A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Österreich
Österreicher
Österreicherin
Übelkeit
Überarbeitung
Überbeanspruchung
Überbelastung
Überblick
Überdeckung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
637 results for
Überarbeitung
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
1997
begann
die
Überarbeitung
der
italienischen
Tarifstruktur
mit
der
Einführung
eines
aus
zwei
Teilen
bestehenden
strukturierten
Stromtarifs:
Teil
A
umfasste
die
Fixkosten
und
die
allgemeinen
Kosten
und
Teil
B
die
variablen
Kosten
. [EU]
Em
1997
,
foi
iniciada
a
revisão
da
estrutura
tarifária
com
a
introdução
de
uma
tarifa
estruturada
dividida
em
duas
partes:
a
parte
A,
que
representava
os
custos
fixos
e
os
custos
gerais
, e a
parte
B,
relativa
aos
custos
variáveis
.
2008
und
2009
haben
sich
die
Überwachungsbehörde
und
die
EFTA-Staaten
an
mehreren
öffentlichen
Konsultationen
der
Kommission
zur
Überarbeitung
der
Mitteilung
über
die
Anwendung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
auf
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
aus
dem
Jahre
2001
beteiligt
. [EU]
Durante
os
anos
de
2008
e
2009
, o
Órgão
de
Fiscalização
e
os
Estados
da
EFTA
participaram
nas
consultas
públicas
realizadas
pela
Comissão
sobre
a
oportunidade
de
rever
a
Comunicação
de
2001
relativa
à
aplicação
das
regras
em
matéria
de
auxílios
estatais
ao
serviço
público
de
radiodifusão
[9].
2009
ist
eine
Ausschreibung
für
die
Machbarkeitsstudie
im
Zusammenhang
mit
der
Überarbeitung
der
Entscheidung
90/424/EWG
geplant
. [EU]
Será
lançado
em
2009
um
convite
à
apresentação
de
propostas
para
realizar
o
estudo
de
viabilidade
sobre
a
revisão
da
Decisão
90/424/CEE
,
relativa
a
determinadas
despesas
no
domínio
veterinário
.
Absatz
2
wird
bei
einer
zukünftigen
Überarbeitung
der
Richtlinie
2001/80/EG
überprüft
und
gegebenenfalls
geändert
." [EU]
O
disposto
no
n.o 2
será
reapreciado
e,
se
necessário
,
revisto
em
função
das
alterações
que
venham
a
ser
introduzidas
na
Directiva
2001/80/CE
.
Abschließende
Überarbeitung
der
zentralen
Rechtsvorschriften
,
um
diese
mit
dem
Schengen-Besitzstand
in
Einklang
zu
bringen
,
und
verstärkte
Investition
auf
lokaler
Ebene
in
IT-Ausrüstung
und
Polizeiausbildung
. [EU]
Completar
a
revisão
da
legislação-quadro
para
o
seu
alinhamento
pelo
acervo
de
Schengen
e
aumentar
os
investimentos
a
nível
local
em
termos
de
equipamento
informático
e
de
formação
complementar
da
polícia
.
Abschluss
der
geplanten
Überarbeitung
der
Rechtsvorschriften
über
audiovisuelle
Medien
auf
der
Grundlage
einer
öffentlichen
Konsultation
,
um
die
regulatorische
Unabhängigkeit
zu
gewährleisten
und
einer
ungebührlichen
politischen
Einflussnahme
vorzubeugen
. [EU]
Concluir
a
revisão
prevista
da
legislação
em
matéria
de
meios
audiovisuais
,
com
base
numa
consulta
pública
, a
fim
de
garantir
a
independência
a
nível
regulamentar
e
impedir
ingerências
políticas
indevidas
.
Aerodynamische
Effekte
(
muss
bei
der
nächsten
Überarbeitung
dieser
TSI
festgelegt
werden
) [EU]
«efeitos
aerodinâmicos»
(a
especificar
na
próxima
revisão
da
ETI
)
Alle
beteiligten
Stellen
sollen
sich
bemühen
zu
erkunden
,
wie
das
Umweltzeichen
der
Gemeinschaft
und
andere
Zeichen
im
Hinblick
auf
die
demnächst
vorgesehene
Überarbeitung
der
Umweltzeichen-Verordnung
langfristig
am
besten
zusammenwirken
können
. [EU]
Todos
os
organismos
envolvidos
devem
reflectir
sobre
a
melhor
forma
de
interacção
, a
longo
prazo
,
entre
o
rótulo
ecológico
comunitário
e
os
outros
rótulos
,
na
perspectiva
da
próxima
revisão
do
regulamento
relativo
ao
rótulo
ecológico
comunitário
.
Allerdings
ist
es
im
Hinblick
auf
die
bevorstehende
Überprüfung
der
Richtlinie
2004/22/EG
angemessen
,
den
Zeitpunkt
der
Aufhebung
für
sieben
der
Richtlinien
hinreichend
lange
im
Voraus
festzulegen
,
damit
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
im
Zusammenhang
mit
einer
Überarbeitung
der
Richtlinie
2004/22/EG
unterschiedliche
Auffassungen
vertreten
können
. [EU]
No
entanto
,
tendo
em
conta
a
próxima
revisão
da
Directiva
2004/22/CE
, é
conveniente
fixar
a
data
de
revogação
de
sete
das
referidas
directivas
com
suficiente
antecedência
, a
fim
de
permitir
ao
Parlamento
Europeu
e
ao
Conselho
optarem
por
um
ponto
de
vista
diferente
no
contexto
da
revisão
da
Directiva
2004/22/CE
.
Als
weitere
Schwerpunkte
empfehlen
sich
die
Erleichterung
der
Eigentumsübertragung
,
die
Überarbeitung
des
Konkursrechts
und
die
Verbesserung
des
Sanierungs-
und
Umstrukturierungsverfahrens
. [EU]
Deveria
ser
realizado
um
esforço
especial
para
facilitar
a
transmissão
das
empresas
e
melhorar
os
processos
de
salvamento
e
reestruturação
,
nomeadamente
por
meio
de
legislações
mais
eficazes
em
matéria
de
falência
.
Am
10
.
Februar
2011
legte
die
Tschechische
Republik
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Überarbeitung
ihres
jährlichen
BSE-Überwachungsprogramms
vor
. [EU]
Em
10
de
Fevereiro
de
2011
, a
República
Checa
apresentou
à
Comissão
um
pedido
de
revisão
do
seu
programa
anual
de
vigilância
da
EEB
.
Am
11
.
Februar
2011
legte
Ungarn
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Überarbeitung
seines
jährlichen
BSE-Überwachungsprogramms
vor
. [EU]
Em
11
de
Fevereiro
de
2011
, a
Hungria
apresentou
à
Comissão
um
pedido
de
revisão
do
seu
programa
anual
de
vigilância
da
EEB
.
Am
13
.
April
2011
nahm
die
EFSA
ein
neues
wissenschaftliches
Gutachten
zur
Überprüfung
der
Bewertung
des
Risikos
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
im
Zusammenhang
mit
der
Überarbeitung
des
BSE-Überwachungssystems
in
drei
Mitgliedstaaten
an
. [EU]
Em
13
de
Abril
de
2011
, a
AESA
adoptou
um
parecer
científico
sobre
o
reexame
do
risco
para
a
saúde
humana
e
animal
relacionado
com
a
revisão
do
sistema
de
vigilância
da
EEB
em
três
Estados-Membros
da
UE
[5].
Am
13
.
Dezember
2010
legte
Belgien
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Überarbeitung
seines
jährlichen
BSE-Überwachungsprogramms
vor
. [EU]
Em
13
de
Dezembro
de
2010
, a
Bélgica
apresentou
à
Comissão
um
pedido
de
revisão
do
seu
programa
anual
de
vigilância
da
EEB
.
Am
13
.
Dezember
2010
legte
Finnland
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Überarbeitung
seines
jährlichen
BSE-Überwachungsprogramms
vor
. [EU]
Em
13
de
Dezembro
de
2010
, a
Finlândia
apresentou
à
Comissão
um
pedido
de
revisão
do
seu
programa
anual
de
vigilância
da
EEB
.
Am
13
.
Dezember
2010
legte
Spanien
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Überarbeitung
seines
jährlichen
BSE-Überwachungsprogramms
vor
. [EU]
Em
13
de
Dezembro
de
2010
, a
Espanha
apresentou
à
Comissão
um
pedido
de
revisão
do
seu
programa
anual
de
vigilância
da
EEB
.
Am
13
.
Januar
2011
legte
Italien
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Überarbeitung
seines
jährlichen
BSE-Überwachungsprogramms
vor
. [EU]
Em
13
de
Janeiro
de
2011
, a
Itália
apresentou
à
Comissão
um
pedido
de
revisão
do
seu
programa
anual
de
vigilância
da
EEB
.
Am
14
.
Dezember
2010
legte
Dänemark
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Überarbeitung
seines
jährlichen
BSE-Überwachungsprogramms
vor
. [EU]
Em
14
de
Dezembro
de
2010
, a
Dinamarca
apresentou
à
Comissão
um
pedido
de
revisão
do
seu
programa
anual
de
vigilância
da
EEB
.
Am
14
.
Februar
2011
legte
Malta
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Überarbeitung
seines
jährlichen
BSE-Überwachungsprogramms
vor
. [EU]
Em
14
de
Fevereiro
de
2011
,
Malta
apresentou
à
Comissão
um
pedido
de
revisão
do
seu
programa
anual
de
vigilância
da
EEB
.
Am
15
.
Dezember
2010
legte
das
Vereinigte
Königreich
der
Kommission
einen
Antrag
auf
Überarbeitung
seines
jährlichen
BSE-Überwachungsprogramms
vor
. [EU]
Em
15
de
Dezembro
de
2010
, o
Reino
Unido
apresentou
à
Comissão
um
pedido
de
revisão
do
seu
programa
anual
de
vigilância
da
EEB
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Überarbeitung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners