferentes
subsistemas
referidos
na
Directiva
2001/16/CE
,
as
diferentes
categorias
de
linhas
e
de
material
circulante
referidas
nessa
mesma
directiva
e
os
contextos
técnicos
e
operacionais
da
rede
existente
.
Bei
einer
solchen
Analyse
sollte
den
Schnittstellen
zwischen
den
verschiedenen
in
der
Richtlinie
2001/16/EG
genannten
Teilsystemen
,
den
dort
definierten
Strecken-
und
Fahrzeugkategorien
sowie
dem
technischen
und
betrieblichen
Umfeld
des
bestehenden
Schienennetzes
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
A
análise
deverá
ter
em
conta
as
interfaces
entre
os
diferentes
subsistemas
referidos
na
Directiva
2001/16/CE
,
as
diferentes
categorias
de
linhas
e
de
material
circulante
referidas
nessa
mesma
directiva
e
os
contextos
técnicos
e
operacionais
da
rede
existente
.
bei
jeder
Änderung
des
Verzeichnisses
der
technischen
Vorschriften
,
das
nach
Artikel
16
Absatz
3
der
Richtlinie
96/48/EG
und
Artikel
16
Absatz
3
der
Richtlinie
2001/16/EG
bis
zum
30
.
April
2005
übermittelt
werden
musste
,
oder
[EU]
sempre
que
a
lista
de
normas
técnicas
que
,
nos
termos
do
n.o 3
do
artigo
16
.o
da
Directiva
96/48/CE
e
do
n.o 3
do
artigo
16
.o
da
Directiva
2001/16/CE
,
teve
de
ser
notificada
até
30
de
Abril
de
2005
,
sofra
qualquer
alteração
,
ou
"benannte
Stellen"
die
Stellen
,
die
gemäß
den
Richtlinien
96/48/EG
und
2001/16/EG
damit
betraut
sind
,
die
Konformität
oder
die
Gebrauchstauglichkeit
der
Interoperabilitätskomponenten
zu
bewerten
oder
das
EG-Prüfverfahren
für
Teilsysteme
durchzuführen
[EU]
«Organismos
notificados»
,
os
organismos
responsáveis
pela
avaliação
da
conformidade
ou
da
aptidão
para
utilização
dos
componentes
de
interoperabilidade
ou
pela
instrução
do
processo
de
verificação
CE
dos
subsistemas
,
conforme
definidos
nas
Directivas
96/48/CE
e
2001/16/CE
Berichtigung
der
Entscheidung
2004/446/EG
der
Kommission
vom
29
.
April
2004
zur
Bestimmung
der
Eckwerte
der
technischen
Spezifikationen
für
die
Interoperabilität
der
Bereiche
"Lärmemissionen"
,
"Güterwagen"
und
"Telematikanwendungen
für
den
Güterverkehr"
gemäß
der
Richtlinie
2001/16/EG
[EU]
Rectificação
à
Decisão
2004/446/CE
da
Comissão
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
que
especifica
os
parâmetros
fundamentais
das
especificações
técnicas
de
interoperabilidade
«ruído»
,
«vagões
de
mercadorias»
e
«aplicações
telemáticas
para
o
transporte
de
mercadorias»
referidas
na
Directiva
2001/16/CE
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2001/16/EG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners