A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
41 results for Überlebensraum
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
An
den
Aufbauteilen
muss
an
den
Stellen
,
an
denen
die
Holme
oder
andere
Strukturelemente
aufgrund
der
voraussichtlichen
Verformung
in
den
Überlebensraum
eindringen
können
,
ein
Begrenzungsprofil
für
den
Überlebensraum
angebracht
werden
. [EU]
As
secções
da
carroçaria
devem
estar
equipadas
com
um
gabarito
do
espaço
residual
,
em
pontos
específicos
nos
quais
se
considere
que
os
montantes
ou
outros
elementos
estruturais
são
susceptíveis
de
penetrar
,
em
consequência
da
deformação
prevista
.
Beispielsweise
kann
eine
Prüfung
nach
der
Regelung
Nr
.
94
oder
ein
Schlittenversuch
durchgeführt
werden
,
um
nachzuweisen
,
dass
ein
ausreichender
Überlebensraum
vorhanden
ist
. [EU]
A
título
de
exemplo
,
poderá
ser
aplicado
o
procedimento
de
ensaio
previsto
no
Regulamento
n.o
94
ou
um
ensaio
de
catapulta
aplicando
a
impulsão
correspondente
para
demonstrar
que
o
espaço
de
sobrevivência
é
suficiente
.
Das
Programm
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
bei
jeder
Laststufe
die
verformte
Form
der
Abschnitte
,
die
die
tragende
Struktur
bilden
,
und
die
Lage
jedes
starren
Teils
,
das
in
den
Überlebensraum
eindringen
kann
,
dargestellt
werden
können
. [EU]
Para
cada
incremento
de
carga
, o
programa
deve
poder
demonstrar
a
configuração
deformada
dos
segmentos
que
formam
a
superestrutura
e a
posição
de
cada
parte
rígida
susceptível
de
invadir
o
espaço
residual
.
das
Programm
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
bei
jeder
Laststufe
die
verformte
Form
der
Abschnitte
,
die
die
tragende
Struktur
bilden
,
und
die
Lage
jedes
starren
Teils
,
das
in
den
Überlebensraum
eindringen
kann
,
dargestellt
werden
können
. [EU]
Para
cada
incremento
de
carga
, o
programa
deve
poder
demonstrar
a
configuração
deformada
dos
segmentos
que
formam
a
superstrutura
e a
posição
de
cada
parte
rígida
susceptível
de
invadir
o
espaço
residual
.
den
Überlebensraum
und
die
strukturelle
Unversehrtheit
der
von
Fahrgästen
und
Zugpersonal
belegten
Bereiche
bewahren
[EU]
Manter
o
espaço
de
sobrevivência
e a
integridade
estrutural
das
zonas
ocupadas
Der
Hersteller
kann
einen
größeren
Überlebensraum
als
den
für
eine
bestimmte
Sitzanordnung
vorgeschriebenen
festlegen
,
damit
im
Hinblick
auf
künftige
Veränderungen
der
Ausstattung
der
ungünstigste
Fall
in
einer
Gruppe
von
Fahrzeugtypen
simuliert
werden
kann
. [EU]
O
fabricante
pode
definir
um
espaço
residual
maior
do
que
o
exigido
para
uma
dada
disposição
de
bancos
para
simular
o
caso
mais
desfavorável
num
grupo
de
modelos
de
veículo
,
com
o
objectivo
de
permitir
o
futuro
desenvolvimento
do
arranjo
interior
.
Der
Überlebensraum
des
gesamten
Fahrzeugs
muss
bei
den
Aufbauteilen
einschließlich
besonderer
Kombinationen
,
die
sich
aus
der
Ausführung
des
Fahrzeugaufbaus
ergeben
,
repräsentativ
dargestellt
sein
. [EU]
O
espaço
residual
do
veículo
completo
deve
estar
bem
representado
nas
secções
da
carroçaria
,
incluindo
quaisquer
combinações
especiais
resultantes
da
configuração
da
carroçaria
dos
veículos
.
Der
Überlebensraum
muss
im
Fahrgast-
,
Fahrpersonal-
und
Fahrerraum
zwischen
seiner
hintersten
und
seiner
vordersten
Ebene
durchgehend
sein
und
wird
mit
Hilfe
einer
Fläche
in
der
definierten
vertikalen
Querebene
bestimmt
,
indem
diese
Fläche
entlang
von
Geraden
durch
die
SR-Punkte
auf
beiden
Seiten
des
Fahrzeugs
in
Längsrichtung
durch
das
Fahrzeug
bewegt
wird
. [EU]
O
espaço
residual
é
contínuo
no
(s)
compartimento
(s)
para
os
passageiros
, a
tripulação
e o
condutor
entre
o
seu
plano
mais
recuado
e o
mais
avançado
e é
determinado
através
da
deslocação
do
plano
transversal
vertical
definido
ao
longo
do
comprimento
do
veículo
,
segundo
rectas
que
passem
pelos
pontos
de
SR
de
ambos
os
lados
do
veículo
.
Der
Überlebensraum
wird
hinten
durch
eine
vertikale
Ebene
,
die
200
mm
hinter
dem
SR-Punkt
des
hintersten
Außensitzes
liegt
,
oder
die
Innenfläche
der
Rückwand
des
Fahrzeugs
begrenzt
,
wenn
diese
sich
weniger
als
200
mm
hinter
diesem
SR-Punkt
befindet
. [EU]
A
posição
mais
recuada
do
espaço
residual
é
um
plano
vertical
situado
200
mm
atrás
do
ponto
SR
do
banco
exterior
mais
recuado
,
ou
a
face
interna
da
parede
da
retaguarda
do
veículo
,
se
esta
se
situar
a
menos
de
200
mm
atrás
do
ponto
SR
.
Der
Überlebensraum
wird
vorn
durch
eine
vertikale
Ebene
begrenzt
,
die
600
mm
vor
dem
SR-Punkt
des
vordersten
Sitzes
im
Fahrzeug
(
der
ein
Sitz
für
einen
Fahrgast
,
ein
Mitglied
des
Fahrpersonals
oder
den
Fahrzeugführer
sein
kann
)
liegt
,
der
sich
in
seiner
vordersten
Stellung
befindet
. [EU]
A
posição
mais
avançada
do
espaço
residual
é
um
plano
vertical
situado
600
mm
à
frente
do
ponto
SR
do
banco
(de
passageiros
,
da
tripulação
,
ou
do
condutor
)
mais
avançado
do
veículo
regulado
na
sua
posição
mais
avançada
.
die
Kategorie
der
zusätzlichen
Elemente
,
die
nicht
zur
Strukturfestigkeit
des
Fahrzeugs
beitragen
,
aber
in
den
Überlebensraum
eindringen
können
,
wie
z. B.
Lüftungskanäle
,
Handgepäckfächer
,
Heizungskanäle
. [EU]
Os
elementos
adicionais
que
não
contribuam
para
a
resistência
estrutural
do
veículo
,
mas
que
podem
invadir
o
espaço
residual
,
por
exemplo:
condutas
de
ventilação
,
segmentos
para
bagagens
de
mão
,
condutas
de
aquecimento
.
Die
Last
wird
stufenweise
erhöht
,
wobei
die
entsprechende
Verformung
in
unterschiedlichen
Zeitabständen
bis
zum
Stadium
der
endgültigen
Verformung
(
du
)
gemessen
wird
,
in
dem
eines
der
Elemente
des
Aufbauteils
in
den
Überlebensraum
eindringt
. [EU]
A
carga
é
aumentada
gradualmente
através
de
medições
da
deformação
associada
a
intervalos
discretos
até
à
deformação
final
(du),
quando
o
espaço
residual
for
invadido
por
um
dos
elementos
da
secção
da
carroçaria
.
Dieser
Überlebensraum
ist
bei
jedem
vom
Hersteller
vorgesehenen
Sitz
nachzuprüfen
. [EU]
O
espaço
assim
definido
deve
ser
verificado
para
cada
banco
fornecido
pelo
fabricante
.
dies
gilt
nur
,
wenn
dmax
größer
als
das
0,8fache
der
größten
Verformung
ist
,
die
ohne
Eindringung
in
den
Überlebensraum
zulässig
ist
. [EU]
só
é
aplicável
se
dmáx
.
exceder
0,8
vezes
a
deformação
máxima
permitida
sem
invasão
do
espaço
residual
.
Dies
ist
an
allen
Stellen
des
Fahrgast-
,
Fahrer-
und
Fahrpersonalraums
,
an
denen
der
Überlebensraum
nicht
erhalten
bleiben
könnte
,
zu
überprüfen
,
wobei
der
Technische
Dienst
die
genauen
Stellen
dafür
festlegt
. [EU]
Essa
verificação
deve
ser
efectuada
em
qualquer
ponto
do
compartimento
destinado
aos
passageiros
,
ao
condutor
e à
tripulação
em
que
o
espaço
residual
pareça
estar
em
risco
,
ficando
à
discrição
do
serviço
técnico
a
definição
das
posições
exactas
para
essa
verificação
.
Die
starren
Elemente
,
die
nicht
Teil
der
tragenden
Struktur
sind
,
aber
während
des
Verformungsvorgangs
in
den
Überlebensraum
eindringen
können
,
müssen
in
die
Aufbauteile
eingebaut
sein
. [EU]
Os
elementos
rígidos
que
não
fazem
parte
da
superestrutura
,
mas
que
são
susceptíveis
de
invadir
o
espaço
residual
durante
o
processo
de
deformação
,
devem
ser
montados
nas
secções
da
carroçaria
.
die
starren
Elemente
,
die
nicht
Teil
der
tragenden
Struktur
sind
,
aber
während
des
Verformungsvorgangs
in
den
Überlebensraum
eindringen
können
,
müssen
in
die
Aufbauteile
eingebaut
sein
[EU]
Os
elementos
rígidos
que
não
fazem
parte
da
superstrutura
,
mas
que
são
susceptíveis
de
invadir
o
espaço
residual
durante
o
processo
de
deformação
,
devem
ser
montados
nas
secções
da
carroçaria
Die
Überschlagprüfung
muss
an
der
Fahrzeugseite
durchgeführt
werden
,
an
der
die
Gefahr
,
dass
der
Überlebensraum
nicht
erhalten
bleibt
,
größer
ist
. [EU]
O
ensaio
de
capotagem
é
realizado
do
lado
do
veículo
que
for
mais
perigoso
no
que
diz
respeito
ao
espaço
residual
.
Die
von
der
tragenden
Struktur
aufgenommene
Energie
(
Ea
)
wird
bei
der
Laststufe
berechnet
,
bei
der
eines
der
starren
Strukturteile
zuerst
den
Überlebensraum
berührt
. [EU]
A
energia
absorvida
(Ea)
da
superestrutura
é
calculada
na
etapa
de
carga
progressiva
em
que
o
espaço
residual
for
pela
primeira
vez
invadido
por
qualquer
uma
das
partes
estruturais
rígidas
.
Die
von
der
tragenden
Struktur
aufgenommene
Energie
(
Ea
)
wird
bei
der
Laststufe
berechnet
,
bei
der
eines
der
starren
Strukturteile
zuerst
den
Überlebensraum
berührt
. [EU]
A
energia
absorvida
(Ea)
da
superstrutura
é
calculada
na
etapa
de
carga
progressiva
em
que
o
espaço
residual
for
pela
primeira
vez
invadido
por
qualquer
uma
das
partes
estruturais
rígidas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Überlebensraum":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners